Translation of "as described" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
As blogger Nader ElKhuzundar described | المدون نادر الخزندار يصف الورش |
Behold, Your Honor. As described. | لاحظ , سيادتك وفقا للمواصفات |
The critics described it as... brilliant! | وصفه النقاد بأنه... رائع. |
The important conclusions that had emerged, as described in paragraph 10 above, were described. | وشرحت اﻻستنتاجات المهمة التي تم التوصل اليها والوارد بيانها في الفقرة ١٠ أعﻻه. |
And his technology was described as follows | حيث وصفت تقنيته كالتالي |
The Elizabethans described language as decorated silence. | لقد وصفت إليزبيث اللغة بأنها تجميل للصمت |
So we described these as cool boots. | لذلك نصف هذه باحذية التبريد. |
Fog is being described as a cat. | فلقد عبر الشاعر عن الضباب بالقطة. |
He described this expedition as 10 times as dangerous as Everest. | وقام بوصف هذه الرحلة الأستكشافية أخطر من تسلق قمة إيفرست بعشرات المرات. |
Sami described Layla as evil almost beyond belief. | لقد وصف سامي ليلى كشخص شر ير إلى حد يكاد لا ي صد ق. |
This Americanization was often described simply as globalization. | وكثيرا ما كانت هذه الأمركة توصف ببساطة بـ العولمة . |
She rightly described herself as a conviction politician. | ولقد وصفت نفسها عن حق بأنها سياسة يقين . |
Some politicians have described rape victims as adventurous. | بل إن بعض الساسة وصفوا ضحايا الاغتصاب بأنهن مغامرات . |
He described the filming as an amazing experience | وصف التصوير بأنه تجربة مذهلة |
Latuff himself has described his work as controversial. | وقد وصف لاتوف نفسه عمله بالمثير للجدل. |
Three main sections are involved, as described below. | وتشارك في ذلك ثلاثة أقسام رئيسية على النحو المبين أدناه. |
Several steps are urgently required, as described below. | 89 ويقتضي ذلك اتخاذ عدة خطوات على وجه الاستعجال، على النحو المبين أدناه. |
Einstein described his scientific method as combinatory play. | لقد وصف آينشتين قانونه العلمي أنه لعبة مقارنة |
Ralph Waldo Emerson described language as fossil poetry. | يقول رالف والدو إيميرسون واصفا اللغة على أنها شعر إحفوري |
Defeated teams were described as having left the Euro. | فقد أطل ق على الفرق المهزومة وصف الفرق التي فارقت اليورو . |
Greeker described it as Qatar's greatest football moment... writing | المدون جريكر وصفها بأنها أعظم لحظة في تاريخ كرة القدم القطرية. |
Heroreports is described as a campaign of positive thinking. | يوصف هيرو ريبورتس بأنه حملة للتفكير الإيجابي. |
As I described the documentary in my blog post | هذا ما وصفت به الفيلم الوثائقي على مدونتي |
She described living at the school as a nightmare. | وصفت هبة الحياة في الملجأ بالكابوس. |
Human rights organisations described the trial as a sham. | وقد وصفت منظمات حقوق الإنسان المحاكمة بأنها مزيفة. |
The plan had two principal components, as described below. | وتتألف هذه الخطة من عنصرين رئيسيين، هما |
Parliaments were described as the visible expression of democracy. | وقال إن البرلمانات توصف بأنها التعبير المرئي للديمقراطية. |
And he described one of them as very common. | وقد وصف إحداها على أنها شائعة . |
She described herself, as the biggest failure she knew. | وصفت نفسها بأنها أكبر فشل عرفته |
His American interrogators described him as an amicable psychopath. | وقد وصفه المحققون الامريكيون بأنه انيس و مختل عقليا |
This is described by them as upsetting social order | انهم يصفون ذلك باغضاب النظام الاجتماعى |
Such houses are described in the Bible as leprous. | مثل هذه البيوت موصوفة في التوراة كالجذام |
And, in the epic poem, Beowulf, where the sea is described as a whale road and blood is described as battle sweat and slaughter dew. | وفي القصيدة الملحمية، بيولف حيث يوصف البحر بطريق الحوت ويوصف الدم بعرق معركة |
Described as a generational opportunity, the potential is indeed great. | والواقع أن الإمكانات عظيمة في هذه المناسبة التي وصفت بأنها فرصة جيل . |
As Noam Sheizaf and Noa Yachot described on 972 Mag | مثلما وضح نوعام شيزاف ونوا اليخوت على 972 Mag |
The country has been described as being at boiling point. | وصف الوضع في البلد بأنه اقترب من الغليان. |
It can therefore be described as a process optimization process. | لذا، يمكن وصفها على أنها عملية تحسين العمليات. |
The British practice is described by Lord McNair as follows | وقد وصف اللورد ماكنير الممارسة البريطانية على النحو التالي |
One delegation described it as a blot on our conscience . | فقد وصفها أحد الوفود بأنها وصمة عار على ضمائرنا. |
The shipped goods are described as 22 AUTOMOBILE UAZ 3151 | وتبين السلع التي تم شحنها على أنها 22 مركبة UAZ 3151 |
They're best described as iconic so iconic, perhaps, they're cliches. | أقل وصف توصف به هذه الصور أنها إبداع إبداع كبير .. ربما صور لأمور مسلم بها |
Mr. Mayhew described you as champion of the hopeless cause. | السيد (مايهوي) وصفك بأنك بطل القضايا الميئوس منها |
I must say, she's exactly as you described herto me. | يجب أن أقول أنها تماما كما وصفتها لى |
It has often been described as an archipelago of 16 islands. | وكثيرا ما وصفت بأنها أرخبيل من 16 جزيرة. |
This is described as a terminal notch in the QRS complex. | وتعرف بأنها ثلم notch انتهائي في معق د QRS. |
Related searches : Described As Having - As Described Hereinafter - Described As Well. - As Following Described - As Is Described - Except As Described - Save As Described - Described As Follows - As Described Herein - As Previously Described - As Described Before - As Further Described - Item As Described