Translation of "attract inward investment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Attract - translation : Attract inward investment - translation : Investment - translation : Inward - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Moldova appears set to cave in to Russia s pressure, partly to attract desperately needed inward investment at a time when little aid has come from the West, particularly the EU. | ويبدو أن مولدوفا توشك على الانصياع للضغوط الروسية، سعيا إلى جذب الاستثمارات التي تحتاج إليها بشدة في الوقت الذي لا تتحصل فيه إلا على قدر ضئيل من المساعدات من الغرب، وبصورة خاصة من الاتحاد الأوروبي. |
Homebound wealth will attract foreign investment as well. | إن الثروات الباقية في الوطن ستجتذب اﻻستثمار اﻷجنبي أيضا. |
This will open up new opportunities for trade and inward investment. | وسيفتح ذلك فرصا جديدة للتجارة ودخول اﻻستثمارات. |
The main stream of China s economy is the vast flow of inward investment. | يتمثل المجرى الرئيسي للاقتصاد الصيني في التدفق الضخم من الاستثمارات القادمة من الخارج. |
Whereas inward investment reached 20 billion in 2008, capital outflows totaled 20 billion in 2009. | وفي حين بلغت الاستثمارات الداخلية 20 مليار دولار في عام 2008، فإن تدفق رأس المال إلى الخارج بلغ في مجموعه 20 مليار دولار في عام 2009. |
Inward pulling causes inward acceleration | الدفع بالداخل يسبب تسارع داخلي |
The government has also sought to attract foreign investment and promote economic diversification. | كما سعت الحكومة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي وتشجيع التنوع الاقتصادي. |
(a) Local governments are under pressure to attract investment and facilitate industrial development | (أ) تخضع الحكومات المحلية للضغط من أجل اجتذاب الاستثمارات وتيسير التنمية الصناعية |
This also creates obstacles to attract direct foreign investment and diversify our economies. | وهذا يخلق أيضا عقبات تحول دون اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر وتنويع اقتصاداتنا. |
It is expected that increased tourism and inward investment will flow from the improved access arrangements.13 | ومن المتوقع أن ترتفع نسبة السياحة والاستثمار الموجه إلى الداخل بفضل تحسن ترتيبات الوصول إلى الإقليم بشكل كبير(13). |
Medvedev has in the past recognized both the need to attract Russian and foreign investment and the country s dismal investment climate. | كان ميدفيديف قد اعترف في الماضي بالاحتياج إلى اجتذاب الاستثمارات الروسية والأجنبية، فضلا عن اعترافه بالمناخ الاستثماري الرديء في البلاد. |
More emphasis should be placed on investment and technology promotion in order to attract foreign direct investment through South South cooperation. | 23 وأردف يقول إنه ينبغي زيادة التركيز على ترويج الاستثمار والتكنولوجيا من أجل جذب الاستثمار الأجنبي المباشر من خلال التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
But what would an appreciation of the renminbi do to China s inward and outward foreign direct investment (FDI)? | ولكن ما هي التأثيرات التي قد يخلفها رفع قيمة الرنمينبي على الاستثمار المباشر الأجنبي الداخل إلى الصين والخارج منها |
By the end of 2012, this figure had reached 1.2 trillion, accounting for 22 of inward foreign investment. | وبحلول نهاية عام 2012، بلغ هذا الرقم 1.2 تريليون دولار، وهو ما يمثل 22 من الاستثمار الأجنبي القادم إلى الداخل. |
Investment promotion agencies for inward FDI and OFDI, both in developing and developed countries, could coordinate their efforts. | وبإمكان وكالات تشجيع الاستثمار المعنية بالاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الداخل والاستثمار الأجنبي المباشر المتجه إلى الخارج، في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء، أن تنسق جهودها. |
Inward | داخلي |
An investment climate providing legal protections for investors could help to attract technology based investments. | وأكدت أن مناخ الاستثمار الذي يوفر حماية قانونية للمستثمرين يمكن أن يساعد في جذب الاستثمارات القائمة علي التكنولوجيا. |
