Translation of "as been described" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The country has been described as being at boiling point. | وصف الوضع في البلد بأنه اقترب من الغليان. |
It has often been described as an archipelago of 16 islands. | وكثيرا ما وصفت بأنها أرخبيل من 16 جزيرة. |
He says that domestic remedies have been exhausted, as described above. | ويقول إنه استنفد سبل الانتصاف المحلية على النحو الموضح أعلاه. |
The practice of States has been described as follows by Fitzmaurice | فقد وصف فيتزموريس() ممارسة الدول على النحو التالي |
A number of mosaics have been described as being irretrievable and irreparable. | ووصف عدد من الفسيفساء بأنه من المتعذر استعادته أو إصﻻحه. |
The year 1994 has been described as a bad one for repatriation. | وقد وصف عام ١٩٩٤ بأنه عام سيئ فيما يتعلق بعودة الﻻجئين. |
Last year, blogging live from an expedition that's been described as 10 times as dangerous as Everest. | العام الماضي، قمت بتدوين الرحلة الإستكشافية والتي تم وصف خطورتها كخطورة قمة أفرست بعشر مرات. |
In previous times, such a situation would have been described as pre revolutionary. | في المرات السابقة، كان مثل هذا الوضع ليوصف بأنه نذيرا بثورة وشيكة. |
The disaster has been described as the deadliest disasters in modern maritime history. | و ص ف ت هذه الكارثة بأنها أفظع كارثة في التاريخ الملاحي المعاصر. |
The French intervention has been described as one of the first humanitarian interventions. | وقد وصف التدخل الفرنسي واحدا من التدخلات الإنسانية الأولى في تاريخ العالم. |
The policy considerations involved have been described by Sir Cecil Hurst as follows | وقد وصف السير سيسيل هرست اعتبارات السياسة العامة على النحو التالي |
Marx has been described as one of the most influential figures in human history. | وصف ماركس باعتباره واحد من أكثر الشخصيات تأثير ا في تاريخ البشرية. |
They have been described by civil defence officials as the worst in 27 years. | وقد وصفها مسؤولون في الدفاع المدني بأنها الأسوأ منذ 27 عاما. |
It has been described as one of the worst pogroms since World War II. | وقد و ص فت بأنها أحد أسوأ المجازر منذ الحرب العالمية الثانية. |
The Eastern Hemlock tree has often been described as the Redwood of the East. | توصف شجرة الشوكران الشرقي بأنها سكويا الشرق. |
The address block fc00 7 has been reserved by IANA as described in RFC 4193. | وعليه، حجزت أيانا كتلة العنوان fc00 7 كما هو موضح في RFC 4193. |
The training has been consistently described as one of the highlights of the Fellowship Programme. | وقد اعتبر التدريب دائما أحد العناصر الرئيسية لبرنامج الزمالات. |
More than 1550 species have been described. | وقد تم وصف أكثر من 1550 نوع ا منها. |
Various procedures had been described by States | 60 قد مت الدول عرضا لقواعد إجرائية شتى |
The British media have been described as feral (a word used by Tony Blair, among others). | ولقد وص ف ت وسائل الإعلام البريطانية بالوحشية (وهو الوصف الذي استخدمه توني بلير وغيره من الساسة البريطانيين). |
Energy In recent years, Russia has frequently been described in the media as an energy superpower. | كثيرا ما وصفت روسيا في السنوات الأخيرة، كقوة عظمى في مجال الطاقة. |
By no stretch of imagination could you and I be described as ever having been pals . | دون تخيلات لا يمكن و صفنا علـى أننا كنا صديقين |
As blogger Nader ElKhuzundar described | المدون نادر الخزندار يصف الورش |
Behold, Your Honor. As described. | لاحظ , سيادتك وفقا للمواصفات |
had been tortured in the way he described. | تعرض للتعذيب بالأساليب التي يصفها. |
