Translation of "namely that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Namely - translation : Namely that - translation : That - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Namely?
بمعنـي
Namely?
وما هو
Namely?
ما هو بالتحديد
Namely, that technology is enabling trust between strangers.
وهي أن التكنولوجيا هي تمكين الثقة بين الغرباء.
Namely 5 1.
وهي 5 1
Namely, we could reduce demand, and that means reducing population
لحل هذه المشكلة، أعني نستطيع تخفيض الطلب وهذا يعني خفض السكان
Namely, that when they cast bells, they write inscriptions on them.
حين يصب ون الأجراس في القالب، يكتبون عليها نقشا .
Namely , that no bearer of burdens can bear the burden of another
أ ن لا تزر وازرة وزر أخرى إلخ وأن مخففة من الثقيلة ، أي لا تحمل نفس ذنب غيرها .
Namely , that no bearer of burdens can bear the burden of another
أنه لا تؤخذ نفس بمأثم غيرها ، ووزرها لا يحمله عنها أحد ، وأنه لا يحصل للإنسان من الأجر إلا ما كسب هو لنفسه بسعيه .
When you find him, you better namely that it is for good.
و عندما تجده, يجب ان تتأكد انه اختيار للأبد
Namely, that I can complete a tour of the world in 80 days.
وهو, أن أقوم بجولة حول العالم فى ثمانين يوما
CEB members also agree with other findings and conclusions of the report, namely that
8 ويوافق أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين أيضا على الاستنتاجات والتوصيات الأخرى الواردة في التقرير، وهي
This explains the very modest suggestion in paragraph 7, namely, that the General Assembly
وهذا هو السبب في المقترح المتواضع جدا الوارد في الفقرة ٧، وهو أن الجمعية العامة
We repeat what we said at the last meeting of the Rio Group namely, that
ونكرر ما قلناه في اﻻجتماع اﻷخير لمجموعة ريو، أي
Your Honour, there were some remarks I made yesterday, namely, that I wish to withdraw.
سيادة القاضى ، هناك بعض الملحوظات التى ذكرتها بالأمس و هى أننى أردت الإنسحاب من القضية
The obstacles to women's participation are many, namely
والعقبات الماثلة أمام مشاركة المرأة عقبات عديدة، نذكر منها ما يلي
Notice something interesting that this implies namely, that when people get to the future, they will change their minds.
أنتبهوا لما ينطوي عليه ذلك تحديدا ، أنه عندما يصل الى الناس الى المستقبل، سيغيرون آرائهم.
There is a danger of a self fulfilling prophecy, namely, that problems lead to failed States.
وثمة خطر أن تتحقق نبوة بذاتها تقول إن المشاكل تؤدي إلى انهيار الدول.
So I'm telling you something you already knew namely, that comparison changes the value of things.
إذا فأنا أخبركم بشئ تعرفونه بالفعل بالأسم، أن المقارنة تغي ر قيمة الأشياء.
Namely, HPT has claimed so far that all telecommunications in its territory have been destroyed (although that was not true).
تلك هي أن اﻻدارة الكرواتية للبريد واﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ادعت حتى اﻵن أن جميع اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية في أراضيها قد دمرت )على الرغم من أن ذلك غير صحيح(.
There was always a problem in this approach, namely that the general price level is an abstraction.
كان هذا النهج ينطوي دوما على مشكلة بعينها، ألا وهي أن المستوى العام للأسعار لا يشكل أكثر من فكرة مجردة.
Let me now turn to an issue that continues to deeply concern us all, namely, peace keeping.
أود أن أنتقل اﻵن إلى مسألة ﻻ تزال تشغلنا جميعا، وهي حفظ السﻻم.
Also provides for both protective and punitive measures, namely
ينص أيضا على تدابير للمنع والقمع منها
There are four entry and four exit points namely
وثمة أربع نقاط للقدوم وأربع أخرى للمغادرة وهي
The Instruction obliges all government representatives and agencies, namely
رؤساء المؤسسات التابعة للدولة،
This right to consult raises three basic issues, namely
هذا الحق في التشاور يثير ٣ مسائل أساسية هي
It involves two OIC countries, namely, Algeria and Indonesia.
