Translation of "available to assist" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Ambassador Vorontsov remains available to assist in such a mission.
وما زال السفير فورونتسوف جاهزا لمساعدة هذه البعثة.
Limited funds are available to assist least developed countries with participation.
وتتوفر أموال محدودة لمساعدة أقل البلدان نموا على المشاركة.
The security supervisor in the area will be available to assist with access to the room.
والمشرف الأمني في المنطقة على استعداد للمساعدة في الوصول إلى الغرفة.
The purpose of this action is to increase funding available to the University to assist its work relevant to development.
والقصد من هذا اﻻجراء هو زيادة أموال صندوق الهبات المتاحة للجامعة لدعم أعمالها المتصلة بالتنمية.
Data on the proportion of men who assist in household activities is not available.
ولا تتوفر بيانات عن نسبة الرجال الذين يساعدون في الأنشطة المنزلية.
A tractor with a driver is available for hire to assist in garden cultivation. Seeds, fertilizers and pesticides are available at cost from the forestry department.
ويتوفر لﻻيجار جرار مع سائقه للمساعدة في زراعة الحدائق، وتتوفر البذور واﻷسمدة ومبيدات اﻵفات بسعر التكلفة من ادارة الحراجة.
Day care was also available, public workers could benefit from a housing loan scheme and there were other programmes available to assist in home purchases or construction.
والرعاية النهارية متاحة أيضا وبإمكان الموظفين العموميين اﻻستفادة من خطة إقراض سكنية، وثمة برامج أخرى متاحة لتقديم المساعدة في شراء المساكن أو تشييدها.
In addition, temporary assistance and operational resources relating to travel, transportation and equipment were also made available to assist the Special Rapporteur.
وباﻹضافة إلى ذلك، فقد وفرت أيضا من أجل معاونة المقرر الخاص مساعدة مؤقتة وموارد تنفيذية تتصل بالسفر والنقل والمعدات.
(b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها
(b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها
(b) To continue to make available such staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها
This presentation will be available to the members of the Committee in order to assist them in their activities to promote the Convention.
وسيتاح هذا العرض لأعضاء اللجنة لمساعدتهم على تنفيذ أنشطتهم الرامية إلى الترويج للاتفاقية.
To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
)ب( أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها
That synthesis is itself available as an information document (SAICM PREPCOM.3 INF 5) to assist the Committee in its deliberations.
ويتوافر هذا التجميع ذاته كوثيقة إعلامية (SAICM PREPCOM.3 INF 5) لمساعدة اللجنة في مداولاتها.
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين إضافيين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها
(b) To continue to make available such additional staff as may be necessary to assist the Special Committee in the performance of its tasks
(ب) أن يواصل توفير ما يلزم من موظفين لمساعدة اللجنة الخاصة في أداء مهامها
131. With regard to the Liberian refugees, 40,000 was made available from the 1994 General Allocation for Voluntary Repatriation to assist them to repatriate.
١٣١ أما فيما يتعلق باللاجئين الليبيريين، فقد رصد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من المخصص العام للعودة الطوعية إلى الوطن لعام ١٩٩٤ لمساعدتهم على العودة إلى الوطن.
During the period under review, the Court Reporters Unit continued to make draft transcripts readily available in order to assist the judges and parties.
71 وخلال الفترة قيد الاستعراض، استمرت وحدة محرري محاضر المحكمة في جعل مشاريع المحاضر متاحة لمساعدة القضاة والأطراف.
Someone in their social network who is informed about the options available for professional help can assist the person to get appropriate help.
إن الأشخاص المشتركين في شبكات التواصل الاجتماعي ممن يمكنهم الاطلاع على الخيارات المتاحة للمساعدة المهنية يمكنهم مساعدة الآخرين للحصول على المساعدة المناسبة.
What procedures and mechanisms are in place to assist other States? Please provide any available details of how these have been used in practice.
الفقرة الفرعية و ما الإجراءات والآليات المعمول بها لمساعدة الدول الأخرى يرجى إعطاء ما تيسر من تفاصيل عن كيف طبقت عمليا.
Asks the United Nations Secretariat to assist, within available resources, in the preparation of such a meeting, including the identification of possible funding sources.
2 يطلب من الأمانة العامة للأمم المتحدة أن تقدم المساعدة، في حدود الموارد المتاحة، من أجل التحضير لمثل هذا الاجتماع، بما في ذلك تحديد مصادر التمويل الممكنة.
Open a roster of indigenous organizations and experts in various fields who might be available to assist United Nations agencies as partners or consultants.
٦١ فتح سجل لمنظمات السكان اﻷصليين وخبرائهم في مختلف المجاﻻت، ممن يمكنهم أن يساعدوا وكاﻻت اﻷمم المتحدة، كشركاء ومستشارين.
There were very few facilities available to assist these people in their daily lives, in the absence of a fully organized Palestinian Ministry of Social Affairs.
ولا يوجد سوى القليل من المؤسسات المهيأة لمساعدة أولئك الأشخاص في حياتهم اليومية نظرا لعدم وجود وزارة فلسطينية للشؤون الاجتماعية منظمة تنظيما جيدا.
The Agency can assist in building further on existing measures if requested to do so by the relevant States and if adequate resources are made available.
ويمكن للوكالة أن تساعــد فــي بنــاء تدابير إضافية عﻻوة على الموجودة حاليا، إذا ما طلبت منها الدول المعنية ذلك وإذا ما تم توفير الموارد الكافية لها.
In keeping with its mandate, UNDCP is endeavouring to bring those issues to the attention of the appropriate United Nations partners and to assist within the means available to it.