The consequences of a US default have rightly been described with growing alarm as the risk increases. | والآن نشأت بالفعل مخاوف متنامية بشأن العواقب التي قد تترتب على عجز الولايات المتحدة عن سداد ديونها مع تزايد الخطر. |
The techniques to create the map have been described as a hybrid of Korean and Western methods. | وصفت تقنيات صنع الخريطة بأنها هجين بين الأساليب الكورية والغربية. |
Three such meetings have already been held and preparations for a fourth meeting finalized, as described below. | وقد جرى عقد ثلاثة منها بالفعل ويجري الاعداد لوضع اللمسات اﻷخيرة على الاجتماع الرابع، حسبما هو موصوف أدناه. |
The situation in my country has been described as quot a heroin epidemic at the gate quot . | وتوصف الحالة في بلدي بأنها حالة quot وباء هيروين على اﻷبواب quot . |
It has been described as representing a direct health threat to the population, the children in particular. | فقد وصفت بأنها تشكل خطرا صحيا مباشرا على السكان، واﻷطفال بوجه خاص. |
The critics described it as... brilliant! | وصفه النقاد بأنه... رائع. |
These measures have been described under section 2 (b). | ويرد وصف هذه التدابير تحت القسم 2 (ب). |
The important conclusions that had emerged, as described in paragraph 10 above, were described. | وشرحت اﻻستنتاجات المهمة التي تم التوصل اليها والوارد بيانها في الفقرة ١٠ أعﻻه. |
Indeed, countries that had previously been described as under developed or Third World were becoming incipient global hegemons. | والواقع أن البلدان التي كانت في وقت سابق توصف بأنها متخلفة أو من العالم الثالث كانت قد بدأت في التحول إلى قوى عالمية مهيمنة وشيكة. |
Agustín Carstens, the governor of Mexico s central bank, has been described as the leading prospect among the group. | أجوستين كارستينز، محافظ البنك المركزي في المكسيك، الذي وص ف بأنه المرشح المحتمل الرئيسي بين أفراد المجموعة. |
In addition, that breach has been described as a serious development by the national supervisory body COPAZ as witness the accompanying document. | ولقد وصفته اللجنة الوطنية لتعزيز السلم بأنه تطور خطير على غرار ما تشهد به الوثيقة المرفقة طيه. |
And his technology was described as follows | حيث وصفت تقنيته كالتالي |
The Elizabethans described language as decorated silence. | لقد وصفت إليزبيث اللغة بأنها تجميل للصمت |
So we described these as cool boots. | لذلك نصف هذه باحذية التبريد. |
Fog is being described as a cat. | فلقد عبر الشاعر عن الضباب بالقطة. |
Finally, not every case described here has been completely resolved. | وفي الختام، إن الحالات المعروضة في هذه الورقة لم تسو جميعا تسوية كاملة. |
He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest. | وقام بوصف هذه الرحلة الأستكشافية أخطر من تسلق قمة إيفرست بعشرات المرات. |
An alternative path forward, which combines the advantages of the first two approaches, has been described as incremental comprehensive. | 15 والطريق البديل الآخر الذي يجمع بين مزايا النهجين الأولين و صف بأنه نهج تدريجي وشامل. |
Africa has been described as a continent having a triple heritage, and the African Muslim, too, has a split personality. | فقد وصفت أفريقيا بأنها قارة مبتلاة بإرث رهيب، والمسلم الإفريقي أيضا يعاني من شخصية منقسمة. |
His son s expensive lifestyle as a student at Oxford and Harvard has been described in lavish detail in the press. | ولقد وصفت الصحافة بالتفصيل المسرف حياته الباذخة المسرفة كطالب في جامعتي أكسفورد وهارفارد. |
Related searches : Has Been Described - Have Been Described - Described As Having - As Described Hereinafter - Described As Well. - As Following Described - As Is Described - Except As Described - Save As Described - Described As Follows - As Described Herein - As Previously Described - As Described Before