Translation of "law of areas" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Law of areas - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Further solutions may be prescribed by other areas of law. | وثمة حلول أخرى قد تطرحها مجالات قانونية أخرى. |
Principal commitments in the areas of humanitarian law and criminal law States Members of the Security Council, 2005 | الجدول 2 الالتزامات الأساسية التي تعهدت بها الدول الأعضاء في مجلس الأمن (2005) في مجالي القانون الإنساني وقانون العقوبات |
The law did not eliminate the legal effects of offences in areas outside the sphere of criminal law. | وﻻ يزيل القانون اﻵثار القانونية المترتبة على الجرائم في مجاﻻت تخرج عن نطاق القانون الجنائي. |
Primary areas of teaching, research and writing are international law (including the International Court of Justice and international humanitarian law), administrative law, constitutional law and issues of legal method including law reform. | المجال الرئيسي في التدريس والبحوث والكتابة هو القانون الدولي (بما في ذلك محكمة العدل الدولية والقانون الإنساني الدولي)، والقانون الإداري، والقانون الدستوري والمسائل الخاصة بالأساليب القانونية بما فيها إصلاح القوانين. |
In some areas use of these terms may be regulated by law. | وربما ينظم القانون استخدام هذه المصطلحات في بعض المجالات التي تستخدمها. |
Previous positions include Law Interpretation Division and Audit of all areas of income tax. | وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها وظيفة في شعبة تفسير القوانين ومراجعة حسابات جميع ميادين ضريبة الدخل. |
Some States described programmes in the areas of law enforcement and judicial training. | 56 وقد مت بعض الدول عرضا لبرامج في مجالات إنفاذ القانون والتدريب القضائي. |
Their fragility is very clear in the areas of law enforcement and administration. | وتتضح هشاشة تلك المؤسسات بشكل كبير في مجالي إنفاذ القانون والإدارة. |
In other areas, sharia law is being introduced by force. | وفي مناطق أخرى يتم فرض الشريعة الإسلامية بالقوة. |
It highlights areas where the recommendations strengthen international humanitarian law. | وهي تبرز المجالات التي تعمل فيها التوصيات على تعزيز القانون الإنساني الدولي. |
Its work covered a wide range of areas such as commercial and banking law, international civil procedure, and family law. | ويتناول عمله سلسلة عريضة من المجالات، مثل القانون التجاري والمصرفي، والإجراءات المدنية الدولية، وقانون الأسرة. |
According to the terms of Israeli law, and even according to the terms of British law and of the Israeli military orders, these areas declared as apos natural reserves apos or apos protected areas apos are not fit to be considered protected areas or reserves. | ووفقا لشروط القانون اﻻسرائيلي، وحتى وفقا لشروط القانون البريطاني واﻷوامر العسكرية اﻻسرائيلية، ﻻ تصلح هذه المناطق التي أعلن أنها apos محميات طبيعية apos أو apos مناطق محمية apos ﻷن تعتبر مناطق محمية أو محفوظة. |
Denmark will thus continue to provide assistance in the areas of democratization, justice and the rule of law, as well as in other areas. | وبالتالي ستواصل الدانمرك تقديم المساعدة في مجالات تحقيق الديمقراطية والعدالة وسيادة القانون، فضلا عن المساعدة في المجالات الأخرى. |
A law enforcement project for the Palestinian autonomous areas was developed. | وأ عد مشروع بشأن إنفاذ القوانين للأراضي الفلسطينية ذات الحكم الذاتي . |
Since 1981 Contributor to Gleaner, Observer. local newspapers with periodical articles and related to Criminal Law, Family Law, Women's and Children's Issues and other areas of Law. | ومنذ عام 1981 ساهمت في منشور (Glaener)، حيث قامت برصد الصحف المحلية مع تقديم مقالات دورية تتصل بالقانون الجنائي، وقانون الأسرة، وقضايا المرأة والطفل، ومجالات القانون الأخرى. |
It does not cover other areas of law relevant to electronic reverse auctions, such as competition law or rules on electronic commerce. | وهي لا تشمل مجالات القانون الأخرى ذات الصلة بالمزادات العكسية الإلكترونية، مثل قانون المنافسة أو القواعد المتعلقة بالتجارة الإلكترونية. |
There is a clear need for the innovative development of international law in these areas. | وثمة حاجة واضحة إلى التطوير المبتكر للقانون الدولي في هذه المجاﻻت. |
