Translation of "and their ilk" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Cuba will not stop fighting until Posada Carriles, Orlando Bosch and other terrorists of their ilk are convicted of their crimes. | إن كوبا لن تتوقف عن النضال إلى أن ي دان بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من الإرهابيين على جرائمهم. |
And between them and their desires a barrier shall be placed as was done in the past with people of their ilk for they were indeed in disquieting doubt . | وحيل بينهم وبين ما يشتهون من الإيمان ، أي قبوله كما ف عل بأشياعهم أشباههم في الكفر من قبل أي قبلهم إنهم كانوا في شك مريب موقع في الريبة لهم فيما آمنوا به الآن ولم يعتدو ا بدلائله في الدنيا . |
And between them and their desires a barrier shall be placed as was done in the past with people of their ilk for they were indeed in disquieting doubt . | وحيل بين الكفار وما يشتهون من التوبة والعودة إلى الدنيا ليؤمنوا ، كما فعل الله بأمثالهم من كفرة الأمم السابقة ، إنهم كانوا في الدنيا في ش ك من أمر الرسل والبعث والحساب ، م ح د ث للريبة والقلق ، فلذلك لم يؤمنوا . |
Wal Mart and its ilk are a central feature of the modern era of globalization. | إن وال مارت وأمثالها من المتاجر الكبرى ت ـع ـد المظهر الأساسي لعولمة العصر الحديث. |
You can find four or five passages in the Bible of this ilk. | تستطيعون أن تجدوا أربعة أو خمسة مواضع في الكتاب المقدس على هذا النحو . |
Hundreds of angry Web sites have cropped up, the most extreme preaching the ideology of al Qaeda and its ilk. | ولقد تم إنشاء المئات من المواقع الساخطة على شبكة الإنترنت، وأكثر هذه المواقع تطرفا يبشر بإيديولوجية وفكر تنظيم القاعدة والتنظيمات المشابهة له. |
Perhaps once Akhmetov and his ilk comprehend the long term risks to their businesses and wealth, they will induce MPs that are beholden to them to switch sides and unite with pro EU forces to restore Ukraine s European future. | وربما يسارع أحمدوف وأمثاله ذات يوم، عندما يستوعبون المخاطر الطويلة الأجل التي قد تتعرض لها أعمالهم وثرواتهم، إلى حث أعضاء البرلمان الذين يدينون لهم بالجميل على تحويل ولائهم والاتحاد مع القوى الموالية للاتحاد الأوروبي في محاولة لاستعادة مستقبل أوكرانيا الأوروبي. |
And one of the arguments against Iran s nuclear program has been that the regime might transfer fissile material to Hezbollah and its ilk to be used in a radioactive dirty bomb. | وكانت إحدى الحجج ضد البرنامج النووي الإيراني هي أن النظام قد ينقل بعض المواد الانشطارية إلى حزب الله وأمثاله لكي يستخدم في تصنيع القنابل القذرة المشعة. |
To liquidationists of Mellon s ilk, the pre 2008 economy was full of cancerous growths in banking, in housing, in equities which need to be cut out before health can be restored. | في نظر أنصار التسييل من أمثال ميلون، كان الاقتصاد قبل عام 2008 عامرا بالأورام السرطانية ــ في القطاع المصرفي وقطاع الأسر وقطاع الأسهم ــ التي تحتاج إلى الاستئصال قبل أن يصبح من الممكن استعادة العافية والصحة. |
It is possible to disagree with Wright and his ilk, but it is hardly disputable that public debate in the US has systematically failed to engage in a serious discussion about the disturbing political issues that lurk beneath although never justify those attacks. | قد نختلف مع رايت وأمثاله، ولكن الحقيقة التي لا تقبل الجدال هي أن الحوار العام في الولايات المتحدة فشل تماما في الانخراط في مناقشة جادة حول القضايا السياسية المزعجة الكامنة وراء الهجمات ـ ولو أن لا شيء على الإطلاق قد يبرر هذه الهجمات. |
Even Chinese liberals admit that Western journalists blundered badly in Tibet, using cropped images and false captions as evidence of China's heavy handed rule. One sarcastic posting on China's popular Web portal Tianya even went so far as to say that CNN is of the same ilk as CCTV (China Central Television). | حتى أن بعض المشاركين في البوابة الشعبية الصينية الشهيرة على شبكة الإنترنت Tianya ، ذهبوا إلى أن قناة CNN لا تختلف عن قناة CCTV (التلفزيون الصيني المركزي). |
And they took their daughters to be their wives, and gave their daughters to their sons, and served their gods. | واتخذوا بناتهم لانفسهم نساء واعطوا بناتهم لبنيهم وعبدوا آلهتهم. |
and they took their daughters to be their wives, and gave their own daughters to their sons and served their gods. | واتخذوا بناتهم لانفسهم نساء واعطوا بناتهم لبنيهم وعبدوا آلهتهم. |
land, and their patents, and their copyrights, and their cash, and their buildings, and everything else they have is worth. | الأرض والشهرة وحقوق الملكية والنقدية والمباني وكل شيء آخر تمتلكه له قيمة |
When a person gives their life to Jesus, their life is transformed, in terms of their words and their deeds and their actions and their friendships. | عندما يهب الشخص حياته ليسوع المسيح، فأن حياتهم تتغير، من حيث أقوالهم وأفعالهم وأعمالهم وصداقاتهم. |
out of their vitality their hopes and their sorrows grew legends of courage and pride to inspire their children and their children's children. | ، خرج ببسـاطة صعبة من حيـاتهم ... خرج من نشـاطهم ... آمـالهم وحزنهم ... لقد نمت أسـاطير الشجـاعة والفخر |
