Translation of "and remain" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

And remain - translation : Remain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Organizations must remain dynamic to remain relevant, and the OSCE is no exception.
ولابد أن تبقى هذه المنظمات فعالة حتى تبقى ذات أهمية، وليست منظمة الأمن والتعاون في أوروبا استثناء في هذا الشأن.
Nevertheless, questions and misperceptions remain.
ولكن على الرغم من ذلك، تظل هناك بعض التساؤلات والمفاهيم الخاطئة قائمة.
Inflation and unemployment remain rampant.
ويظل التضخم والبطالة خارج نطاق السيطرة.
Unemployment and underemployment remain high.
فلا تزال مستويات البطالة والعمالة الناقصة مرتفعة().
Only barium and radium remain.
فقط الباريوم والراديوم لا تزال قائمة.
Remain and this very night
...جبل الاوليمب سيستقبل إلها جديدا أوديسيوس
Poverty and inequality remain serious problems.
ويظل الفقر والتفاوت بين الناس يمثلان مشكلة خطيرة.
However, obstacles and challenges still remain.
ومع ذلك، لا تزال هناك عقبات وتحديات.
Of course, gaps and omissions remain.
وبطبيعة الحال، تبقى هناك فجوات وحالات إغفال.
And humanitarian aid needs remain considerable.
وما زالت الحاجة إلى المساعدة الإنسانية كبيرة.
Inequality and oppression remain a reality.
ولا يزال عدم المساواة والقهر حقيقة واقعة.
And why do you remain silent?
و لماذا تظل صامتا
Remain here!
انتظر هنا!
We can remain both ambitious and realistic.
وبوسعنا أن نحتفظ بطموحاتنا وواقعيتنا في نفس الوقت.
Russia and China remain the lead actors.
وتظل روسيا والصين تلعبان الدورين الرئيسيين في المنظمة.
But significant challenges and massive inequalities remain.
ولكن التحديات الكبرى وحالات التفاوت الهائلة تظل قائمة.
Unemployment and household debt remain stubbornly high.
فلا تزال البطالة وديون الأسر مرتفعة بعناد.
But grave dangers and tragic situations remain.
ولكن ﻻ يزال هناك أخطار هائلة وحاﻻت مأساوية.
Slaves you were... and slaves you remain.
كنتم عبيدا و ستبقون عبيدا
His adoring Romans sigh and remain content.
و الشعب الرومانى يضعونه فى قلوبهم
In the more diversified economies, unemployment will remain high, and it will remain difficult to retain educated and skilled nationals.
ففي البلدان ذات الاقتصادات الأكثر تنوعـا، ستبقـى البطالة مرتفعة، ولا يزال من الصعب الاحتفاظ بمن تضمهـم هذه البلدان من المثقفيـن والمهـرة.
Yet problems remain.
ورغم ذلك فإن الأمر لا يخلو من المشاكل.
Yet questions remain.
ومع ذلك تظل هناك أسئلة بلا إجابة.
But risks remain.
ولكن المخاطر تظل قائمة.
But questions remain.
ولكن تظل بعض التساؤلات قائمة.
Major challenges remain.
ولكن تظل التحديات الكبرى قائمة.
Nevertheless, challenges remain.
وبالرغم من ذلك، فإن التحديات ما زالت قائمة.
Serious divisions remain.
وﻻ تزال هناك انقسامات خطيرة.
Now will remain
الأن سوف تبقى
Then they remain.
اذا سيبقون
I remain, respectfully...
المخلص دائما
Jury will remain.
س ت يبقى المحلفين.
They remain forever.
سوف يبقون إلى الأبد
I am his friend and will remain so.
أنا صديقه و سأبقى كذلك.
Hard power is there, and it will remain.
القوة الخشنة موجودة، وستظل.
Tax havens remain numerous, and their regulation anarchic.
فالملاذات الضريبية الآمنة لا تزال عديدة، ولا يزال تنظيمها فوضويا.
Nevertheless, the focus and goal remain the same.
مع ذلك، يبقى النشاط والهدف واحد.
Refugees and other migrants remain vulnerable to mistreatment.
مازال اللاجئون وغيرهم من المهاجرين عرضة لسوء المعاملة.
It lets nothing remain and leaves nothing unburned ,
لا تبقي ولا تذر شيئا من لحم ولا عصب إلا أهلكته ثم يعود كما كان .
It lets nothing remain and leaves nothing unburned ,
سأدخله جهنم كي يصلى حر ها ويحترق بنارها وما أعلمك أي شيء جهنم لا تبقي لحم ا ولا تترك عظم ا إلا أحرقته ، مغي رة للبشرة ، مسو دة للجلود ، محرقة لها ، يلي أمرها ويتسلط على أهلها بالعذاب تسعة عشر ملك ا من الزبانية الأشداء .
Issues of impunity and accountability remain major concerns.
وتظل المسائل المتعلقة بالإفلات من العقاب والمساءلة من الشواغل الرئيسية.
Illegal occupation and use of property remain widespread.
وما زال الاستيلاء على الممتلكات أو استخدامها بصورة غير قانونية أمرا منتشرا على نطاق واسع.
Dialogue, transparency and accountability must remain a priority.
ويجب أن يبقى الحوار والشفافية والمساءلة على قائمة أولوياتنا.
However, training, maintenance and transportation remain government priorities.
86 ولكن التدريب والصيانة والنقل تظل هي الأمور ذات الأولوية بالنسبة للحكومة.
Disarmament and arms control should remain a priority.
كما ينبغي أن يظل نزع السلاح وتحديد الأسلحة أولوية من أولوياتنا.

 

Related searches : And Remain With - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated - Remain Fixed - Challenges Remain - Should Remain - Remain Focused - Remain Confidential - Remain Relevant - May Remain