14. Recently, there have been signs of change in South Africa, notably the abolition of such legal pillars of apartheid as the Group Areas Act (law on separate housing), the Land Areas Act (law on the occupation of land) and the Population Registration Act (law on categories of population). | ١٤ ظهرت في جنوب افريقيا مؤخرا دﻻئل للتغيير، أبرزها إلغاء بعض الركائز القانونية للفصل العنصري مثل قانون مناطق المجموعات )قانون المسكن المنفصل( وقانون المناطق الزراعية )قانون ملكية اﻷراضي( وقانون تسجيل السكان )قانون تحديد فئات السكان(. |
International standards on juvenile law and on restorative justice have been at the heart of reviews of German law in those areas in recent years. | (18) وكانت المعايير الدولية المتعلقة بقانون الأحداث وبالعدالة التصالحية هي في صلب ما أ جري في السنوات الأخيرة من مراجعات للقانون الألماني في ذينك المجالين. |
He has made contributions to other areas of major interest of international law, including the Law of Self Determination, Human Rights Law, International Humanitarian Law, and the peaceful settlement of disputes, and has written and lectured on these subjects. | ساهم في مجالات هامة رئيسية أخرى من مجالات القانون الدولي منها قانون تقرير المصير، وقانون حقوق الإنسان، والقانون الإنساني الدولي وتسوية المنازعات بالوسائل السلمية. وألف وألقى محاضرات بشأن تلك المواضيع. |
In Romania's own neighbourhood, there still are separatist areas of non law, such as Transdniestria, where people are not protected by law or principle. | وفي جوار رومانيا نفسها لا تزال هناك مناطق انفصالية خارجة عن نطاق القانون، مثل ترانسدنيستريا، حيث لا يتمتع الناس بحماية القوانين أو المبادئ. |
Work on the development and codification of international law includes regional refresher courses, with a focus on areas of international law of direct relevance to the region. | ويشمل العمل المتعلق بتطوير القانون الدولي وتدوينه تنظيم دورات إقليمية لتجديد المعلومات، مع التركيز على مجالات القانون الدولي التي تهم المنطقة بصفة مباشرة. |
His delegation believed that the development of international trade law should be accorded the same attention within the United Nations as other areas of international law. | 45 وقال إن وفده يعتقد أن تطوير قانون التجارة الدولية ينبغي أن يحظى بنفس الاهتمام في إطار الأمم المتحدة مثل مجالات القانون الدولي الأخرى. |
Moreover, as we know, there are specific areas of international law, such as the law of the sea, where reference is constantly made to equitable principles. | وفضﻻ عن ذلك، توجد، كما نعلم، مجاﻻت محددة للقانون الدولي، مثل قانون البحار، حيث يحال باستمرار إلى قواعد العدالة. |
Under Latvia's national legal system, legislation was incorporated under specific areas of the law, such as civil law or administrative law, rather than being adopted as specific laws covering certain issues. | وبموجب النظام القانوني الوطني للاتفيا، يدرج التشريع في قوانين بعينها مثل القانون المدني أو القانون الإداري، بدلا من أن يعتمد كقوانين محددة تعنى بمواضيع معينة. |
International practice could contribute to the development of customary law in those areas where the draft articles were not to be considered as general international law. | 21 وأضاف أن الممارسات الدولية يمكن أن تساهم في تطوير القانون الدولي العرفي في المجالات التي لم يهتم بها مشروع المواد مثل القانون الدولي العام. |
National parks and other protected areas are not adequately protected by law enforcement agencies. | الحدائق الوطنية والمناطق المحمية الأخرى لا تتمتع بحماية كافية من قبل وكالات تطبيق القانون. |
It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. | في عدة مجالات من الحياة ونعيش حياة ضد القانون بشكل مستمر |
The Supreme Military Council is overwhelmingly Islamist, with rebel controlled areas of Syria already practicing sharia (Islamic law). | والمجلس العسكري الأعلى إسلامي بأغلبية ساحقة، وقد بدأت المناطق التي يسيطر عليها المتمردون في سوريا في فرض الشريعة الإسلامية بالفعل. |
The right to equality would exist in all areas of activity regulated by domestic, international or regional law. | إن الحق في المساواة لابد وأن يكون قائما في جميع مجالات النشاط التي تنظمها القوانين المحلية أو الدولية أو الإقليمية. |
Since 1951, the Conference has drawn up 36 multilateral treaties (conventions) in many areas of private international law. | وضع مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص منذ عام 1951، ستا وثلاثين معاهدة (اتفاقية) متعددة الأطراف في العديد من مجالات القانون الدولي الخاص. |
Bangladesh has always been a strong advocate of asserting the supremacy of the rule of law and multilateralism in all areas of international relations, especially in the areas of disarmament and non proliferation. | وما فتئت بنغلاديش داعية قوي الصوت تؤكد سيادة حكم القانون وتعددية الأطراف في جميع مجالات العلاقات الدولية وخاصة في مجالي نزع السلاح ومنع انتشاره. |
