Translation of "any opportunity" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Any crisis is also an opportunity. | إن أي أزمة قد تشكل أيضا فرصة. |
The Committee must not miss that momentous opportunity on any grounds. | وإن على اللجنة ألا تفوتها هذه الفرصة السانحة لأي سبب من الأسباب. |
Thus, the domestic courts had no opportunity to make any finding thereon. | لذلك لم تسنح الفرصة للمحاكم المحلية كي تبدي رأيها بشأن هذا الادعاء. |
States must not be given any opportunity to retract from their obligations. | كما يجب ألا تمنح الدول أي فرصة للتراجع عن التزاماتها. |
By no means would I deny any delegation the opportunity to speak. | وما كان لي إطلاقا أن أمنع أي وفد من أن يأخذ الكلمة. |
This window of opportunity is greater than at any time since 1945. | وهذه الفرصة أكبر اﻵن من أي وقت مضى منذ عام ١٩٤٥. |
Any other representative may be granted the opportunity to make a reply. | ويجوز أن تعطى ﻷي ممثل آخر الفرصة لﻻدﻻء برد. |
live in situations where they don't have any opportunity and are usually even destitute. | حيث يعيشون في أوضاع لايتملكون فيها على أي فرص، وغالبا سيعيشون حالة العوز حتى. |
Mexico sees in any reforms a historic opportunity to strengthen the democratic life of this Organization. | وترى المكسيك في أي إصﻻحات فرصة تاريخية لتعزيز الحياة الديمقراطية لهذه المنظمة. |
Now, I don't know if any of you have had the opportunity to go to Mt. | الآن، لا أعلم إن أتيحت الفرصة لأي منكم بالذهاب لجبل آيفرست، |
But as the Beagle hopped from island to island he took any opportunity to go ashore | لكن كما بيغل قفز من الجزيرة إلى الجزيرة أخذ أي فرصة للذهاب على اليابسة |
Domestic pressure could, but any such opportunity has perished on the battlefield of a public relations war. | وقد تكون الضغوط الداخلية أكثر نجاحا ، إلا أن أي فرصة لتحقيق مثل هذه الغاية قد هلكت في ساحة الحرب الدعائية. |
The arms trade should cease to provide an opportunity for profiteering on the part of any State. | فﻻ ينبغي أن تظل تجارة السﻻح فرصة لﻻنتفاع من جانب أي دولة. |
There was not even an opportunity to make any sort of proposal or to disagree with any of the content of those 35 voluminous pages. | بل إن الفرصة لم تتح لعرض أي نوع من المقترحات أو لإبداء عدم الموافقة على أي جزء من محتوى تلك الصفحات الـ 35 الكبيرة. |
Within countries, inequality of income, wealth, and opportunity is arguably greater than at any time in the last century. | ففي داخل كل بلد، ربما أصبح التفاوت في الدخول والثروات والفرص أعظم من أي وقت مضى. |
The Party concerned shall be given an opportunity to comment in writing on any decision of the relevant branch. | 8 تتاح للطرف المعني فرصة التعليق كتابة على أي قرار صادر عن الفرع المختص. |
The Chairman said that there would be an additional opportunity for reflection on any agreement reached in informal informals. | 36 الرئيس قال إن ثمة فرصة ثانية للتفكير في أي اتفاق يتم التوصل إليه أثناء جلسة مشاورات مغلقة غير رسمية. |
Any other representative, except those referred to in rule 60, may be granted the opportunity to make a reply. | ويجوز منح أي ممثل آخر فرصة الرد باستثناء الممثلين المشار إليهم في المادة ٦٠. |
Last opportunity. Last opportunity, I'm closing shop. | آخر فرصة قبل الاغلاق |
Opportunity? | فرصة |
New moment, new opportunity. New moment, new opportunity. | لحظة جديدة , فرصة جديدة لحظة جديدة ,فرصة جديدة |
Unfortunately, Armenia had opted for the policy of deluding the international community and using any opportunity to misinform the public. | ومما يؤسف له أن أرمينيا اختارت سياسة خداع المجتمع الدولي واستغلال أية فرصة لتضليل الجمهور. |
The trial was public, but international observers were not given the opportunity to look at any documents on the matter. | لقد كانت المحاكمـــة علنية، لكن المراقبين الدوليين لم يعطـوا الفرصة للنظر في أية وثائق بشأن الموضوع. |
This is an opportunity! Energy needs it's an opportunity. | هذه فرصة! إحتياجات الطاقة إنها فرصة. |
In any social system people have to pursue their aspirations for development, and opportunity and participation are necessary for their advancement. | ففي أي نظام اجتماعي، ﻻ بــد مـــن أن يسعـــى الشعب إلى تحقيق تطلعاته من أجل التنمية وتهيئة الفرص والمشاركــة أمر ضروري للنهوض بها. |