The confidence required to attract domestic and foreign investment depended largely on that track record. | وقال إن الثقة الﻻزمة ﻻجتذاب اﻻستثمار المحلي واﻷجنبي تتوقف الى حد كبير على سجل البلد في اتباع هذا النهج. |
In that connection, countries should be helped to better understand how to attract foreign investment. | وينبغي في ذلك السياق مساعدة البلدان على فهم طرق اجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. |
Proceeding from this premise, we endeavour to attract foreign investment, including private investment, and to create the necessary legal, economic and other conditions. | ومن هذا المنطلق فإننا نسعى إلى اجتذاب اﻻستثمارات اﻷجنبية، بما في ذلك اﻻستثمارات الخاصة، وإيجاد اﻷوضاع القانونية واﻻقتصادية وغيرها من اﻷوضاع الﻻزمة لذلك. |
It would increase confidence in Ireland and allow us to increase the existing flow of inward foreign direct investment. | ومن شأنها أن تعمل على زيادة الثقة في أيرلندا والسماح لنا بزيادة التدفق الحالي من الاستثمار المباشر الأجنبي. |
The EU now accounts for 75 of foreign investment in Turkey and roughly half its exports and inward tourism. | فالاتحاد الأوروبي اليوم يمثل 75 من الاستثمار الأجنبي في تركيا، وما يقرب من نصف صادراتها وسياحتها الداخلية. |
Government investment in infrastructure, both alone and in partnership with private firms, will also directly benefit growth and attract larger inflows of foreign investment. | واستثمار الحكومة في البنية الأساسية، سواء وحدها أو بمشاركة شركات من القطاع الخاص، من شأنه أيضا أن يعزز النمو بشكل مباشر ويجتذب تدفقات ضخمة من الاستثمار الأجنبي. |
The country also received 70 billion in remittances last year more than double the level of inward foreign direct investment. | كما استقبلت الهند 70 مليار دولار من التحويلات في العام الماضي ــ أكثر من ضعف مستوى الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه إلى الداخل. |
All of these countries imposed capital controls and regulated inward foreign investment in the early stages of their economic development. | لقد عمدت كل تلك الدول إلى فرض قيود رأسمالية وتنظيم الاستثمار الأجنبي في المراحل المبكرة من عملية التنمية الاقتصادية. |
The country has sought to attract FDI for many years, establishing special economic zones for foreign investment. | سعى البلد لسنوات عديدة إلى اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر، فأنشأ مناطق اقتصادية خاصة للاستثمار الأجنبي. |
The question of how to attract foreign direct investment to more developing countries remained a major challenge. | والمسألة المتعلقة بمعرفة كيفية اجتذاب الاستثمارات الأجنبية المباشرة، في عدد متزايد من البلدان النامية، لا تزال من التحديات الرئيسية. |
Developing countries should build an enabling environment in order to attract investment and enhance domestic resource mobilization. | ودعا البلدان النامية إلى تهيئة بيئة تمكينية لاجتذاب الاستثمار وتعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
Ways to create a favourable environment to attract more private investment in developing countries should be examined. | وينبغي بحث سبل خلق بيئة مواتية ﻻجتذاب المزيد من اﻻستثمار الخاص في البلدان النامية. |
Furthermore the US, the EU member states and the East Asian countries all regulated inward foreign investment and imposed capital controls. | علاوة على هذا، فقد قامت الولايات المتحدة، والدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي، ودول شرق آسيا، بتنظيم الاستثمارات الأجنبية الداخلية وفرضت قيودا على رأس المال. |
Finally, international competition for inward foreign direct investment may lead governments to reduce tax rates and increase concessions for foreign investors. | وأخيرا، قد تدفع المنافسة الدولية على الاستثمار المباشر الأجنبي باتجاه الداخل الحكومات إلى خفض المعدلات الضريبية وزيادة الامتيازات للمستثمرين الأجانب. |