Most Kurds are located in the northern areas of the country, with most following the Shafi school of Islamic law. | ويسكن معظم الأكراد في المناطق الشمالية من البلاد، ومعظم المدارس تتبع المذهب الشافعي للشريعة الإسلامية. |
(e) Extradition and rendition of terrorism suspects are other areas in which the rule of law must be fully respected. | (هـ) يعتبر تسليم المشتبه لقيامه بأعمال إرهابية وإعادتهم مجالين آخرين يجب فيهما احترام سيادة القانون تماما. |
Law France uses a civil legal system that is, law arises primarily from written statutes judges are not to make law, but merely to interpret it (though the amount of judicial interpretation in certain areas makes it equivalent to case law). | يستخدم فرنسا نظاما قانونيا المدني وهذا هو، في المقام الأول من القانون تنشأ القوانين المكتوبة القضاة ليسوا لجعل القانون ، ولكن لمجرد تفسير ذلك (على الرغم من أن كمية التفسير القضائي في بعض المناطق يجعل من أي ما يعادل السوابق القضائية). |
As a supplement to administrative immigration law, for the purposes of preventing and or punishing criminal offences, including terrorism, the provisions of Bolivian criminal law apply in the following areas | وفضلا عن القانون الإداري المتعلق بالهجرة، ي طبق أيضا لأغراض منع و أو تنفيذ جرائم جنائية من قبيل الإرهاب وسواه ما ينص عليه القانون الجنائي البوليفي، وذلك في الحالات التالية |
Before approaching other areas of Law in which women are discriminated, there is a need to analyze the situation of married women, because the existing Law does not contemplate this. | قبل تناول مجالات القانون الأخرى التي تشتمل على تمييز ضد المرأة، هناك حاجة لتحليل وضع النساء المتزوجات لأن القانون الموجود حاليا لم ينظر في ذلك. |
Reference was also made to the overlap between the topic and other areas of international law, for example, international human rights law and that relating to the protection of investments. | 3 كما أشير إلى التداخل بين هذا الموضوع وغيره من مجالات القانون الدولي، من قبيل، القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون المتعلق بحماية الاستثمارات. |
OHCHR has developed tools on the rule of law, which will provide practical guidance to field missions and transitional administrations in critical transitional justice and rule of law related areas. | 40 ووضعت المفوضية أدوات تتعلق بسيادة القانون، تقدم بواسطتها التوجيهات العملية للبعثات الميدانية والإدارات الانتقالية في مناطق سيادة القانون التي تحكمها نظم قضائية انتقالية. |
On 27 April, martial law was declared in 11 of 67 provinces, including major urban areas and Kurdish regions. | وفي 27 أبريل، أعلنت الأحكام العرفية في 11 مقاطعة من ضمن 67 مقاطعة، بما في ذلك المناطق الحضرية الرئيسية والمناطق الكردية. |
This Law will ensure the basis for equal opportunities for men and women in all areas of social life. | وسيضمن هذا القانون توفر أساس للفرص المتكافئة للمرأة والرجل في جميع ميادين الحياة الاجتماعية. |
Furthermore, training was conducted in several areas of public international law for lawyers from the United Nations Compensation Commission. | وعلاوة على ذلك، جرى التدريب في العديد من مجالات القانون الدولي العام للمحامين التابعين للجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
The remaining 23 per cent were in relevant areas of management, public administration, international relations, political science and law. | وكانت نسبة الـ 23 في المائة المتبقية موزعة على مجالات ذات صلة بالشؤون الإدارية والإدارة العامة والعلاقات الدولية والعلوم السياسية والقانون. |
The State party should broaden the scope of its non discrimination law to extend to areas other than employment. | ينبغي للدولة الطرف أن توسع نطاق قانونها الخاص بعدم التمييز ليمتد إلى مجالات أخرى غير مجال العمل. |
The Law On Labour Protection, adopted on 20 June 2001, provides that the Law is applicable in all areas of employment if not provided otherwise by other laws. | 155 وينص قانون حماية العمال الذي اعت مد في 20 حزيران يونيه 2001 على أنه ينطبق في جميع مجالات الاستخدام إذا لم تكن هناك قوانين أخرى منطبقة. |
Related searches : Areas Of Law - Law Of Equal Areas - Areas Of - Law Of - Areas Of Assessment - Areas Of Design - Areas Of Differentiation - Areas Of Confusion - Areas Of Engineering - List Of Areas - Areas Of Emphasis - Areas Of Contribution - Areas Of Synergy - Areas Of Accountability