Translation of "areas of risk" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Natural disasters also increase the risk of violence and looting in urban areas.
(13) وتؤد ي الكوارث الطبيعية أيضا إلى زيادة خطر العنف وأعمال السلب في المناطق الحضرية.
Additional areas were selected for audit following a review of the office's performance data to identify areas of potentially significant risk.
وانتقيت مجالات إضافية لإجراء عمليات مراجعة الحسابات بناء على استعراض لبيانات أداء المكتب المعني لتحديد المجالات التي يحتمل أن تنطوي على أخطار كبيرة.
Residents of rural areas in endemic locations are at highest risk Japanese encephalitis does not usually occur in urban areas.
سكان المناطق الريفية في مواقع المستوطنة هي الأكثر تعرضا للخطر التهاب الدماغ الياباني لا يحدث عادة في المناطق الحضرية.
The Office identified specific risk areas by carrying out a risk management review when compiling the audit workplan.
(د) تشمل ما يعادل 490 69 دولارا من الفرنكات البوروندية غير القابلة للتحويل.
The public sector involvement is also important, particularly in areas of extreme high risk.
كما أن مشاركة القطاع العام هامة أيضا لا سيما في مجالات الأخطار الشديدة.
Women like Blandón, in rural areas, are most at risk of not getting medical care.
فالنساء مثل بلاندون، في المناطق الريفية، هن الأكثر عرضة لخطر عدم تلقيهن الرعاية الطبية.
C. Youth at risk in urban areas effective strategies and good practice
جيم الشباب المعر ضون للمخاطر في المناطق الحضرية الاستراتيجيات الفع الة والممارسات الجيدة
(c) Pilot studies in different desertification risk areas should be encouraged for the purpose of validating EWSs.
(ج) ينبغي تشجيع إجراء دراسات تجريبية في مختلف المناطق المعرضة لخطر التصحر من أجل التحقق من صلاحية نظم الإنذار المبك ر
(a) Audit coverage below the standard indicated by risk analysis for many areas of United Nations operations
)أ( تغطية لمراجعة الحسابات أقل من المستوى أظهرها تحليل المخاطر فيما يتعلق بمجاﻻت كثيرة من مجاﻻت عمليات اﻷمم المتحدة
(c) Development of a proposal for a pilot study comparing the use of desertification EWSs in selected risk areas.
(ج) صياغة اقتراح دراسة تجريبية تقارن بين استخدام نظم الإنذار المبكر عن عملية التصحر في مناطق مختارة من المناطق المعرضة للخطر.
One of the main focus areas of the Task Force would be strengthening capacity and coordination for risk reduction.
وسيتمثل أحد مجالات تركيزها الرئيسية في تعزيز القدرة والتنسيق للحد من المخاطر.
At the same time, peacekeeping missions have been established in areas of war or in situations of high risk.
وفي الوقت نفسه، أنشئت بعثات لحفظ السلام في مناطق تدور فيها حروب أو في حالات تنطوي على مخاطر شديدة.
Efforts should be focused in areas where these populations and groups are most at risk.
وفي الوقت نفسه، ينبغي أن تتركز هذه الجهود في المناطق التي يكون فيها هؤلاء السكان وهذه الفئات أشد ع رضة للخطر.
The risk of violent developments in these areas of your country, which led the CSCE to establish the missions, remains.
ذلك أن خطر حدوث تطورات عنيفة في هذه المناطق من بلدكم مما دعا مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا إلى تشكيل هذه البعثات ﻻ يزال قائما.
Specific health sector measures included vaccination and chemical prevention measures, and monitoring of risk groups, especially in exposed areas.
وشملت التدابير المحددة في قطاع الصحة، التلقيح وتدابير الوقاية من المواد الكيميائية ومراقبة المجموعات المعرضة للخطر، ولا سيما في الأراضي المعرضة للخطر.
Refugees seeking to return to those areas face a serious risk of death or injury from the land mines.
ويتعرض الﻻجئون الراغبون في العودة الى تلك المناطق الى الموت أو اﻹصابة بسبب تلك اﻷلغام.
(vi) Taking informed, transparent and effective decisions in all areas, including performance, risk and financial management
'6 اتخاذ قرارات مستنيرة وشفافة وفعالة في جميع المجالات، بما في ذلك في مجال إدارة الأداء والمخاطر والإدارة المالية
Classical and haemorrhagic dengue fever are kept under epidemiological control in the country's areas at risk.
561 تجري السيطرة الوبائية على حمى الضنك التقليدية والنـزفية في المناطق المعر ضة لها من البلاد.
Poverty, demographic pressure and the occupation of land in high risk areas are all factors that have magnified ecological damage.