ويشمل هذا المشروع بلدين من بلدان منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي هما الجزائر واندونيسيا.
Besides the classic source principle namely, that of the permanent establishment other source principles have recently been proposed.
12 وإلى جانب مبدأ المصدر التقليدي وهو الخاص بالمنشأة الدائمة اقت رحت مؤخرا مبادئ مصدر أخرى.
Hi. I'm here to talk about congestion, namely road congestion.
مرحبا، سأتحدث اليوم عن الازدحام وأعني ازدحام الطرق بالأخص
1.16 The strategic planning framework has four objectives, namely to
1 16 أما إطار التخطيط الاستراتيجي، فله أربعة أهداف وهي تحديدا
Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely
التفريق يتم التفريق بحالات حددها القانون وهي
NB The international treaties mentioned in paragraph 1 include namely
ملاحظة تتضمن المعاهدات الدولية المشار إليها في الفقرة 1
(Covers all aspects of conditions of service, namely, mission subsistence
)تغطي جميع جوانب ظروف الخدمة، وبالتحديد بدل اﻹقامة المخصص للبعثة،
Namely, the skills of unity, planning, and maintaining nonviolent discipline.
يعني مهارات الوحدة ، التخطيط ، و المحافظة على الإنضباط اللاعنيف.
Hi. I'm here to talk about congestion, namely road congestion.
مرحبا، سأتحدث اليوم عن الازدحام
The Constitution also prescribes that there are three branches of government, namely the legislative, the executive and the judicial.
وحدد الدستور سلطات الدولة بثلاث وهي التشريعية والتنفيذية والقضائية.
Other recommendations were on issues affecting government, including considerations that arose in preparing the Government Financial Statistics Manual, namely
وكانت التوصيات الأخرى تتعلق بمسائل تؤثر على الحكومات، بما في ذلك الاعتبارات التي برزت عند إعداد دليل الإحصاءات المالية الحكومية، وهي
He restated the principles that underpinned Brazil's Integrated Health System (SUS), namely universality, comprehensiveness, equity, social participation and decentralization.
وأعاد تأكيد المبادئ التي يرتكز عليها النظام الصحي الموحد في البرازيل، ألا وهي الطابع العالمي، والشمولية، والإنصاف، والمشاركة الاجتماعية، واللامركزية.
I have been asked to announce that there is an additional co sponsor of this draft resolution namely, Ukraine.
لقد طلب إلي أن أعلن أن هناك مشاركا جديدا في تقديم مشروع القرار هذا، وهو اوكرانيا.
But it seemed that the crisis could engulf all the rest, namely, the quot capital importing developing countries quot .
ولكن كان يبدو أنه في إمكان اﻷزمة ابتﻻع سائر البلدان، وﻻ سيما quot البلدان النامية المستوردة للرسمال quot .
But it, in some sense, misses the point namely, that fingers are a very, very high resolution input medium.
لكنها نوعا ما تبتعد عن هدفها وهو ان الاصابع لها دقة عالية جدا .
We now see that, despite that refusal, substantive changes have been introduced into the text of the draft resolution, namely, into its title.
وها نحن نرى اﻵن أنه على الرغم من ذلك الرفض، أدخلت تغييرات كبيرة على نص مشروع القرار، وبالذات على عنوانه.
There shall be two categories of membership in the Organization, namely
تكون هناك فئتان من الأعضاء في المنظمة، هما
Aware of the problems, the Government has taken several measures namely
ووعيا بهذه المشاكل اتخذت الحكومة عدة تدابير على الوجه التالي
In addition, five soldiers were abducted in the same incident, namely
هذا إلى جانب اختطاف خمسة من العسكريين في نفس الحادث وهم

 

Related searches : Namely With - Namely For - Namely Those - Namely When - And Namely - Namely From - Namely To Ensure - These Are Namely - Namely These Are - Other That That - Declares That - Reported That