They were sent down to find if there was any opportunity for selling shoes, and they wrote telegrams back to Manchester. | لقد أ رسلا ليكتشفا ما إذا كان هناك أية إمكانية لبيع الأحذية هناك بعد فترة قاما بإرسال برقية إلى مانشستر |
Any chance to make this work would have required overhauling the financial system early in 2009, but that opportunity was largely wasted. | وأي احتمال لإنجاح هذا الجهد كان ليتطلب الإصلاح الكامل للنظام المالي في أوائل عام 2009، ولكن تلك الفرصة أهد ر ت إلى حد كبير. |
There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded . | فإذا ن فخ في الصور القرن النفخة الأولى أو الثانية فلا أنساب بينهم يومئذ يتفاخرون بها ولا يتساءلون عنها خلاف حالهم في الدنيا لما يشغلهم من عظم الأمر عن ذلك في بعض مواطن القيامة ، وفي بعضها يفيقون وفي آية ( فأقبل بعضهم على بعض يتساءلون ) . |
There will be no kindred relations nor any opportunity to ask about others or seek their assistance after the trumpet has sounded . | فإذا كان يوم القيامة ، ونفخ الم ل ك المكل ف في القرن ، وب ع ث الناس من قبورهم ، فلا ت فاخ ر بالأنساب حينئذ كما كانوا يفتخرون بها في الدنيا ، ولا يسأل أحد أحد ا . |
At a minimum, the Committee should have given the State party an opportunity to provide any additional documents it wished to inspect. | وكان ينبغي للجنة أن توفر على أقل تقدير الفرصة للدولة الطرف كي تقدم أي وثائق إضافية رغبت اللجنة في تدقيقها. |
The marine environment presents both an opportunity and a constraint with respect to the sustainable development and security of any island State. | إن البيئة البحرية تمثل فرصة وعائقا في آن واحد من حيث التنمية المستدامة واﻷمن ﻷي دولة جزرية. |
But even in these trying times, a great opportunity exists, an opportunity possibly greater than any the world community of nations has seen since the founding of this Organization for the creation and maintenance of global peace. | لكن حتى في هذه اﻷوقات العصيبة، ﻻ تزال هناك فرصة كبيرة، ربما تكون أكبر من أي فرصة شهدها مجتمع اﻷمم العالمي منذ تأسيس هذه المنظمة ﻹقامة وصيانة سﻻم عالمي. |
Education and Opportunity | التعليم والفرصة |
Opportunity and participation | الفرص والمشاركة |
Crisis equals opportunity. | الأزمة تساوي الفرصة للأزدهار |
window of opportunity. | نافذة الفرص. |
They see opportunity. | ان المنتقلين الى المدن يرون العمل. انهم يرون الفرص. |
Here's your opportunity. | اقفزى على الفرصة اذن |
Upon assuming office, he entrusted budgetary forecasting to a new, independent Office for Budget Responsibility (OBR), thus forfeiting any opportunity for sleight of hand. | فلدى توليه لمهام منصبه أوكل مهمة توقع الميزانية للمكتب المستقل للمسؤولية عن الموازنة، وبالتالي خسر أي احتمال لممارسة أية حيلة. |
The Security Council demands that FDLR seize this opportunity to proceed voluntarily with their disarmament and return to Rwanda without any delay or preconditions. | ويطالب مجلس الأمن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا باغتنام هذه الفرصة للشروع طواعية في تسريح أفرادها وإعادتهم إلى وطنهم دون أي تأخير أو شروط مسبقة. |
Decision 12 CP.9 states that participants may have one opportunity to retake the examination, provided that the secretariat does not incur any cost. | وينص المقرر 12 م أ 9 على أن المشاركين لهم الحق في فرصة واحدة لإجراء الاختبار مرة أخرى، شريطة ألا تتكبد الأمانة أي تكاليف جراء ذلك. |
In today s crisis lies tomorrow s opportunity economic opportunity, measured in jobs and growth. | ففي أزمة اليوم تكمن فرصة الغد ـ الفرصة الاقتصادية إذا ما قيست بمعايير النمو وتوفير فرص العمل الجديدة. |
Africa s Opportunity in Addis | فرصة أفريقيا في أديس أبابا |
Nobody thinks there's opportunity. | لا أحد يعتقد أن هناك فرصة. |
China s Slow Growth Opportunity | فرصة النمو البطيء في الصين |
Related searches : Seize Any Opportunity - Take Any Opportunity - Any - Big Opportunity - Untapped Opportunity - Create Opportunity - Valuable Opportunity - Development Opportunity - Major Opportunity - Opportunity Recognition - Opportunity Loss - Opportunity Assessment - Opportunity Statement