فالفقر، والضغط السكاني، والتوطن في أراض في المناطق التي تتصف بدرجة عالية من الخطورة، كلها عوامل عملت على مضاعفة اﻷضرار اﻻيكولوجية.
Unfortunately, serious areas of tension continue to exist within our region, putting to risk the future of our African friends and neighbours.
ومن سوء الطالع أنه ﻻ تزال توجـد فـي منطقتنا مجاﻻت خطيـرة للتوتــر تعرض للخطر مستقبل أصدقائنا وجيراننا اﻷفارقة.
Ensure the right to community life through education, risk prevention and mitigation of harm in the areas of health, hygiene and the environment
2 المشاركة في ضمان حق المجموعات المهمشة والمحرومة في الحياة عبر تعليمها وحمايتها من المخاطر وفي خفض ما تتعرض له من أضرار في مجالات الصحة والنظافة الصحية والبيئة
For the foreseeable future, many points of the globe where UNHCR staff must reach people in need would remain high risk areas.
وهناك نقاط كثيرة في العالم كان مفروضا أن يعمل فيها موظفو المفوضية في تقديم المساعدة للأفراد، ولكن هذه المناطق ظلت لفترة طويلة مناطق خطورة عالية.
Although levels of substance abuse may be lower in rural areas, it is observed that most Government programmes and policies do not reach these areas, and young people are at an even greater risk as these areas begin to urbanize.
وعلى الرغم من أن معدلات إساءة استعمال المواد المخدرة قد تكون منخفضة في المناطق الريفية، إلا أنه من الملاحظ أن أغلبية البرامج والسياسات الحكومية لا تصل إلى هذه المناطق، بل وأن الشباب فيها يتعرض لخطر أكبر مع بدء دخول هذه المناطق مرحلة التحضر.
Certain projects currently in progress in countries or pilot areas are endeavouring to produce vulnerability maps of degradation or the risk of land degradation.
وتج د بعض المشاريع التي ي ضطلع بها حاليا في البلدان أو المناطق النموذجية في وضع خرائط للهشاشة بخصوص تردي الأراضي أو خطر ترديها.
Each audit report includes risk management ratings that summarize OIA's view of the quality of an office's risk management practices in each of the audited areas. Unsatisfactory ratings do not indicate a supposition of fraud or loss of UNICEF resources.
4 يتضمن كل تقرير من تقارير مراجعة الحسابات درجات تقييم لإدارة المخاطر تلخص وجهة نظر مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في جودة ممارسات المكتب في إدارة المخاطر في كل مجال من المجالات المراجع ة حساباتها.
UN Habitat programmes with those partners will concentrate on addressing youth unemployment and youth at risk in urban areas.
وستركز برامج موئل الأمم المتحدة مع هؤلاء الشركاء على التصدي للبطالة بين الشباب والشباب المعرضين للمخاطر في المناطق الحضرية .
Moreover, it is evident that enhanced risk assessment skills, ongoing security training and improved adherence to the minimum operating security standards have instilled greater confidence and capacity to operate safely in areas of higher risk.
وعلاوة على ذلك، فمن الثابت أن زيادة مهارات تقييم الأخطار والتدريب الأمني المستمر وزيادة الالتزام بالمعايير الدنيا للأمن التشغيلي أمور زادت من الثقة ورفعت من القدرة على العمل بأمان في مناطق تكتنفها مخاطر بالغة.
In order to reduce disaster risks, countries and communities must first identify risk factors, decide what level of risk is acceptable, and then take steps to reduce risks or transfer them away from affected areas.
63 من أجل الحد من أخطار الكوارث، لا بد للبلدان والمجتمعات المحلية أن تحد د أولا عوامل الأخطار، وأن تقرر ما هو المستوى المقبول للأخطار، ثم تتـ خذ خطوات تحد من الأخطار أو تنقلها بعيدا عن المناطق المتضر رة.
The lives of millions of people have been put at risk and large areas rendered unsafe as a result of the indiscriminate use of land mines.
إن أرواح المﻻيين من البشر تتعرض للخطر ومناطق كبيرة تتحول إلى مناطق غير مأمونة نتيجة لﻻستعمال العشوائي لﻷلغام اﻷرضية.
A plan for the control of malaria in high risk areas and populations has been developed and drugs and insecticides have been purchased.
وقد وضعت خطة لمكافحة المﻻريا في المناطق وبين الفئات اﻷكثر عرضة للمخاطر، وتم شراء العقاقير والمبيدات الحشرية الﻻزمة.
However, a sizeable proportion of the population is still without resources or living in areas where their security is very much at risk.
