Translation of "at risk for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

At risk for - translation : Risk - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

(i) Crime prevention strategies for youth at risk
(ط) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرض لخطر الانغماس فيها
Africa at Risk
أفريقيا في خطر
Systems at Risk
أنظمة في خطر
Youth at risk
رابعا شباب معرضون للخطر
You're at risk.
وإنه نفس المرض. أنت في خطر.
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk.
كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها
These individuals are at specific risk, particularly if there's blood contact, they're at risk for transmission and possibly infection with novel viruses.
هؤلاء الأشخاص معرضون لخطر معين، خصوصا إذا كان هناك اتصال بالدم، فهم في خطر انتقال المرض وربما عدوى الفيروسات.
I'm at almost twice the risk for Type II diabetes.
أي أنني معرض بمعدل مرتين للإصابة بالسكري من النوع 2.
I'm at almost twice the risk for type 2 diabetes.
أي أنني معرض بمعدل مرتين للإصابة بالسكري من النوع 2.
It's also in school, especially for kids at risk for dropping out.
حصى تلك المسائل. وأيضا في المدرسة، خاصة بالنسبة للأطفال المعرضين للخطر للانقطاع.
At their own risk?
على مسؤوليتهم الشخصيـة
Workers in other industries are at risk for exposure as well.
كما أن العمال في مجال الصناعات الأخرى يكونون عرضة لمخاطر التعرض للمبيدات الحشرية كذلك.
I can look at my risk for sample type 2 diabetes.
يمكن أن أرى مدى خطر إصابتي بمرض السكري من النوع2.
South African Courts at Risk
محاكم جنوب أفريقيا في خطر
Children are most at risk.
والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر.
With American lives at risk
مع حياة الأمريكيين للخطر
Our artists are at risk.
فنانونا في خطر.
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous.
إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة.
Is the world economy at risk?
ت ـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر
These gains are now at risk.
والآن أصبحت هذه المكتسبات ع رضة للخطر.
My hand is at risk here.
إن يدي معرضة للخطر
At the risk of sounding stuffy,
على قدر هذة المجازفة
My hand is at life, here, so at risk.
إن يدي معرضة للخطر
At 40 years of age, the lifetime risk for CHD is 50 for men and 33 for women.
وفي سن الأربعين، تكون نسبة مخاطر أمراض القلب التاجية مدى الحياة 50 للرجال و33 للنساء.
Women and children are at particular risk.
ويتعرض النساء والأطفال للخطر، بوجه خاص.
They put life and civilization at risk.
تقع في مدار حول الشمس يقع ضمن مسار حزم كويكبات و نيازك نارية . تضع الحياة والحضارة
Our food supplies are increasingly at risk .
إن إمداداتنا الغذائية في موضع خطر متزايد
Why are you putting yourself at risk?
لماذا تعرض نفسك للمخاطر
Who is at risk? People like you.
من في خطر أشخاص مثلكم.
And at no little risk to myself.
هذه كانت مخاطرة بحياتي
You risk having no Spain at all!
انت تخاطر بأسبانيا
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany.
وإذا كانت أسبانيا معرضة لخطر التخلف عن السداد، فهذا يعني أن قدرة الحكومات على سداد ديونها في مختلف بلدان منطقة اليورو ـ باستثناء ألمانيا ـ أصبحت في خطر.
They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors.
فهم على خطر كبير بالنسبة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال معدات الحقن الملوثة و السلوكيات المتعلقة بالمخاطر الاخرى
Prevention of severe disease involves screening the population at risk with blood tests for T.b.g.
تنطوي الوقاية من المرض الشديد على فحص السكان المعرضين للخطر باختبارات الدم بحثا عن Tbg.
A number of studies have found that diabetics are at increased risk for the disease.
وقد وجدت عدد من الدراسات أن مرضى السكري معرضون لخطر متزايد للإصابة بالمرض.
Learning problems Children with cancer are at risk for developing various cognitive or learning problems.
قد يصبح الأطفال المصابون بالسرطان معرضين لخطر تطور العديد من مشاكل التعلم أو المشاكل المعرفية.
Aaron was willing to put himself at risk for the causes that he believed in.
آرون كان مستعدا لأن يضع نفسه في موضع الخطر من أجل المبادئ التي آمن بها
All of us are at risk in Sarajevo.
إننا جميعا معرضون للخطر في سراييفو.
Because they're not willing to be at risk.
لأنهم لا يريدون أن يخاطرون.
At the risk of losing our own lives?
حتى لوفقدنا حياتنا
The approval is for a subset of kidney cancer patients who are at intermediate risk for disease recurrence.
وتتعلق الموافقة بمجموعة فرعية من مرضى سرطان الكلى المعرضين بدرجة متوسطة لانتكاس المرض.
No one believes that Germany is at risk of default, but investors overlook this sort of policy shift at their own risk.
ولا أحد يعتقد أن ألمانيا معرضة لخطر العجز عن سداد ديونها، ولكن المستثمرين يتغاضون عن هذا النوع من التحول في السياسات على مسؤوليتهم الخاصة.
Given limited work opportunities, they are at high risk for being targeted with violence when performing at weddings and parties.
ولأن فرص عملهن محدودة لذلك فهن أكثر عرضة للتعنيف أثناء الرقص في الزفاف والحفلات كما يتعرضن للعنف أيض ا أثناء ممارسة الدعارة.
What European nation, indeed, dares to put at risk a Chinese order for several billion euros?
ترى هل تجرؤ الدول الأوروبية حقا على المجازفة بطلبات الصين التجارية التي قد تصل إلى عدة مليارات من اليورو
The cost of war risk insurance for the commercial aircraft is estimated at 2,400 per month.
٤٧ تقدر تكلفة التأمين ضد خطر الحرب للطائرة التجارية بمبلغ ٤٠٠ ٢ دوﻻر في الشهر.

 

Related searches : At Risk - Risk At - Risk For - At Our Risk - At Highest Risk - Safety At Risk - At No Risk - Organs At Risk - Reputation At Risk - At Its Risk - At His Risk - Highly At Risk - Species At Risk - Still At Risk