Translation of "approach the situation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Approach - translation : Approach the situation - translation : Situation - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This situation suggests a phased approach.
ويقترح هذا الموقف نهجا تدريجيا.
At times this approach has overshadowed the situation of the population at large.
ويحجب هذا النهج في بعض الفترات حالة السكان بصفة عامة.
As we approach the end of 1994, the situation is still not encouraging.
وفيما نقترب من نهاية عام ١٩٩٤، ﻻتزال الحالة غير مشجعة.
President Museveni questioned the investigative approach of the United Nations in monitoring the situation.
وأعرب الرئيس موسيفيني عن شكه في نهج التقصي الذي تتبعه الأمم المتحدة في رصد الحالة.
It is our view that, as we approach the September summit, the situation in Haiti underlines the need for a new approach to peacebuilding.
وفي رأينا أنه، بينما نقترب من موعد انعقاد مؤتمر قمة أيلول سبتمبر، يؤكد الوضع في هايتي على ضرورة اتباع نهج جديد لبناء السلام.
Implementation approach C links the third strategic result (effective coverage) with the first (situation analysis).
38 يربط النهج التنفيذي جيم النتيجة الاستراتيجية الثالثة (التغطية الفعالة) بالنتيجة الأولى (تحليل الحالات).
As we approach the first anniversary of the tsunami disaster, the country's situation has not improved.
وبينما نقترب من الذكرى السنوية الأولى لكارثة السونامي، لم تتحسن حالة البلد.
Confronted by a revolutionary situation, however, that approach could be hard to maintain.
ولكن الإبقاء على هذا النهج في مواجهة وضع ثوري لن يكون بالأمر السهل على الإطلاق.
160. To address this situation, UNHCR has advocated an integrated United Nations approach.
٠٦١ ـ وبغية التصدي لهذا الوضع، نادت المفوضية بتطبيــق اﻷمم المتحدة لنهج متكامل.
And as we approach 0 from the right, we get the same number, then we know that no matter what direction we approach 0 from, which is this situation, we approach that number.
كلما قاربنا الصفر من اليمين، سنحصل على نفس العدد ثم اننا نعلم انه لا مشكلة بالنسبة للاتجاه الذي نقارب الصفر منه، وهو عبارة عن هذه الحالة، اننا نقارب ذلك العدد
While expressing interest in the new approach, some members doubted that this simplified approach would be able to cover the situation of all Member States adequately.
24 وفي حين أعرب بعض الأعضاء عن الاهتمام بهذا النهج الجديد فإنهم شككوا في ما إذا كان بالإمكان تطبيق هذا النهج المبسط على حالات جميع الدول الأعضاء بشكل كاف.
The war in Afghanistan and the complex situation in Iraq have highlighted the importance of a comprehensive approach.
ولقد أبرزت الحرب في أفغانستان والوضع المعقد في العراق أهمية اتباع نهج شامل.
This implementation approach links strategic result 1 (situation analysis) with strategic result 2 (institutional frameworks).
32 يربط نهج التنفيذ هذا النتيجة الاستراتيجية 1 (تحليل الحالات) بالنتيجة الاستراتيجية 2 (الأطر المؤسسية).
The current situation in South Asia provides an opportunity to see how well this new approach will work.
وتوفر الحالة الراهنة في جنوب آسيا فرصة لكي ترى إلى أي حد يمكن لهذا النهج أن يؤكد جدواه.
28. The only way to ensure progress in that situation was to adopt a comprehensive approach to security.
٢٨ ثم قال إن الوسيلة الوحيدة لضمان التقدم في الحالة التي نشأت هي استخدام نهج مركب بالنسبة الى اﻷمن.
We believe that a new approach to dealing with this type of situation is urgently needed.
ونعتقد أن هناك حاجة ملحة ﻹيجاد نهج جديد للتصدي لمثل هذا النوع من الحاﻻت.
The Commission considered it advisable to rectify the anomalous situation over a reasonable period of time, using a phased approach.
ورأت اللجنة أنه من المستصوب تقويم حالة الشذوذ على مدى فترة معقولة من الوقت، باتباع نهج تدريجي.