BERKELEY In a rare act of bipartisanship, the United States Congress recently passed legislation to encourage more inward foreign direct investment. | بيركلي ــ في حدث نادر ينطوي على ثنائية حزبية حقيقية أقر الكونجرس الأميركي مؤخرا تشريعا يهدف إلى تشجيع المزيد من الاستثمار المباشر الأجنبي في الداخل. |
Indeed, the OECD ranks Japan last among member states in terms of regulatory restrictiveness with respect to inward foreign direct investment. | والواقع أن منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية تصنف اليابان باعتبارها الأخيرة بين الدول الأعضاء من حيث القيود التنظيمية التي تحكم الاستثمار المباشر الأجنبي الموجه إلى الداخل. |
a Inward redeployment. | مكتبة داغ همرشولد |
Again, Inward Out. | مرة أخرى انكشاف المكنون. |
This work would be relevant to enterprises eager to attract investment regardless of their legal form or size. | ولهذا العمل أهميته بالنسبة للمؤسسات التواقة إلى اجتذاب الاستثمارات، بصرف النظر عن شكلها القانوني أو حجمها. |
These factors considerably limit those countries' ability to attract foreign direct investment and other international private capital flows. | فهذه العوامل تحـد إلى درجـة كبيرة من قدرة تلك البلدان على جذب استثمارات أجنبية مباشـرة وغيرها من تدفقات رأس المال الخاص على الصعيد الدولـي. |
This enhancement of Asia's financial infrastructure will facilitate greater trade for the region and will attract greater investment. | وسوف ييسر هذا التحسين للهياكل الأساسية المالية بآسيا زيادة التبادل التجاري للمنطقة كما أنه سيجتذب استثمارات أكبر حجما. |
Progress can be noted on the path leading to a market economy that will help attract foreign investment. | ويمكن ملاحظة مظاهر التقدم على طريق تحقيق إقتصاد السوق، مما سيساعد على اجتذاب المستثمرين الأجانب. |
greater role had been given to the private sector and facilities were being provided to attract foreign investment. | وأوكل للقطاع الخاص دور أكبر وتوفر تقديم التسهيﻻت ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. |
Inward investment is sorely needed, and post conflict emergency aid needs to be followed up by longer term donor assistance and development. | ومن ثم تدعو الحاجة الماسة إلى الاستثمار الداخلي، كما أن الاحتياجات من المعونة الطارئة لفترة ما بعد انتهاء الصراع تتطلب أن يتلوها تقديم مساعدة طويلة الأجل من الجهات المانحة فضلا عن تنفيذ التنمية. |
109. The Investment Promotion Services Office in Seoul, Republic of Korea, and the UNIDO Centre for International Industrial Cooperation in Beijing, are both engaged in inward and outward investment promotion activities. | ١٠٩ وينهمك مكتب خدمات ترويج اﻻستثمار في سيول، بجمهورية كوريا، وكذلك مركز اليونيدو للتعاون الصناعي الدولي في بيجينغ، في أنشطة داخلية وخارجية لترويج اﻻستثمارات. |
Recognizing further the important role foreign investment should play in those countries, and stressing the need to create an enabling environment to attract more foreign direct investment, | وإذ تسل م كذلك بالدور المهم الذي ينبغي أن يؤديه الاستثمار الأجنبـي في هذه البلدان، وتشدد على الحاجة إلى إيجاد بيئة مواتية لاجتذاب مزيد من الاستثمارات الأجنبية المباشرة، |
Not surprisingly, Turkey s capacity to attract foreign direct investment is now comparable to other fast growing emerging market economies. | من غير المستغرب إذن أن تضاهي قدرة تركيا على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر الآن نظيراتها في غيرها من بلدان الأسواق الناشئة السريعة النمو. |
They should tap into their diasporas, attract foreign direct investment in new areas, and acquire foreign firms if possible. | وينبغي لهذا أن تستفيد من مواطنيها المغتربين، وأن تجتذب الاستثمار المباشر الأجنبي في مجالات جديدة، وأن تستحوذ على شركات أجنبية إن أمكن. |
Related searches : Inward Investment - Attract Investment - Attracting Inward Investment - Inward Direct Investment - Inward Investment Agency - Attract Foreign Investment - Attract New Investment - Attract Private Investment - Inward Remittance - Inward Fdi - Turn Inward - Inward Transfer