Translation of "these are namely" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Namely - translation : These - translation : These are namely - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
All these tasks are part of a greater undertaking, namely supporting the enhancement and stability of democracy. | كل هذه اﻷعمال جزء من مهمة أكبر، هي دعم استقرار الديمقراطية وتعزيزها. |
The list of non derogable rights in ICCPR are contained in article 4 (2). These are, namely, right to life (art. | ويورد العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية في المادة 4(2) قائمة الحقوق التي لا يجوز عدم التقيد بها. |
These enterprise applications, or enterprise application integration (EAI), are built to certain constraints, namely storing data in a common format. | هذه التطبيقات المؤسساتية، أو دمج تطبيقات المؤسسات مبادرة الأمريكتين)، يتم بناؤها لقيود معينة، ألا وهي تخزين البيانات في شكل موحد. |
The obstacles to women's participation are many, namely | والعقبات الماثلة أمام مشاركة المرأة عقبات عديدة، نذكر منها ما يلي |
There are four entry and four exit points namely | وثمة أربع نقاط للقدوم وأربع أخرى للمغادرة وهي |
Namely, the extent to which you have one of these biased time perspectives. | تحديدا ، إلي أي درجة لديك منظورات زمنية متحيزة. |
One of these critical institutions, namely the Ceasefire Political Commission, has now been established. | وقد أنشئت بالفعل إحدى هاتين المؤسستين الحيويتين، وهي اللجنة السياسية لوقف إطلاق النار. |
Namely? | بمعنـي |
Namely? | وما هو |
Namely? | ما هو بالتحديد |
These representatives, who are all volunteers, represent WAGGGS at UN meetings relevant to WAGGGS aims and objectives, namely the furthering of girls and young women. | ويقوم هؤلاء الممثلون، وكلهم متطوعون، بتمثيل الرابطة في اجتماعات الأمم المتحدة ذات الصلة بأهداف الرابطة وغاياتها، وهي تعزيز وضع الفتيات والشابات. |
In engaging in these contemptible practices, mercenaries are not motivated by altruism the ideological pretexts they tend to invoke conceal their real motivation, namely money. | والمرتزقة اذ يمارسون هذه اﻷعمال الخسيسة، ﻻ يفعلون ذلك بدافع اﻻيثار. وليست الذريعة اﻷيديولوجية التي يتمسكون بها سوى حجة ﻹخفاء مأربهم الحقيقي وهو المال. |
The focus of these efforts will be institution wide, namely at Headquarters and in the Ffield. | وسيكون تركيز هذه الجهود على نطاق المؤسسة، أي في المقر وفي الميدان. |
There are two thrusts in the funding of disaster reduction projects, namely | وهناك توجهان في تمويل مشاريع الحد من الكوارث، هما |
We also thank the observers to these talks, namely the United States, the Russian Federation and Portugal. | ونتوجه بالشكر أيضا إلى المراقبين في هذه المحادثات وهم الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي والبرتغال. |
Namely 5 1. | وهي 5 1 |
However, they are also important at other levels, namely in the fight against terrorism. | وهذه الاتفاقات مهمة أيضا على مستويات أخرى بالتحديد في مكافحة الإرهاب. |
And they don't perceive even those as what they really are, namely electrical crackles. | ولكنها لا تدركها كما هي حقيقة، أعني الخشخشة الكهربائية. |
In these circumstances, there will be inevitable calls for the West namely the US to overthrow the tyrant militarily. | وفي ظل ظروف كهذه سوف تنطلق حتما أصوات تطالب الغرب ـ الولايات المتحدة على وجه التحديد ـ بالإطاحة بالطغاة عسكريا. |
These are plums. These are pears. | ـ نعم ، هذه برقوق ، هذه كمثرى |
But the question is, are they so dangerous these risks of doing something about aging that they outweigh the downside of doing the opposite, namely, leaving aging as it is? | إل ا أن ها ليست من الخطورة بمكان... حت ى تطغى على مخاطر الهرم... وتتجاوز عن تجاهلنا... لموضوع مرض الت قد م في العمر |
But the question is, are they so dangerous these risks of doing something about aging that they outweigh the downside of doing the opposite, namely, leaving aging as it is? | إل ا أن ها ليست من الخطورة بمكان... حت ى تطغى على مخاطر الهرم... وتتجاوز عن تجاهلنا... |
We are all committed to one task, namely, meeting the social goals of the millennium. | إننا جميعا ملتزمون بمهمة واحدة، وهي تحقيق الأهداف الاجتماعية للألفية. |
These are our lines, these are Pompey's. | .(هذه خطوطنا، وهذه خطوط (بومبي |