This situation specific approach is already evident in a number of refugee operations being pursued by UNHCR.
28 إن هذا النهج الذي يركز على حالات محددة واضح بالفعل في عدد من العمليات المتعلقة باللاجئين التي تقوم بها المفوضية.
Under this approach, each case is dealt with separately, depending on the situation faced by debtor countries and creditor banks.
١٤ وبموجب هذا النهج تعالج كل حالة بطريقة منفصلة، اعتمادا على الحالة التي تواجهها البلدان المدينة والمصارف الدائنة.
In view of this, the Working Group decided to take a broad approach while recognizing the particular nature of each situation.
وإزاء هذا، قرر الفريق العامل أن يتبع نهجا عاما، مع اﻻعتراف بالطابع الخاص لكل حالة.
As we see the situation, the main issues before South Africans today are interconnected, and their settlement requires an integrated approach.
وكما نرى الحالة، فإن المسائل الرئيسية أمام أبناء جنوب افريقيا اليوم مترابطة، وتسويتها تتطلب اتباع نهج متكافل.
As the October elections approach, the mission's responsibilities will increase, quite independently of the development of the political situation in Côte d'Ivoire.
فباقتراب موعد انتخابات تشرين الأول أكتوبر ستزداد مسؤوليات البعثة بشكل مستقل تماما عن تطور الوضع السياسي في كوت ديفوار.
Section III describes the approach of the United Nations to the Afghan question. Sections IV and V consider, respectively, the situation of human rights in Afghanistan and the situation of refugees and displaced persons.
ويصف الفرع )ثالثا( منهج اﻷمم المتحدة في تناول المسألة اﻷفغانية وفي الفرعين )رابعا( و )خامسا(، تبحث على الترتيب، حالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان وحالة الﻻجئين والمشردين.
It is of the opinion that the cautious approach adopted by the representatives of the people is more appropriate to their particular situation.
وترى البعثة أن النهج الحذر الذي ينتهجه ممثلو الشعب أكثر مﻻءمة لحالته الخاصة.
There was widespread support for such an approach. But in the end I wanted to avoid a confrontational situation that might have made the situation in the CD even worse than it already is.
ووجد هذا النهج مساندة كبيرة، بيد أنني أردت في نهاية الأمر تجنب خلق أوضاع تصادمية كان يمكن أن تجعل الحال داخل مؤتمر نزع السلاح أكثر سوءا مما هو عليه في الأساس.
The argument for the two way mandatory approach is that the market situation since the Hague and the Hague Visby Rules has radically changed.
44 ويقوم الرأي المؤيد لنهج المسار الثنائي الإلزامي على أساس أن حالة السوق قد تغيرت تغيرا جذريا منذ أن وضعت قواعد لاهاي ولاهاي فيسبي.
44. The approach taken to the debt was to consider each case separately, taking into account the situation of debtor countries and creditor banks.
٤٤ وقالت إن النهج الذي اعت مد إزاء الدين يقضي بأن ي نظر في كل حالة على حدة، مع مراعاة حالة البلدان المدينة والمصارف الدائنة.
There had been 30 actual or threatened vetoes in the Security Council of draft resolutions aimed at finding a balanced approach to the situation.
فقد تم اللجوء 30 مرة إلى استخدام أو التهديد باستخدام حق النقض في مجلس الأمن ازاء مشاريع قرارات ترمي إلى إيجاد نهج متوازن للحالة.
For the next cycle, a new programme structure will be needed, focused on priorities updated through a situation analyses and the rights based approach.
102 وستكون هناك حاجة إلى هيكل جديد للبرنامج في الدورة المقبلة يركز على الأولويات التي يجري تحديثها بالاستعانة بتحليلات للحالة، وعلى النهج القائم على الحقوق.
In light of these facts, the complex situation in this city must be considered from a more comprehensive perspective than the oversimplified approach which depicts the situation as a case of one sided quot ethnic cleansing quot .
