Translation of "attract foreign investment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Homebound wealth will attract foreign investment as well.
إن الثروات الباقية في الوطن ستجتذب اﻻستثمار اﻷجنبي أيضا.
The government has also sought to attract foreign investment and promote economic diversification.
كما سعت الحكومة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي وتشجيع التنوع الاقتصادي.
This also creates obstacles to attract direct foreign investment and diversify our economies.
وهذا يخلق أيضا عقبات تحول دون اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وتنويع اقتصاداتنا.
They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible.
وينبغي لهذا أن تستفيد من مواطنيها المغتربين، وأن تجتذب الاستثمار المباشر الأجنبي في مجالات جديدة، وأن تستحوذ على شركات أجنبية إن أمكن.
The confidence required to attract domestic and foreign investment depended largely on that track record.
وقال إن الثقة الﻻزمة ﻻجتذاب اﻻستثمار المحلي واﻷجنبي تتوقف الى حد كبير على سجل البلد في اتباع هذا النهج.
In that connection, countries should be helped to better understand how to attract foreign investment.
وينبغي في ذلك السياق مساعدة البلدان على فهم طرق اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي.
Medvedev has in the past recognized both the need to attract Russian and foreign investment and the country s dismal investment climate.
كان ميدفيديف قد اعترف في الماضي بالاحتياج إلى اجتذاب الاستثمارات الروسية والأجنبية، فضلا عن اعترافه بالمناخ الاستثماري الرديء في البلاد.
More emphasis should be placed on investment and technology promotion in order to attract foreign direct investment through South South cooperation.
23 وأردف يقول إنه ينبغي زيادة التركيز على ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
Recognizing further the important role foreign investment should play in those countries, and stressing the need to create an enabling environment to attract more foreign direct investment,
وإذ تسل م كذلك بالدور المهم الذي ينبغي أن يؤديه الاستثمار الأجنبـي في هذه البلدان، وتشدد على الحاجة إلى إيجاد بيئة مواتية لاجتذاب مزيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة،
The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment.
سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي.
The question of how to attract foreign direct investment to more developing countries remained a major challenge.
والمسألة المتعلقة بمعرفة كيفية اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة، في عدد متزايد من البلدان النامية، لا تزال من التحديات الرئيسية.
Proceeding from this premise, we endeavour to attract foreign investment, including private investment, and to create the necessary legal, economic and other conditions.
ومن هذا المنطلق فإننا نسعى إلى اجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية، بما في ذلك اﻻستثمارات الخاصة، وإيجاد اﻷوضاع القانونية واﻻقتصادية وغيرها من اﻷوضاع الﻻزمة لذلك.
These factors considerably limit those countries' ability to attract foreign direct investment and other international private capital flows.
فهذه العوامل تحـد إلى درجـة كبيرة من قدرة تلك البلدان على جذب استثمارات أجنبية مباشـرة وغيرها من تدفقات رأس المال الخاص على الصعيد الدولـي.
Progress can be noted on the path leading to a market economy that will help attract foreign investment.
ويمكن ملاحظة مظاهر التقدم على طريق تحقيق إقتصاد السوق، مما سيساعد على اجتذاب المستثمرين الأجانب.
greater role had been given to the private sector and facilities were being provided to attract foreign investment.
وأوكل للقطاع الخاص دور أكبر وتوفر تقديم التسهيﻻت ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي.
Government investment in infrastructure, both alone and in partnership with private firms, will also directly benefit growth and attract larger inflows of foreign investment.
واستثمار الحكومة في البنية الأساسية، سواء وحدها أو بمشاركة شركات من القطاع الخاص، من شأنه أيضا أن يعزز النمو بشكل مباشر ويجتذب تدفقات ضخمة من الاستثمار الأجنبي.
Not surprisingly, Turkey s capacity to attract foreign direct investment is now comparable to other fast growing emerging market economies.
من غير المستغرب إذن أن تضاهي قدرة تركيا على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الآن نظيراتها في غيرها من بلدان الأسواق الناشئة السريعة النمو.
ODA is especially important in those countries which currently have limited capacity to attract private and foreign direct investment.