These are not servants. These are worshippers. | انهم ليسوا خادمين وانما عبيد |
These are these arrays. | هذه المصفوفات. لقد تم تعليق جميع هذه الكرات. |
There are two important tools for building a peaceful and stable world, namely, disarmament and development. | وهناك أداتان هامتان لبناء عالم ينعم بالسلام والاستقرار، أي نزع السلاح والتنمية. |
These are not glasses, these are empty frames. | هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, |
Who are these people? What are these tribes? | من هؤلاء الناس ما هي هذه القبائل |
It is with great joy that we find these same fundamental values set forth in the American Declaration of Independence, namely | ومما يسعدنا كثيرا أن نجد نفس هذه القيم اﻷساسية متضمنة في اﻹعﻻن اﻷمريكي لﻻستقﻻل، وهي |
Two of these, namely, the systems analyst and the finance assistant, occupied key positions in the practical implementation of the programme. | وكان اثنان منهم، وهما محلل النظم والمساعد المالي، يشغﻻن وظيفتين رئيسيتين في مجال التنفيذ العملي للبرنامج. |
Because these solutions are natural, these solutions are sustainable, and these solutions are long term investments | ,لأن هذه الحلول طبيعية ,هذه الحلول دائمة و هذه الحلول استثمارات طويلة المدى |
These are the x values, these are y values. | هذه هي قيم x، وهذه قيم y |
These are my assets, and these are my liabilities. | هذه أصولي و هذي إلتزاماتي او خصومي |
These are not glasses, these are empty frames. (Laughter) | هذه ليست نظارة, إنها إطار خالى من العدسات, |
These are not goals or desires, these are universal. | و الان نتحدث لا عن رغبات أو أهداف , بل عن شئ مشترك بين البشر. |
Three former Heads of State are also senators, namely Jean Baptiste Bagaza, Pierre Buyoya and Sylvestre Ntibantunganya. | وكان من ضمن أعضاء مجلس الشيوخ أيضا ثلاثة من رؤساء الدولة السابقين، هم جان بابتيست باغازا، وبيير بويويا، وسيلفستر نتيبانتونغانيا. |
The local languages are subdivided into three major regions, namely Southern Mozambique, Central Mozambique and Northern Mozambique. | وتنقسم اللغات المحلية إلى اللغات السائدة في ثلاث مناطق رئيسية، هي تحديدا جنوب موزامبيق، ووسط موزامبيق، وشمال موزامبيق. |
The projects are grouped according to two types of assistance, namely emergency assistance, and care and maintenance. | وتصنف هذه المشاريع حسب نوع المساعدة، فمنها مشاريع المساعدة في حالات الطوارئ، ومنها مشاريع الرعاية والإعالة. |
The three concepts mentioned by the Secretary General, namely, integration, globalization and revitalization, are of great importance. | والمفاهيم الثﻻثة التي ذكرها اﻷمين العام، وهي اﻹدماج والعولمة وإعادة التنشيط، هي مفاهيم ذات أهمية كبيرة. |
And the second is like, namely this, Thou shalt love thy neighbour as thyself. There is none other commandment greater than these. | وثانية مثلها هي تحب قريبك كنفسك. ليس وصية اخرى اعظم من هاتين. |
The same indicators used to update these allowances, set out below, should be applied in reviewing the level of hazard pay namely | وينبغي تطبيق المؤشرات نفسها المستخدمة لاستكمال هذه البدلات، والمبينة أدناه، في استعراض مستوى بدل المخاطر وهي |
Of these, 10 have continued to provide troops to UNIFIL, namely, Fiji, Finland, France, Ghana, Ireland, Italy, Nepal, Norway, Poland and Sweden. | وقد واصل ١٠ من هذه البلدان توفير قوات للقوة، وهذه البلدان هي ايرلندا وايطاليا وبولندا والسويد وغانا وفرنسا وفنلندا وفيجي والنرويج ونيبال. |
These activities appear in the programme budget 1992 1993 grouped under two major categories namely, International cooperation and coordination, harmonization and liaison. | وتظهر هذه اﻷنشطة في الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢ ١٩٩٣ مصنفة في إطار فئتين رئيسيتين، هما التعاون الدولي، والتنسيق والمواءمة واﻻتصال. |
These delegations stood solidly behind a clearly defined principle namely, that the draft resolution should not single out Israel for special treatment. | وهذه الوفود أيدت بثبات مبدأ محددا بوضوح وهو ان مشروع القرار ينبغي أﻻ يفرد اسرائيل بمعاملة خاصة. |
Related searches : Namely These Are - Are These - These Are - Namely With - Namely For - Namely Those - Namely When - And Namely - Namely That - Namely From - These Are Missing - Amongst These Are - These Are Mainly