And their pillars were four, and their sockets of brass four their hooks of silver, and the overlaying of their chapiters and their fillets of silver. | واعمدتها اربعة وقواعدها اربع من نحاس. رززها من فضة وتغشية رؤوسها وقضبانها من فضة. |
and who preserve their trusts and their covenant | والذين هم لأمانتهم جمعا ومفردا وعهدهم فيما بينهم أو فيما بينهم وبين الله من صلاة وغيرها راعون حافظون . |
and who preserve their trusts and their covenant , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
and who preserve their trusts and their covenant | والذين هم حافظون لكل ما اؤتمنوا عليه ، موف ون بكل عهودهم . |
And I shared their bread and their prayer. | وشاركتهم خبزهم وصلواتهم. |
And of their mating too, and of their friendliness with each other, and their play. | و تزاوجهم و صداقاتهم ببعض و طريقة لعبهم |
then hear in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. | فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم. |
then hear from heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. | فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم. |
Their pillars were four, and their sockets four, of brass their hooks of silver, and the overlaying of their capitals, and their fillets, of silver. | واعمدتها اربعة وقواعدها اربع من نحاس. رززها من فضة وتغشية رؤوسها وقضبانها من فضة. |
Melting their insides and their skins . | يصهر يذاب به ما في بطونهم من شحوم وغيرها و تشوى به الجلود . |
their treasures and their noble dwellings | وكنوز أموال ظاهرة من الذهب والفضة ، وسميت كنوزا لأنه لم يعط حق الله تعالى منها ومقام كريم مجلس حسن للأمراء والوزراء يحفه أتباعهم . |
their treasures and their noble dwellings | فأخرج الله فرعون وقومه من أرض مصر ذات البساتين وعيون الماء وخزائن المال والمنازل الحسان . وكما أخرجناهم ، جعلنا هذه الديار من بعدهم لبني إسرائيل . |
Their relatives and their people await. | وإن أقاربهم وشعبهم لفي انتظار ذلك. |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords. | واعمدة الدار حواليها وفرضها واوتادها واطنابها |
And we talked about their age, their income, their demographics. | تحدثنا عن أعمارهم ووظائفهم، وخلفيتهم السكانية. وما إذا كانوا |
Then hear thou in heaven their prayer and their supplication, and maintain their cause. | فاسمع من السماء صلاتهم وتضرعهم واقضي قضائهم. |
They are excluded because of their culture, their language, their clothing and their values. | فهم م قص ون بسبب ثقافتهم ولغتهم وملبسهم وقيمهم. |
When indigenous peoples lose their land, they lose their language, their complex social and political systems, and their knowledge. | 12 وعندما تفقد الشعوب الأصلية أرضها، تفقد لغتها ونظمها الاجتماعية والسياسية المعقدة ومعارفها. |
I figured out their bios, their passions in life and their art styles, and I started making their work. | اخترعت سيرهم الذاتية واهتمامتهم الحياتية وأساليبهم الفنية وبدأت في تنفيذ أعمالهم |
And those who honor their trusts and their pledges . | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
and those who fulfil their trusts and their covenants , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
And those who keep their pledges and their covenant , | والذين هم لأماناتهم وفي قراءة بالإفراد ما ائ ت م نوا عليه من أمر الدين والدنيا وعهدهم المأخوذ عليهم في ذلك راعون حافظون . |
To MOCK and excuse, their pain, and their misery. | أن نهزأ ون برر ألمهم وبؤسهم. |
and the pillars of the court around it, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service and by name you shall appoint the instruments of the duty of their burden. | واعمدة الدار حواليها وفرضها واوتادها واطنابها مع كل امتعتها وكل خدمتها. وبالاسماء تعدون امتعة حراسة حملهم. |
And the pillars of the court round about, and their sockets, and their pins, and their cords, with all their instruments, and with all their service and by name ye shall reckon the instruments of the charge of their burden. | واعمدة الدار حواليها وفرضها واوتادها واطنابها مع كل امتعتها وكل خدمتها. وبالاسماء تعدون امتعة حراسة حملهم. |
Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. | نسلهم قائم امامهم معهم وذريتهم في اعينهم. |
If they're in a company their position and title, their age, their sex, their role. | لو كانوا في شركة، تعرف منصبهم ولقبهم وسنهم وجنسهم ودورهم. |
For their disbelief and their mocking Our revelations and Messengerss , their recompense will be hell . | ذلك أي الأمر الذي ذكرت عن ح بوط أعمالهم وغيره مبتدأ خبره جزاؤهم جهنم بما كفروا واتخذوا آياتي ورسلي هزوا أي مهزوءا بهما . |
For their disbelief and their mocking Our revelations and Messengerss , their recompense will be hell . | ذلك المذكور م ن حبوط أعمالهم جزاؤهم نار جهنم بسبب كفرهم بالله واتخاذهم آياته وحجج رسله استهزاء وسخرية . |
Related searches : Their Ilk - Ilk - Of Every Ilk - Of That Ilk - And Their Associated - Society And Their - And Their Respective - And Their Application - And Their Affiliates - Data And Their - And Their Kind - And Their Staff - And Their Use