Translation of "risk at" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Africa at Risk | أفريقيا في خطر |
Systems at Risk | أنظمة في خطر |
Youth at risk | رابعا شباب معرضون للخطر |
You're at risk. | وإنه نفس المرض. أنت في خطر. |
Like with Risk. I love playing Risk and I'm very competitive at Risk. | كما هو الحال في لعبة ريسك أنا أحب لعبة ريسك و انا اعشق التنافس فيها |
At their own risk? | على مسؤوليتهم الشخصيـة |
South African Courts at Risk | محاكم جنوب أفريقيا في خطر |
Children are most at risk. | والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر. |
With American lives at risk | مع حياة الأمريكيين للخطر |
Our artists are at risk. | فنانونا في خطر. |
The point at which credit risk becomes exchange rate redenomination risk is ambiguous. | إن النقطة التي تتحول عندها مخاطر الائتمان إلى مخاطر متصلة بسعر الصرف تعديل القيمة الاسمية لا تزال غير واضحة. |
Is the world economy at risk? | ت ـرى هل أصبح اقتصاد العالم في خطر |
These gains are now at risk. | والآن أصبحت هذه المكتسبات ع رضة للخطر. |
My hand is at risk here. | إن يدي معرضة للخطر |
At the risk of sounding stuffy, | على قدر هذة المجازفة |
My hand is at life, here, so at risk. | إن يدي معرضة للخطر |
Women and children are at particular risk. | ويتعرض النساء والأطفال للخطر، بوجه خاص. |
They put life and civilization at risk. | تقع في مدار حول الشمس يقع ضمن مسار حزم كويكبات و نيازك نارية . تضع الحياة والحضارة |
Our food supplies are increasingly at risk . | إن إمداداتنا الغذائية في موضع خطر متزايد |
Why are you putting yourself at risk? | لماذا تعرض نفسك للمخاطر |
Who is at risk? People like you. | من في خطر أشخاص مثلكم. |
And at no little risk to myself. | هذه كانت مخاطرة بحياتي |
You risk having no Spain at all! | انت تخاطر بأسبانيا |
And, if Spain is at serious risk of default, government solvency is at risk throughout the eurozone except in Germany. | وإذا كانت أسبانيا معرضة لخطر التخلف عن السداد، فهذا يعني أن قدرة الحكومات على سداد ديونها في مختلف بلدان منطقة اليورو ـ باستثناء ألمانيا ـ أصبحت في خطر. |
They're at high risk of HlV through contaminated injection equipment and other risk related behaviors. | فهم على خطر كبير بالنسبة للاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية من خلال معدات الحقن الملوثة و السلوكيات المتعلقة بالمخاطر الاخرى |
(i) Crime prevention strategies for youth at risk | (ط) استراتيجيات منع الجريمة التي تستهدف الشباب المعرض لخطر الانغماس فيها |
All of us are at risk in Sarajevo. | إننا جميعا معرضون للخطر في سراييفو. |
Because they're not willing to be at risk. | لأنهم لا يريدون أن يخاطرون. |
At the risk of losing our own lives? | حتى لوفقدنا حياتنا |
No one believes that Germany is at risk of default, but investors overlook this sort of policy shift at their own risk. | ولا أحد يعتقد أن ألمانيا معرضة لخطر العجز عن سداد ديونها، ولكن المستثمرين يتغاضون عن هذا النوع من التحول في السياسات على مسؤوليتهم الخاصة. |
These individuals are at specific risk, particularly if there's blood contact, they're at risk for transmission and possibly infection with novel viruses. | هؤلاء الأشخاص معرضون لخطر معين، خصوصا إذا كان هناك اتصال بالدم، فهم في خطر انتقال المرض وربما عدوى الفيروسات. |
Some alternative treatments may place the child at risk. | وقد تضع بعض العلاجات البديلةالطفل المصاب في خطر. |
Increasing exclusion of youth at risk and minority populations | 2 تزايد إقصاء الشباب المعر ضين للمخاطر والأقليات |
Now all that progress is at risk of unraveling. | والآن كل هذا التقدم أصبح في مهب الريح |
One million young children are at risk of starvation. | مليون طفل معرضون لخطر الموت جوعا . |
Both national competitiveness and national security are at risk. | كلا من القدرة التنافسيه و الأمن القومي في خطر |
Well I believe that our identity is at risk. | حسنا أعتقد بأن هويتنا في خطر. |
The tendons would also be at risk of tearing. | و أوتار العضلات ستكون معرضة أيضا للتمزق. |
So at the risk of setting a bad example... | لهذا وبالمخاطرة بالمثل السيء |
She told me, at the risk of her life. | لذلك أخبرتني، أن حياتها فى خطر |
The bottom line is that hedge fund managers put their investors at risk, yet assume little risk themselves. | خلاصة الأمر أن مديري صناديق الوقاء يعرضون المستثمرين للمجازفة، وفي نفس الوقت يعرضون أنفسهم لقدر ضئيل من المجازفة. |
I'm at almost twice the risk for Type II diabetes. | أي أنني معرض بمعدل مرتين للإصابة بالسكري من النوع 2. |
Investors are piling on more risk at increasingly elevated prices. | ويخوض المستثمرون فضلا عن هذا المزيد من المجازفات وبأسعار مرتفعة على نحو متزايد. |
The emerging market economies are at risk as a result. | إن بلدان الأسواق الناشئة معرضة للخطر نتيجة لذلك. |
Young women are especially at risk owing to their physiology. | والشابات بوجه خاص معرضات للخطر بسبب وضعهن الفسيولوجي(13). |
Related searches : At Risk - At Our Risk - At Highest Risk - Safety At Risk - At No Risk - Organs At Risk - Reputation At Risk - At Its Risk - At His Risk - Highly At Risk - Species At Risk - Still At Risk - Project At Risk - Wealth At Risk