Translation of "any limited remedy" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Otherwise, he would be left without any remedy.
وإلا ت رك دون أي سبيل للتظلم.
(e) Any other remedy the Court may deem appropriate. quot
)ﻫ( أية نصفة أخرى قد تعتبرها المحكمة مﻻئمة quot .
This right to a remedy may not be suspended or restricted in any circumstances.
ولا يجوز تعليق هذا الحق في الطعن أو الحد منه أيا كانت الظروف .
The visibility of any such disciplinary measure is limited.
أن وضوح اﻹجراء التأديبي، إن اتخذ، يظل ضعيفا.
The Committee will also seek to remedy any perception of lack of responsiveness on its part.
وستعمل اللجنة على إزالة أي تصور بوجود عدم استجابة من جانبها.
They allegedly ignored independent incriminating evidence and failed to afford Mr. Celal's family any effective judicial remedy.
وهو يد عي أن هذه السلطات قد تجاهلت أدلة النيابة ولم ت تح لأسرة السيد سيلال أية وسيلة فعالة من وسائل الانتصاف القضائي.
Under any circumstances, the right to a remedy is one of the most important of human rights.
والحق في الانتصاف هو، في جميع الظروف، أحد أهم حقوق الإنسان.
Any exceptions should be limited and clearly stated in the law.
وينبغي أن تكون أي استثناءات محدودة ومبينة بوضوح في هذا القانون.
Honour crimes were not limited to any particular group of countries or have any relation to religion.
ولا ترتبط جرائم الشرف بمجموعة محددة من البلدان كما أنه لا شأن لها بالدين.
3. Legal remedy
٣ اﻻنتصاف القانوني
There's no remedy.
فلا حيلة لنا لمواجهتها
We must remedy that.
يجب علينا تصحيح ذلك.
We'll remedy that tomorrow.
سنعالج ذلك غد ا
There's no practical remedy.
ولا يوجد له أي دواء ناجع
Any exceptions to these rules should be limited and described clearly in the law.
وينبغي أن تكون أي استثناءات من هذه القواعد محدودة ومبي نة بوضوح في هذا القانون.
5.6 On the merits, the State party submits that the mere fact that the author could not pursue a remedy through the HREOC, a body with limited jurisdiction, does not mean that he could not pursue a remedy through another body (see paragraphs 5.2 and 5.3 above).
5 6 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تد عي الدولة الطرف أن كون صاحب البلاغ لم يستطع اللجوء إلى سبيل انتصاف من خلال لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، وهي هيئة ذات ولاية قضائية محدودة، لا يعني أنه لا يستطيع اللجوء إلى هيئة أخرى لإنصافه (انظر الفقرتين 5 2 و5 3 أعلاه).
Right to an effective remedy
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy
الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 23
3. The remedy of amparo
٣ اﻻنتصاف بطلب الحماية
At this moment the growth capacity of your body is as limited as any adult's.
حتى هذه اللحظه نمو جسدك ووصل اقصاه كاى راشد
She thus asked for a remedy and requested that proper treatment be extended to any official accompanying him in his official functions.
وبالتالي فقد طلب إيجاد سبيل لعلاج هذا الوضع ومعاملة أي مسؤول يصاحب الرئيس في مهامه الرسمية نفس المعاملة.
2005 Right to an effective remedy
2005 الحق في الحصول على انتصاف فعال
Right to an effective remedy 63
2005 106 الحق في الحصول على انتصاف فعال 62
The right to an effective remedy.
6 الحق في الانتصاف الفعال.
The right to an effective remedy.
4 الحق في الانتصاف الفعال
2. The remedy of habeas corpus
٢ وسيلة اﻻنتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء
I think we can remedy that.
اعتقد اننا يمكن ان نعالج هذا الأمر.
It's the only remedy for me.
أنه الشيء الوحيد الذي يعالجني
If there were no business case for entry, any involvement would be limited and ultimately unsustainable.
وإذا لم تتوفر هذه الدوافع فسوف يتسم أي عمل للمؤسسة بالمحدودية وعدم إمكانية استدامته في نهاية الأمر.
The Acting President Statements will therefore be limited to explanations of vote, if there are any.
الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية) لذلك ستقتصر البيانات، إن وجدت، على تعليل التصويت.
The limited international effort provided to assist the continent has not yielded any improvement so far.
ولم تؤد الجهود الدولية المحدودة التي بذلت لمعونتها إلى أي تحســـن.
But if I say, in spite of my body being limited if it is black it is not white, if it is white it is not black body is limited any which way you look at it. Limited.
ولكن اذا قلت, بالرغم من كون جسمي محدود, اذا كان أسود فهو ليس أبيض, واذا كان أبيض فهو ليس أسود, الجسم محدود ولا يهم كيف تنظر اليه. انه محدود.
States should formulate the measures necessary to remedy any weakness, and propose an agenda for change and the means for its implementation and evaluation.
كما ينبغي على الدول صياغة التدابير اللازمة لمعالجة مواطن الضعف، واقتراح جدول أعمال للتغيير والوسائل اللازمة لتنفيذه وتقييمه.
The Commission did not find that any judicial, police or administrative remedy had been sought to preserve the physical integrity of the abducted men.
ووجدت اللجنة أنه لم تبذل محاوﻻت ﻻتخاذ أي اجراء قضائي أو شرطي أو اداري للحفاظ على السﻻمة الجسدية للمخطوفين.
Patience is a remedy for every grief.
الصبر مفتاح الفرج .
Article 83 right to an effective remedy
المادة 83 الحق في الانتصاف الفعال
Time alone will not remedy the situation.
والزمن وحده لن يعالج الوضع.
In any case, the cash transfer debate is no longer limited to those in northern development circles.
ولكن في كل الأحوال فإن الحوار الدائر بشأن التحويلات النقدية لم يعد مقتصرا على هؤلاء المسؤولين عن دوائر التنمية الشمالية.
There were scriveners ( стряпчии ), who did not have to satisfy any requirements and had very limited powers.
كانت هناك كاتب (стряпчии) الذي لم يكن له دور تلبية أية متطلبات وكانت سلطاته محدودة للغاية.
Only a few speak any Arabic, and such knowledge is often limited to a few basic words.
قلة من يتكلمون العربية، غالبا ما تقتصر هذه المعرفة في الكلمات الأساسية.
To what extent any such agreement could hold in the scramble for limited FDI remained debatable, however.
غير أن الجدل لا يزال قائما حول مدى صمود أي اتفاق من هذا النوع في ظل التسابق على الاستثمارات الأجنبية المباشرة المحدودة.
The first statement should be limited to 5 minutes and the second, if any, to 3 minutes.
وينبغي تحديد وقت البيان الأول في 5 دقائق والثاني، إن كان ثمـة ثان ، في 3 دقائق.
Furthermore, the limited information available indicates that only in very rare cases do perpetrators face any sanctions.
وفضلا عن ذلك تشير المعلومات القليلة المتوافرة إلى أن مرتكبي هذه الأعمال لا يواجهون أية عقوبات إلا في حالات نادرة.
They are not limited to terrorism, nor are there any modalities more appropriate to terrorism than others.
كما لا توجد أي أساليب أنسب من غيرها لمكافحة الإرهاب.

 

Related searches : Limited Remedy - Remedy Any Defects - Remedy Any Breach - Have Any Remedy - Any Legal Remedy - Any Other Remedy - Remedy Any Shortcomings - Provide Remedy - Sufficient Remedy - Remedy Defects - Remedy Against - Remedy Ticket