Translation of "anti boycott laws" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Australia to boycott UN anti racism conference | أستراليا ستقاطع مؤتمر الأمم المتحدة لمكافحة العنصرية |
Carrefour has been rolled into a campaign mixed up with both boycott and anti boycott. | أصبح كارفور في دائرة حملة مختلطة تدعو إلى المقاطعة وعدم المقاطعة. |
There is a need for strong anti trust laws. | وهنا تتجلى الحاجة إلى الاستعانة بقوانين قوية لمكافحة الاحتكار. |
Boycott | المقاطعة |
In 2009, the International Trade Commission has been researching anti dumping laws. | في عام 2009 ،بحثت لجنة التجارة الدولية في قوانين مكافحة الاغراق. |
We can boycott Israel. | بإمكاننا مقاطعة إسرائيل. |
It appeared that anti discrimination provisions of the labour laws were inadequate or inadequately enforced. | وأضافت أنه يبدو أن الأحكام المناهضة للتمييز في قوانين العمل غير كافية، أو أن إنفاذها غير كاف. |
I believe it's a boycott. | أصدق طفل المقاطعة |
40 envoys almost boycott Africa Day | لكل الأفارقة، الهند تحبكم |
It's time to boycott these institutions. | لقد حان الوقت لمقاطعة هذه المؤسسات. |
The Web site of its Ministry of Economy and Trade does not even mention such a plan (but does quote the Arab League s anti Israel Central Boycott Office). | حتى أن موقع وزارة الاقتصاد والتجارة اللبنانية على شبكة الإنترنت لم يتطرق قط إلى ذكر مثل هذه الخطة. |
Strict immigration laws and anti migration policies, however, have virtually eliminated all forms of legal and safe migration. | بيد أن شدة قوانين الهجرة وسياسات مكافحة الهجرة قضت عمليا على جميع أشكال الهجرة القانونية والآمنة. |
Some financial firms violate major anti fraud laws because there's no real penalty for being a repeat offender. | رئيسية لمكافحة الغش بسبب وجود قوانين ليالي أي عقوبة حقيقية لكونه الجاني تكرار. أن |
We should boycott women who don't cry. | يجب علينا مقاطعة النساء اللاتي لا يبكين |
New, tougher anti terrorism laws that have been condemned by some as striking at the heart of press freedom . | قوانين مكافحة الارهاب الجديدة التي تم التنديد بها من قبل البعض لأنها تطعن في صميم حرية الصحافة . |
So it was easy to get a message across about anti sex worker policies and the new trafficking laws. | مما يس ر إيصال رسالة حول السياسات المناهضة لعمل الجنس وقوانين الإتجار بالبشر الجديدة. |
It also covered the question of the economic interests of Japan both in Manchuria and China as a whole, and the nature and effects of the Chinese anti Japanese boycott. | كما أوضحت مسألة المصالح الاقتصادية لليابان في كل من مانشوريا والصين عامة ، ونتائج وآثار المقاطعة الصينية للمنتجات اليابانية، إضافة إلى توضيح المصالح الروسية في المنطقة. |
Otherwise, she is encouraging readers to boycott Dubai. | خلاف ذلك, فانها تشجع القراء على مقاطعة دبي. |
The traditional thing would be to boycott right? | الشئ الطبيعي هو مقاطعة المنتج، صحيح |
A boycott of settlements around the West Bank? | مقاطعة مستوطنات تعون الضفة الغربية |
Some countries, like Germany, have laws that make it possible to ban political parties whose programs are recognizably anti democratic. | فبعض البلدان، مثل ألمانيا، لديها من القوانين ما يجعل من الممكن حظر قيام الأحزاب السياسية التي يتبين من خلال برامجها السياسية أنها مناهضة للديمقراطية. |
Over 50 countries have adopted more limited protections as part of their anti corruption, freedom of information, or employment laws. | بينما تبنت أكثر من 50 دولة أوجه حماية محدودة أكثر كجزء من قوانينها لمكافحة الفساد أو حرية المعلومات أو التوظيف. |
Haidar also happens to be a spokesman for PACBI (The Palestinian Campaign for the Academic and Cultural Boycott of Israel), and BNC (The Boycott, Divestment amp Sanctions Campaign National Committee), and with him i discussed about the boycott. | على المساومة. وكان الامتناع عن مقاطعة نظام الفصل العنصري أشبه ما يكون بفعل التواطؤ معه. ما الذي يمكن أن يكون قد تغير اليوم |
the incorporation of human rights laws in all anti terrorism programmes and policies of national governments as well as international bodies. | وضع تشريعات بشأن حقوق الإنسان في جميع برامج مكافحته وفي سياسات الحكومات الوطنية والهيئات الدولية. |
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. | إذ أن المقاطعة لن تسفر إلا عن استفزاز مشاعر العداوة القومية في الصين. |
There is even a Boycott Godiva campaign on Facebook. | وحتى هناك حملة مقاطعة لجودايفا في الفيسبوك. |
A student who notices this learns that plans for a bus boycott preceded Rosa Parks' arrest and can better understand the boycott and its causes. | تلميذ يلاحظ ذلك سيعرف أن خطط المقاطعة سبقت اعتقال روزا باركس وسيتمكن من فهم المقاطعة وأسبابها أكثر |
