Translation of "and namely" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Namely? | بمعنـي |
Namely? | وما هو |
Namely? | ما هو بالتحديد |
Namely 5 1. | وهي 5 1 |
Also provides for both protective and punitive measures, namely | ينص أيضا على تدابير للمنع والقمع منها |
There are four entry and four exit points namely | وثمة أربع نقاط للقدوم وأربع أخرى للمغادرة وهي |
The Instruction obliges all government representatives and agencies, namely | رؤساء المؤسسات التابعة للدولة، |
It involves two OIC countries, namely, Algeria and Indonesia. | ويشمل هذا المشروع بلدين من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي هما الجزائر واندونيسيا. |
Namely, the skills of unity, planning, and maintaining nonviolent discipline. | يعني مهارات الوحدة ، التخطيط ، و المحافظة على الإنضباط اللاعنيف. |
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population | لحل هذه المشكلة، أعني نستطيع تخفيض الطلب وهذا يعني خفض السكان |
Account must also be taken of vulnerable groups namely, women and children. | ويجب أيضا أن تؤخذ في الحسبان الجماعات الضعيفة، أي النساء والأطفال. |
It analysed and measured only one component of capacity, namely, management systems. | فإنه لم يقس أو يحلل إلا عنصرا واحدا للقدرات، هو نظم الإدارة. |
Two additional sites, namely thyroid and skin, have significant excess incident cancers. | وهناك زيادة مؤكدة في معدﻻت اﻹصابة بالسرطان في موضعين إضافيين، هما الغدة الدرقية والجلد. |
The obstacles to women's participation are many, namely | والعقبات الماثلة أمام مشاركة المرأة عقبات عديدة، نذكر منها ما يلي |
Namely, that technology is enabling trust between strangers. | وهي أن التكنولوجيا هي تمكين الثقة بين الغرباء. |
The programme is directed at two levels, namely secondary (intermediate) and higher education. | ويوجه هذا البرنامج على مستويين هما الدراسة الثانوية )المتوسطة( والتعليم العالي. |
Namely, the distribution and reception of information by the Internet is much wider and quicker. | هذا فضلا عن يسر إطلاع أي شخص على الإنترنت. |
This right to consult raises three basic issues, namely | هذا الحق في التشاور يثير ٣ مسائل أساسية هي |
CEB members also agree with other findings and conclusions of the report, namely that | 8 ويوافق أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا على الاستنتاجات والتوصيات الأخرى الواردة في التقرير، وهي |
It has twin but mutually reinforcing aims, namely nuclear non proliferation and nuclear disarmament. | إن للمعاهدة هدفين مزدوجين يعزز أحدهما اﻵخر هما عدم اﻻنتشار النووي ونزع السﻻح النووي. |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | ولكنها لا تدركها كما هي حقيقة، أعني الخشخشة الكهربائية. |
And David divided them into courses among the sons of Levi, namely, Gershon, Kohath, and Merari. | وقسمهم داود فرقا لبني لاوي لجرشون وقهات ومراري. |
There are two important tools for building a peaceful and stable world, namely, disarmament and development. | وهناك أداتان هامتان لبناء عالم ينعم بالسلام والاستقرار، أي نزع السلاح والتنمية. |
14 Namely, the Niger and Mozambique in 1991 and Uganda in the first quarter of 1993. | )١٤( وهي، النيجر وموزامبيق في عام ١٩٩١ وأوغندا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٣. |
Hi. I'm here to talk about congestion, namely road congestion. | مرحبا، سأتحدث اليوم عن الازدحام وأعني ازدحام الطرق بالأخص |
1.16 The strategic planning framework has four objectives, namely to | 1 16 أما إطار التخطيط الاستراتيجي، فله أربعة أهداف وهي تحديدا |
Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely | التفريق يتم التفريق بحالات حددها القانون وهي |
NB The international treaties mentioned in paragraph 1 include namely | ملاحظة تتضمن المعاهدات الدولية المشار إليها في الفقرة 1 |
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence | )تغطي جميع جوانب ظروف الخدمة، وبالتحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة، |
Hi. I'm here to talk about congestion, namely road congestion. | مرحبا، سأتحدث اليوم عن الازدحام |
He urged the representatives to bear in mind three themes, namely, progress, partnerships and coherence. | 5 وحث الممثلين على ألا تغيب الموضوعات الثلاثة عن أذهانهم ألا وهي التقدم، والشراكات، والتماسك. |
In addition, there is one case of an intercontinental nature, namely, between Europe and Africa. | وإضافة إلى ذلك، ثمة قضية واحدة ذات طابع مشترك بين قارتين قضية بين أوروبا وأفريقيا. |
Three other Ministers will serve as advisors to this Committee, namely Security, Defence and Planning. | نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Most environmental policy instruments fall broadly into two categories, namely, regulatory measures and economic instruments. | وغالبية أدوات السياسة البيئية تدخل، بصفة عامة، في فئتين هما التدابير التنظيمية واﻷدوات الاقتصادية. |
The projects are grouped according to two types of assistance, namely emergency assistance, and care and maintenance. | وتصنف هذه المشاريع حسب نوع المساعدة، فمنها مشاريع المساعدة في حالات الطوارئ، ومنها مشاريع الرعاية والإعالة. |
The programme has concentrated on three sectors, namely, food security, transport and communications and human resources development. | وركز البرنامج على ثﻻثة قطاعات هي اﻷمن الغذائي، والنقل والمواصﻻت، وتنمية الموارد البشرية. |
54. Project aid was concentrated on key sectors, namely, transport (railways and ports), natural resources and education. | ٥٤ وقد تركزت معونة المشاريع على قطاعات رئيسية، هي النقل، )السكك الحديدية والموانئ(، والموارد الطبيعية، والتعليم. |
There shall be two categories of membership in the Organization, namely | تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة، هما |
Aware of the problems, the Government has taken several measures namely | ووعيا بهذه المشاكل اتخذت الحكومة عدة تدابير على الوجه التالي |
In addition, five soldiers were abducted in the same incident, namely | هذا إلى جانب اختطاف خمسة من العسكريين في نفس الحادث وهم |
Besides, Viet Nam has organized some workshop on counter terrorism, namely | بالإضافة إلى ذلك، نظمت فييت نام بعض حلقات العمل بشأن مكافحة الإرهاب، وهي |
Or you can be transcendental future namely, life begins after death. | أو يمكنك أن تكون مستقبلي الأفكار تحديدا ، الحياة تبدأ بعد الموت. |
Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them. | حين يصب ون الأجراس في القالب، يكتبون عليها نقشا . |
This document contains summaries of the deliberations on three countries, namely Algeria, Benin and Sri Lanka. | للتجارة والتنمية |
Recalling the relevant communiqué of the African Union Peace and Security Council, namely PSC AHG Comm. | وإذ تشير إلى البيان ذي الصلة الصادر عن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، أي البيان PSC AHG Comm. |
Related searches : Namely With - Namely For - Namely Those - Namely When - Namely That - Namely From - Namely To Ensure - These Are Namely - Namely These Are - And And And - And And - And - Both And And