Translation of "as described hereinafter" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
As described hereinafter - translation : Described - translation : Hereinafter - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hereinafter referred to as the Married Persons Equality Act | (20) يشار إليه فيما يلي بقانون المساواة بين الأشخاص المتزوجين. |
Hereinafter referred to as the Combating of Rape Act | (34) يشار إليه فيما بعد بقانون مكافحة الاغتصاب. |
Hereinafter referred to as the Affirmative Action (Employment) Act | (43) يشار إليه فيما بعد بقانون العمل الإيجابي. |
Hereinafter referred to as the Communal Land Reform Act | (89) يشار إليه فيما بعد بقانون الإصلاح الزراعي المحلي. |
A compliance committee, hereinafter referred to as the Committee , is hereby established. | 1 ت نشأ بموجب هذا لجنة امتثال يشار إليها فيما يلي باسم اللجنة . |
A compliance committee (hereinafter referred to as the Committee ) is hereby established. | 1 تنشأ بهذا لجنة الامتثال (ويشار إليها فيما بعد باسم اللجنة ). |
The Government of and the Government of (hereinafter referred to as the Parties ), | مشروع الاتفاق الثنائي النموذجي |
The Government of and the Government of (hereinafter referred to as the Parties ), | إن حكومة _______________ وحكومة _______________ (يشار إليهما فيما يلي بـ الطرفان )، |
2 These roles are hereinafter referred to as those of the developer and operator , as appropriate. | يشار إلى هذه الأدوار أدناه بوصفها أدوار المطور و المشغل ، حسب الاقتضاء. |
The Russian Federation and the People's Republic of China (hereinafter referred to as the Parties ), | إن الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية (المشار إليهما فيما يلي بـ الطرفين )، |
As blogger Nader ElKhuzundar described | المدون نادر الخزندار يصف الورش |
Behold, Your Honor. As described. | لاحظ , سيادتك وفقا للمواصفات |
Adjustments under Article 5, paragraph 2, of the Kyoto Protocol are hereinafter referred to as adjustments. | والتعديلات التي تجرى بموجب الفقرة 2 من المادة 5 يشار إليها فيما يلي بالتعديلات. |
The critics described it as... brilliant! | وصفه النقاد بأنه... رائع. |
The important conclusions that had emerged, as described in paragraph 10 above, were described. | وشرحت اﻻستنتاجات المهمة التي تم التوصل اليها والوارد بيانها في الفقرة ١٠ أعﻻه. |
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the Committee ), established under the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination (hereinafter referred to as the Convention ), shall hold two regular sessions each year. | أولا الدورات |
The Committee on the Rights of the Child (hereinafter referred to as the Committee ) shall hold meetings as may be required for the effective performance of its functions in accordance with the Convention on the Rights of the Child (hereinafter referred to as the Convention ). | تعقد لجنة حقوق الطفل (وتسمى فيما يلي اللجنة ) من الاجتماعات ما يلزم لأداء وظائفها أداء فعالا وفقا لاتفاقية حقوق الطفل (وتسمى فيما يلي الاتفاقية ). |
The Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (hereinafter referred to as quot the Parties quot ) agree as follows | يوافقان على ما يلي |
And his technology was described as follows | حيث وصفت تقنيته كالتالي |
The Elizabethans described language as decorated silence. | لقد وصفت إليزبيث اللغة بأنها تجميل للصمت |
So we described these as cool boots. | لذلك نصف هذه باحذية التبريد. |
Fog is being described as a cat. | فلقد عبر الشاعر عن الضباب بالقطة. |
He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest. | وقام بوصف هذه الرحلة الأستكشافية أخطر من تسلق قمة إيفرست بعشرات المرات. |
The Committee against Torture (hereinafter referred to as the Committee ) shall hold meetings as may be required for the satisfactory performance of its functions in accordance with the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment (hereinafter referred to as the Convention ). | أولا الدورات |
These organizations, hereinafter referred to as the participating organizations, are listed in chapter II of the present report. | وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير قائمة بتلك المؤسسات التي يشار اليها فيما يلي باسم المنظمات المشاركة. |
and (hereinafter called the Director General) for the other part. | والسيد (المشار إليه فيما يلي باسم المدير العام )، من الجانب الآخر. |
and (hereinafter called the Director General) for the other part. | و (المشار إليه فيما يلي باسم المدير العام )، من جانب آخر. |
316 2 (May 2002) (hereinafter FIDH report No. 316 2). | (د) السنة التي تحق ق فيها الاستقلال. |
Mine other than anti personnel mine , hereinafter referred to as MOTAPM , means a mine which cannot be defined as an anti personnel mine. | 8 يعني مصطلح لغم غير الألغام المضادة للأفراد لغما لا ينطبق عليه تعريف اللغم المضاد للأفراد. |
Sami described Layla as evil almost beyond belief. | لقد وصف سامي ليلى كشخص شر ير إلى حد يكاد لا ي صد ق. |
This Americanization was often described simply as globalization. | وكثيرا ما كانت هذه الأمركة توصف ببساطة بـ العولمة . |
She rightly described herself as a conviction politician. | ولقد وصفت نفسها عن حق بأنها سياسة يقين . |
Some politicians have described rape victims as adventurous. | بل إن بعض الساسة وصفوا ضحايا الاغتصاب بأنهن مغامرات . |
He described the filming as an amazing experience | وصف التصوير بأنه تجربة مذهلة |
Latuff himself has described his work as controversial. | وقد وصف لاتوف نفسه عمله بالمثير للجدل. |
Three main sections are involved, as described below. | وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. |
Several steps are urgently required, as described below. | 89 ويقتضي ذلك اتخاذ عدة خطوات على وجه الاستعجال، على النحو المبين أدناه. |
Einstein described his scientific method as combinatory play. | لقد وصف آينشتين قانونه العلمي أنه لعبة مقارنة |
Ralph Waldo Emerson described language as fossil poetry. | يقول رالف والدو إيميرسون واصفا اللغة على أنها شعر إحفوري |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the Committee ) shall hold such sessions as may be required for the effective performance of its functions in accordance with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (hereinafter referred to as the Convention ). | تعقد لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة (المشار إليها فيما يلي باسم اللجنة ) دورات حسبما يقتضيه الأداء الفعال لمهامها وفقا لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (المشار إليها فيما يلي باسم الاتفاقية . |
Defeated teams were described as having left the Euro. | فقد أطل ق على الفرق المهزومة وصف الفرق التي فارقت اليورو . |
Greeker described it as Qatar's greatest football moment... writing | المدون جريكر وصفها بأنها أعظم لحظة في تاريخ كرة القدم القطرية. |
Heroreports is described as a campaign of positive thinking. | يوصف هيرو ريبورتس بأنه حملة للتفكير الإيجابي. |
As I described the documentary in my blog post | هذا ما وصفت به الفيلم الوثائقي على مدونتي |
She described living at the school as a nightmare. | وصفت هبة الحياة في الملجأ بالكابوس. |
Related searches : As Described - As Hereinafter Stated - As Hereinafter Defined - As Hereinafter Provided - Hereinafter Known As - Described As Having - Described As Well. - As Following Described - As Is Described - Except As Described - As Been Described - Save As Described - Described As Follows