ومع ذلك، فﻻ تزال نسبة كبيرة من السكان دون موارد أو تعيش في مناطق يتعرض فيها أمنها لمخاطر جسيمة.
The resident auditor identified the risk areas through discussions with all key managers and also asked all missions to identify areas that they wanted to be included in the workplan.
(و) يشمل ذلك مبلغ 844 809 دولارا لشحن مخزونات الانتشار الاستراتيجية في الفترة المنتهية في 30 حزيران يونيه 2005 التي سوف تضاف إلى النفقات في الفترة المالية اللاحقة.
Banks must develop policies and procedures in areas such as customer acceptance, customer identification, ongoing transactions monitoring and risk management.
ويتعين على المصارف أن تضع سياسات وإجراءات في مجالات مثل قبول العملاء، وتحديد هوياتهم، ورصد المعاملات المالية الجارية وإدارة المخاطر، كما ينبغي أن تطبق جميع المؤسسات هذه المبادئ على الصعيد العالمي بحيث يصير من الصعب إخفاء هوية أصحاب الحسابات المصرفية.
Workshop 3 Strategies and Best Practices for Crime Prevention, in particular in relation to Urban Areas and Youth at Risk
حلقة العمل 3 الاستراتيجيات وأفضل الممارسات لمنع الجريمة، وبخاصة فيما يتعلق بالمناطق الحضرية والشباب المعر ضين للمخاطر
Many countries have begun to quot map quot cases of neonatal tetanus and polio to identify high risk areas where immunization coverage is low.
وبدأت بلدان كثيرة في quot مسح quot حاﻻت كزاز كزاز فترة الوﻻدة الحديثة وشلل اﻷطفال بغية تحديد المناطق المعرضة بشدة لخطر اﻷوبئة والتي يعتبر فيها شمول التحصين منخفضا.
Assessment of risk
تقييم المخاطـر
States of Risk
حالة الخطر
Type of risk
النوع من
(g) Create an oversight position of chief of operations, information technology and risk to seek the benefits that obtain to an interwoven approach in those areas.
(ز) إنشاء وظيفة إشرافية لرئيس العمليات وتكنولوجيا المعلومات والمخاطر سعيا إلى جني فوائد من النهج المتداخل لتلك المجالات.
The Centre publishes the Collection of biosafety reviews , a compilation of scientific studies in areas of major interest on biosafety and risk assessment by internationally recognized scientists.
52 ويقوم المركز بنشر ''مجموعة الدراسات الاستعراضية عن السلامة البيولوجية (Collection of biosafety reviews)، وهي عبارة عن تجميع لدراسات علمية في مجالات الاهتمام الرئيسية المتعلقة بالسلامة البيولوجية وتقييم المخاطر يجريها علماء مشهود لهم دوليا.
They have an increased risk of infection, an increased risk of malignancy.
لديهم زيادة خطر العدوى ، وزيادة خطر الأمراض الخبيثة.
Population growth in coastal areas may not continue to imply more risk exposure, since choice lots may already be getting somewhat more scarce, and further development may favor more central areas.
والتوسع في إنشاء المدن، إذا ما تم على الوجه الصحيح، من شأنه أن يؤدي إلى تخطيط أفضل في مواجهة الكوارث وفرض معايير بناء أكثر صرامة، الأمر الذي قد يؤدي بدوره إلى تقليص المخاطر بالفعل.
Road transport in these areas is stated to be relatively a low risk activity and UNHCR has negotiated a lower premium.
ويذكر أن النقل البري في تلك المناطق نشاط معرض لخطر منخفض نسبيا وقد تفاوضت المفوضية من أجل تخفيض اﻷقساط.
UNICEF undertook a successful mine awareness education programme in areas with populations at risk, as well as funding some mine clearance.
ونفذت اليونيسيف بنجاح برنامج تثقيف وتوعية بوجود اﻷلغام في المناطق التي تمثل فيها تلك اﻷلغام خطرا على السكان، ومولت بعض عمليات إزالة اﻷلغام.
I carry a 32 percent risk of prostate cancer, 22 percent risk of psoriasis and a 14 percent risk of Alzheimer's disease.
لدي احتمال الإصابة بسرطان البروستاتا بنسبة 32 ، واحتمال الإصابة بداء الصدفية بنسبة 22 ، واحتمال الإصابة بالزهايمر بنسبة 14 .

 

Related searches : Flood Risk Areas - Main Risk Areas - Key Risk Areas - Major Risk Areas - Areas At Risk - Areas Of - Law Of Areas - Areas Of Assessment - Areas Of Design - Areas Of Differentiation - Areas Of Confusion - Areas Of Engineering - List Of Areas - Areas Of Emphasis