وتحظى المساعدة الإنمائية الرسمية بأهمية خاصة في الدول التي ليس لها حاليا سوى قدرة محدودة على اجتذاب الاستثمارات المباشرة الخاصة والأجنبية.
The changing organization of international production had important implications for policies adopted by countries to attract foreign direct investment.
كذلك فقد ترتب على التنظيم المتغير لﻻنتاج الدولي آثار مهمة بالنسبة للسياسات التي تتبعها البلدان ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر.
Once established, an innovative environment would attract investment, both domestic and foreign, with cumulative benefits for the whole economy.
وفور ترسخها، فمن شأن بيئة ابتكارية أن تجتذب اﻻستثمار، المحلي أو اﻻجنبي، مع ما يتحقق من فوائد متراكمة لﻻقتصاد ككل.
Noted the assessment made by the group of expert advisers on ways to attract foreign investment into economies in transition
)ج( أحاطت علما بالتقييم الذي أجراه فريق المستشارين الخبراء بشأن طرق جذب اﻻستثمارات اﻷجنبية إلى اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
Developing countries will have high potential to attract foreign investment, given the reforms under way and if economic growth is maintained.
وستكون للبلدان النامية طاقات كبيرة في اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي، بالنظر إلى اﻹصﻻحات الجارية وإذا تواصل النمو اﻻقتصادي.
We have to open up the economy to attract foreign investment and to provide goods at better prices to Haitian consumers.
وعلينا أن نفتح اﻻقتصاد لجذب اﻻستثمارات اﻷجنبية ولتوفير البضائع بأفضل اﻷسعار للمستهلكين في هايتي.
Recognizing further the important role foreign direct investment should play in those countries, and stressing the need to create an enabling environment, both domestically and internationally, to attract more foreign direct investment to those countries,
وإذ تسلم كذلك بالدور المهم الذي ينبغي أن يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك البلدان، وإذ تشدد على ضرورة إيجاد بيئة مواتية، داخليا ودوليا، تمكن من جذب مزيـــد من الاستثمـــارات الأجنبية المباشـــرة إلى تلك البلدان،
Recognizing the important role that foreign direct investment can play in those countries, and stressing the need to create an enabling environment, both domestically and internationally, to attract more foreign direct investment to those countries,
وإذ تسلم بالدور المهم الذي يمكن أن يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك البلدان، وإذ تؤكد ضرورة تهيئة بيئة مؤاتية، داخليا ودوليا، لاجتذاب مزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تلك البلدان،
The objectives of our plan promote the MDGs. A number of laws have been adopted to improve the investment climate, attract foreign investment and enhance the taxation regime.
وفي مجال جذب الاستثمارات الأجنبية وتحسين مناخ الاستثمار، فقد تم إصدار العديد من القوانين والتشريعات، كقوانين حماية الملكية، وتجنب الازدواج الضريبي، وإعطاء مزايا ضريبية للاستثمارات في مجالات معينة.
Recognizing further the important role that foreign direct investment should play in those countries, and stressing the need to create an enabling environment, both domestically and internationally, to attract more foreign direct investment to those countries,
وإذ تسلم كذلك بالدور المهم الذي ينبغي أن يؤديه الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك البلدان، وإذ تؤكد ضرورة إيجاد بيئة مؤاتية، داخليا ودوليا، لجذب مزيد من الاستثمار الأجنبي المباشر إلى تلك البلدان،
With the establishment of the new Government in South Africa, there is a considerable keenness in the country to attract foreign investment.
وبعد قيام حكومة جديدة في جنوب افريقيا، أصبح هناك توق شديد في البلد إلى اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي.
For example, we strongly support the resolution apos s call upon African countries to continue to take measures to improve the investment climate domestically in order to attract foreign investment.
وعلى سبيل المثال، نحن نؤيــــد تأييدا قويا مطالبة القرار البلدان اﻻفريقية بمواصلة اتخاذ تدابير لتحسين المناخ اﻻستثماري داخليا بغية جذب اﻻستثمار اﻷجنبي.
Liberia s strategy to attract large scale foreign investment in mining, agriculture, and forestry will help rebuild infrastructure and boost employment and tax receipts.