ويسعى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وفاء بوﻻيته، الى توجيه انتباه الشركاء المﻻئمين في اﻷمم المتحدة الى تلك القضايا والى تقديم المساعدة في حدود الموارد المتاحة له.
It was hoped that the programme would assist in improving Malawi's capacity to supply competitive industrial products, thus enabling the country to benefit from the trade opportunities available.
ويؤمل أيضا أن يساعد البرنامج على تحسين قدرة ملاوي على توريد منتجات صناعية ذات قدرة تنافسية، مما يمك نها من الاستفادة من الفرص التجارية المتاحة.
(b) To ascertain the positions of all the concerned parties and make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution
)ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية وإتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل الى تسوية سياسية
(b) To ascertain the positions of all the concerned parties and make good offices available to assist the establishment of a process of negotiations for a political solution
)ب( التحقق من مواقف جميع اﻷطراف المعنية وإتاحة مساعيه الحميدة للمساعدة في مباشرة عملية تفاوض من أجل التوصل إلى تسوية سياسية
In addition, the international community had a duty to assist States, particularly by making available the necessary equipment, to enable them to fulfil their obligations under the various international instruments.
وأضاف أن من واجب المجتمع الدولي أن يساعد الدول، وخاصة بتوفير المعدات اللازمة لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية المختلفة.
These guides are intended to assist National Committees in organizing and submitting their work and to establish regular channels of communication using all available and appropriate means and technologies.
والقصد من هذه اﻷدلة هو مساعدة اللجان الوطنية على تنظيم وعرض أعمالها، وإنشاء قنوات اتصال منتظمة، مع اﻻستعانة بكل وسائل التكنولوجيا المتاحة والمﻻئمة.
To assist students in Lebanon
لمساعدة الطﻻب في لبنان
In order to assist LDCs in completing the second step of the NAPA process (synthesis of available information), the LEG prepared a technical paper on synthesis of available information on the adverse effects of climate change (FCCC TP 2005 2).
12 وبغية مساعدة أقل البلدان نموا في الانتهاء من الخطوة الثانية لعملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (توليف المعلومات المتوفرة)، أعد فريق الخبراء ورقة تقنية عن توليف المعلومات المتاحة عن الآثار العكسية لتغيير المناخ (FCCC TP 2005 2).
Lending large sums before assessing root causes and determining appropriate policy responses can undermine the IFIs credibility and reduce the capital available to assist other countries in need.
إن تقديم القروض الضخمة قبل تقييم الأسباب الجذرية وتحديد الاستجابات السياسية اللائقة من شأنه أن يقوض مصداقية المؤسسات المالية الدولية وأن يحد من رأس المال المتاح لمساعدة البلدان الأخرى المحتاجة للمساعدة.
They welcomed or noted with interest the proposal for the creation of a strategic reserve available at short notice to assist United Nations missions in times of crisis.
ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
(iv) Assist the Peacebuilding Commission in making the outcome of its discussions available to all relevant bodies and actors of the United Nations, including the international financial institutions
'4 مساعدة لجنة بناء السلام في إتاحة نتائج مناقشاتها لجميع الهيئات المختصة والجهات الفاعلة في الأمم المتحدة، بما فيها المؤسسات المالية الدولية
We have responded positively to the Secretary General apos s stand by forces initiative, listing the kinds of capabilities that might be available, under appropriate circumstances, to assist United Nations operations.
وقد استجبنا على نحو إيجابي لمبادرة اﻷمين العام الخاصة بالقوات اﻻحتياطية، وقمنا بإعداد قوائم بأنواع القدرات التي يمكن أن تتاح، في ظروف مناسبة، لمساعدة عمليات اﻷمم المتحدة.
A training video will also be available, as will the traditional training manual focal points will also be designated in each office for troubleshooters and to assist other users.
وسوف يتاح أيضا شريط فيديو تدريبي، كما سيتاح الدليل التدريبي التقليدي. كذلك ستعين في كل مكتب نقاط تنسيق تضم من يتولون إصﻻح اﻷعطال ومساعدة المستعملين.
In 1993, about 5,532 metric tons of commodities, valued at about 3 million, were made available by WFP to assist 30,000 Somali and Ethiopian refugees in the four camps.
وفي سنة ١٩٩٣، أتاح برنامج اﻷغذية العالمي نحو ٥٣٢ ٥ طنا متريا من السلع اﻷساسية، تناهز قيمتها اﻟ ٠٠٠ ٠٠٠ ٣ دوﻻر، لمساعدة ٠٠٠ ٣٠ ﻻجئ صومالي وأثيوبي في المخيمات اﻷربعة.
I'd be happy to assist you.
سأكون سعيدا لمساعدتك
Secondly, there would be a significant diminution in the audit service available to assist the Secretary General if the focus shifts to reporting to the General Assembly rather than providing him with direct support.
وثانيا، فإنه سيحدث تقلص شديد في خدمة مراجعة الحسابات المتاحة لمساعدة اﻷمين العام لو تحول التركيز الى رفع التقارير الى الجمعية العامة بدﻻ من تزويده بدعم مباشر.
Available Not available
متوفــرة غير متوفرة
Available Not available
متوافرة غير متوافرة
Available Not available
متوافـرة غير متوافرة
To assist in carrying out international searches
المساعدة على تنفيذ عمليات بحث دولية
Treasury banking project to assist peacekeeping missions
3 مشروع الأمانة العامة لمساعدة بعثات حفظ السلام على التعامل مع المصارف

 

Related searches : Eager To Assist - Engaged To Assist - Attempt To Assist - Ready To Assist - Asked To Assist - Willing To Assist - Unable To Assist - Help To Assist - Glad To Assist - Able To Assist - Designed To Assist - Pleased To Assist - Happy To Assist