Several prominent American politicians have voiced support for a boycott. | كما صرح عدد كبير من الشخصيات السياسية البارزة في الولايات المتحدة بتأييدهم لمقاطعة الألعاب. |
Deflecting mounting criticism, Bush rejects appeals to boycott the summit. | في محاولة لتجنب الانتقادات المتصاعدة، رفض بوش الأصوات التي تطالبه بمقاطعة القمة. |
However, as of summer 2006 Saudi boycott was not cancelled. | ولكن في صيف 2006، أعلنت السعودية عدم إنهاء المقاطعة. |
During 2004 the IBA and HRI have continued to keep a watching brief on anti terrorist laws and the use of indefinite detention. | وخلال عام 2004، واصلت الرابطة والمعهد مراقبة القوانين المتعلقة بمكافحة الإرهاب واستخدام الاحتجاز غير المحدود. |
Notes External links Supportive of BDS Global BDS Campaign BRICUP (the British Committee for the Universities of Palestine) the body that promotes the academic boycott in the UK PACBI (Palestinian campaign for the academic and cultural boycott of Israel) Palestinian United Call for BDS against Israel by the Boycott National Committee Jello Biafra Caught in the crossfire Should musicians boycott Israel? | Global BDS Campaign BRICUP (the British Committee for the Universities of Palestine) the body that promotes the academic boycott in the UK PACBI (Palestinian campaign for the academic and cultural boycott of Israel) Palestinian United Call for BDS against Israel by the Boycott National Committee حوار بين عمر برغوثي والحاخام آرثر فاسكو على موقع Democracy Now! |
Azerbaijan, Turkmenistan, and Uzbekistan regularly boycott the CIS s meaningless annual summits. | وتقاطع أذربيجان وتركمانستان وأوزباكستان بانتظام قمم كومنولث الدول المستقلة السنوية التي بلا مغزى. |
It would make no sense at all to boycott the Games. | ولن يكون من المنطقي على الإطلاق أن يقاطع العالم الألعاب الأوليمبية القادمة. |
() is a nonviolent resistance campaign to boycott Russian commerce in Ukraine. | (بالأوكرانية !Бойкотуй російське ) حملة المقاومة السلمية لمقاطعة التجارة الروسية في أوكرانيا. |
We call for an end to the Arab boycott of Israel. | وندعو إلى إنهاء المقاطعة العربية ﻹسرائيل. |
Whatever their approach, States should be guided by the principle of legality or nullum crimen sine lege when drafting anti terrorist laws and treaties. | 33 وعلى الدول، أيا كان نهجها، أن تسترشد بمبدأ المشروعية أو مبدأ لا جريمة بلا نص عند صياغتها لقوانين أو معاهدات مكافحة الإرهاب. |
These and other changes had been the focus of a recently published guide to the new anti racist laws, which would be widely distributed. | وكان هذان التغييران وغيرهما من التغييرات موضع تركيز في دليل صدر مؤخرا حول القوانين الجديدة المناهضة للعنصرية، وسيوزع هذا الدليل على نطاق واسع. |
The Ellwanger case arose because many believe that anti racism laws can be effective in reassuring minorities of their safety and place in the community. | لقد برزت قضية إلوانجر إلى الوجود لأن كثيرين يعتقدون أن قوانين منع العنصرية من الممكن أن تعمل بشكل فعال على طمأنة الأقليات على أمنها ومكانتها في المجتمع. |
Some Chinese have called for a boycott of imports from the Philippines. | طالب بعض الصينيين بمقاطعة الواردات الفلبينية. |
That resulted in the boycott of the parliamentary elections by the RDR. | وقد ترتب على ذلك مقاطعة تجمع الجمهوريين للانتخابات البرلمانية. |
The law on the economic boycott against South Africa had been suspended. | وأوقف القانون المتعلق بالمقاطعة اﻻقتصادية لجنوب افريقيا. |
It would be anti bureaucrat, anti oligarch, anti West, and staunchly pro nationalist. | وقد تكون ثورة مناهضة للبيروقراطيين، أو مناهضة لحكم الق ـلة، أو مناهضة للغرب، أو مناهضة للقومية. |
We have two anti protons with two anti neutrons to create anti helium. | حيث لدينا اثنين من البروتونات المضادة مع اثنين من النيوترونات المضادة ....لخلق المادة المضادة للهيليوم. |
Anti terrorism laws are a problem here, because the demand for more effective control mechanisms on international financial transfers places an extra burden on remittance operators. | وهنا تمثل قوانين مكافحة الإرهاب مشكلة عويصة، وذلك لأن المطالبة بفرض آليات رقابة أشد فعالية على التحويلات المالية الدولية يلقي بقدر إضافي من العبء على القائمين على التحويلات. |
Related searches : Anti-boycott Laws - Anti-boycott Regulations - Anti-boycott Compliance - Anti-dumping Laws - Anti-corruption Laws - Anti-bribery Laws - Applicable Anti-corruption Laws - Anti-money Laundering Laws - Bus Boycott - Joint Boycott - Collective Boycott - Consumer Boycott - Boycott Language - International Boycott