إن الاستراتيجية التي تتبناها ليبيريا في جذب الاستثمارات الأجنبية على نطاق واسع في مجالات التعدين والزراعة والغابات سوف تساعد في إعادة تشييد البنية الأساسية وتعزيز تشغيل الأيدي العاملة وزيادة الإيرادات الضريبية.
Through the Millennium Challenge Account (MCA), Cape Verde received valuable support for creating or improving its infrastructure in order to attract foreign investment.
وقد تلقى الرأس الأخضر دعما قيما من خلال حساب التحدي الألفي لإنشاء أو تحسين بنيته التحتية من أجل جذب الاستثمار الأجنبي.
This cooperation should go hand in hand with domestic efforts to attract assistance on favourable terms and greater flows of private foreign investment.
وينبغي لهذا التعاون أن يتواكب مع الجهود المحليــة الراميــة إلــى اجتذاب المساعدة بشروط مواتيــة وتدفقات أضخم يقدمها اﻻستثمار اﻷجنبي الخاص.
Foreign direct investment
الاستثمار الأجنبي المباشر
Foreign direct investment
3 الاستثمار الأجنبي المباشر
5. Foreign investment
٥ اﻻستثمار اﻷجنبي
Special efforts have to be made to help developing countries, and especially those in Africa, to build an environment able to attract foreign investment.
ويتعين أن ت بذل جهود خاصة لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما الموجودة منها في أفريقيا، على تهيئة بيئة قادرة على اجتذاب الاستثمار الأجنبي.
The Chamber of Commerce has commissioned feasibility studies, and its Chairman has stated that the euro would facilitate trade, promote savings and attract foreign investment.
وقد أوعزت الغرفة التجارية بإجراء دراسة جدوى، قال رئيسها إن التعامل باليورو سيسهل التجارة، وينهض بالإدخار ويجذب الاستثمار الأجنبي.
In particular, it focuses on UNCTAD's work on policies and measures that can help developing countries attract and benefit more from foreign direct investment (FDI).
وهي تركز، بصفة خاصة، على العمل الذي اضطلع به الأونكتاد بشأن السياسات والتدابير التي يمكن أن تساعد البلدان النامية على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر وزيادة الاستفادة منه.
At the same time, least developed countries had made great strides to create an enabling environment, mobilize domestic resources and attract foreign direct investment (FDI).
وفي الوقت ذاته، خطت أقل البلدان نموا خطوات كبيرة لخلق بيئة مواتية، وتعبئة الموارد المحلية واجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
The development strategy also envisages joint ventures between the public and private sectors, thereby creating an atmosphere that would attract both local and foreign investment.
وتتوخى اﻻستراتيجية اﻻنمائية أيضا إقامة مشاريع مشتركة بين القطاعين العام والخاص لتهيئة مناخ يؤدي الى اجتذاب اﻻستثمار المحلي واﻻستثمار اﻷجنبي على السواء)٣(.
Investment promotion, foreign direct investment, transfer of technology.
تشجيع اﻻستثمار، واﻻستثمار اﻷجنبي المباشر، ونقل التكنولوجيا.
Privatization and foreign investment
التحويل إلى القطاع الخاص واﻻستثمار اﻷجنبي
1. Forgone foreign investment
١ اﻻستثمار اﻷجنبي الضائع
This would be the best way to attract foreign cooperation.
وهذه أفضل طريقة لجــذب التعاون اﻷجنبي.
The challenge for the developing countries is to respond to this new reality so as to attract foreign direct investment and maximize its contribution to development.
والتحدي الذي تواجهه البلدان النامية يتمثل في الاستجابة لهذا الواقع الجديد بطريقة تتيح لها اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة وزيادة مساهمتها في التنمية إلى أقصى مدى ممكن.

 

Related searches : Attract Investment - Foreign Investment - Attract Foreign Investors - Attract New Investment - Attract Inward Investment - Attract Private Investment - Foreign Direct Investment - Foreign Investment Company - Foreign Investment Enterprises - Foreign Investment Act - Foreign Investment Project - Foreign Investment Companies - Encourage Foreign Investment - Foreign Portfolio Investment