وعلى ضوء ما تقدم، يجدر تناول الوضع المعقد السائد في هذه المدينة من منظور أشمل من النهج المفرط في التبسيط الذي يصور الوضع على إنه حالة quot تطهير إثني quot من جانب واحد.
They are the production (or output or value added) approach, the income approach, or the expenditure approach.
وهي تتمثل في منهجية المنتج (أو المخرجات) ومنهجية الدخل ومنهجية المصروفات.
This approach should be balanced, targeted, situation specific, locally owned, include local synergies and initiatives and be responsive to the needs of rural populations.
وينبغي أن يكون هذا النهج متوازنا ومحدد الأهداف وملائما للحالات المعينة ومملوكا محليا ويعكس أوجه التآزر وروح المبادرة على الصعيد المحلي ويستجيب لاحتياجات السكان الريفيين.
The approach
النهج
The continued pursuit of such an approach could result in a dangerous destabilization of the situation in Latvia and in the Baltic region as a whole.
ان استمرار مثل ذلك التوجه يمكن أن يؤدي إلى زعزعة اﻻستقرار بشكل خطير في ﻻتفيا ومنطقة بحر البلطيق ككل.
In order to preserve the fragile, hard won peace, the political actors should opt for the approach of dialogue in order to prevent the situation from deteriorating.
29 وسعيا إلى الحفاظ على السلام الهش الذي لم يستتب إلا بصعوبة، يؤمل أن تتوخى الأطراف الفاعلة السياسية نهج الحوار لتفادي تدهور الأوضاع.
The ICRC, anxious not to create a dependency situation extending beyond the emergency phase, has adopted a comprehensive operational approach in assisting and protecting civilian populations.
ولجنــة الصليب اﻷحمر الدولية، حرصا منهـا علـى عـدم خلـق حالـة اتكال على الغير تمتد إلى ما بعد مرحلة الطوارئ، تأخــذ بنهـج تشغيلي شامل في مساعدة وحماية السكان المدنيين.
The solutions to the problems created by poverty, rural urban migration, the degradation of the environment and the complexity of the refugee situation will require an integrated approach.
إن إيجاد حلول للمشاكل الناجمة عن الفقر، والهجرة من الريف الى الحضر، والتدهور البيئي، وتعقد حالة الﻻجئين، سيتطلب توخي نهج متكامل.
Our newly elected Government will remain steadfast in this approach to supporting the United Nations and building upon the historic opportunities offered by the new international situation.
وستظل حكومة ايطاليا المنتخبة حديثا متمسكة بهذا النهج المتمثل في تأييد اﻷمم المتحدة واﻻستفادة من الفرص التاريخيـــة التي تتيحها الحالة الدولية الجديدة.
The war in Afghanistan and the complex situation in Iraq have highlighted the importance of a comprehensive approach. Military action cannot be considered the only variable of success.
ولقد أبرزت الحرب في أفغانستان والوضع المعقد في العراق أهمية اتباع نهج شامل. ولا يجوز لنا أن ننظر إلى العمل العسكري باعتباره الوسيلة الوحيدة للنجاح. بل إن الاستراتيجية الناجحة لابد وأن تستعين بالسبل المدنية ـ وهو النموذج الذي ينادي به الاتحاد الأوروبي.
Regardless of the approach, the mission found that there was broad agreement that a solution to the country's current situation would not be reached in the short term.
وبصرف النظر عن النهج المتبع، فقد وجدت البعثة أن هناك اتفاقا على نطاق واسع على أنـه لا يمكن إيجاد حل للمشكلة الحالية في البلد في المدى القصيـر.
The LADA approach
نهج مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة
The UNDP approach
ألف نهج البرنامج الإنمائي
THE PROGRAMME APPROACH
النهج البرنامجي
The approach worked.
و هذه الطريقة نجحت.
Approach the cow.
اقتربن من الابقار ..

 

Related searches : Approach A Situation - Defuse The Situation - On The Situation - Reassess The Situation - Exacerbate The Situation - Monitoring The Situation - Estimate The Situation - Leave The Situation - Summarise The Situation - Treat The Situation - The Situation Itself - The Situation Concerning - Realize The Situation - Cover The Situation