Translation of "an integrated approach" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An integrated approach - translation : Approach - translation : Integrated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
An integrated approach | النهج المتكامل |
An integrated, synergistic approach | ألف نهج متكامل وتآزري |
I. AN INTEGRATED APPROACH | أوﻻ نهج متكامل |
(iii) An integrated approach | apos ٣ apos نهجا متكامﻻ |
Recommendations an integrated arms embargo approach | باء التوصيــات نهـج يقـوم على حظـر الأسلحة المتكامل |
I. AN INTEGRATED APPROACH . 3 4 2 | نهج متكامل |
Promotion of an integrated approach to economic statistics | ألف التشجيع على اتباع نهج متكامل إزاء الإحصاءات الاقتصادية |
It promotes an integrated approach to disaster mitigation. | وهي تدعو الى اتباع نهج متكامل في مجال التخفيف من آثار الكوارث. |
Such issues require teamwork and an integrated approach. | وتتطلب معالجة هذه القضايا القيام بعمل جماعي واتباع نهج متكامل. |
Such an approach would provide a more integrated approach to local development. | ويوفر هذا الأسلوب منهجا أكثر تكاملا للتنمية المحلية. |
Integrated approach | 1 النهج المتكامل |
Systemic problems required an integrated approach and organizational restructuring. | وأوضح أن المشكلات المجموعية تقتضي نهجا متكاملا وإعادة هيكلة تنظيمية. |
An integrated approach must be taken to the problem. | فيجب اتخاذ نهج متكامل إزاء هذه المشكلة. |
That will make possible an integrated approach to Haiti's problems. | فسيتيح ذلك الأخذ بنهج متكامل إزاء مشاكل هايتي. |
Partnerships for Training and Capacity Building An Integrated Approach, www.wto.org. | نهج متكامل، www.wto.org. |
Implementation of an integrated safeguards approach should soon follow in Lithuania. | ومن المفروض أن يتلو ذلك بسرعة تطبيق نهج متكامل للضمانات في ليتوانيا. |
Efforts to develop an integrated and coordinated approach to conflict prevention | ثانيا الجهود المبذولة لوضع نهج متكامل ومنسق لمنع الصراع |
Mobilizing financial support for implementation of integrated human settlement plans and programmes could also take an integrated approach. | 141 وقد تتطلب تعبئة الدعم المالي لتنفيذ خطط وبرامج متكاملة متعلقة بالمستوطنات البشرية الأخذ أيضا بنهج متكامل. |
Such global challenges require an integrated approach to peace, security and development. | إن هذه التحديات العالمية تتطلب نهجا متكامﻻ للسلم واﻷمن والتنميـــة. |
Its basis is integrated oceans planning, founded on an ecosystem approach to management. | وأساسها التخطيط المتكامل لشؤون المحيطات، القائم على نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة. |
An essential component of national report preparation is its participatory and integrated approach. | 25 ويتمثل أحد العناصر الأساسية اللازمة لعملية إعداد التقارير الوطنية في نهج المشاركة والتكامل. |
160. To address this situation, UNHCR has advocated an integrated United Nations approach. | ٠٦١ ـ وبغية التصدي لهذا الوضع، نادت المفوضية بتطبيــق اﻷمم المتحدة لنهج متكامل. |
Without international cooperation, and without an integrated approach, the outlook is not promising. | وما لم يكن هناك تعاون دولي ونهج متكامل فإن المستقبل ﻻ يبشر بالخير. |
(b) Promoting an integrated approach in the formulation of economic and social policies | )ب( تشجيع اتخاذ نهج متكامل في صياغة السياسات اﻻجتماعية واﻻقتصادية |
This means that we must approach all these problems on an integrated basis. | وهذا يعني أنه يتعين علينا أن نتناول كل هذه المشاكل على أساس متكامل. |
An integrated approach to security, development and human rights is the key to that. | وإن الأخذ بنهج متكامل للأمن والتنمية وحقوق الإنسان هو المفتاح لذلك. |
E. An integrated approach to combating terrorism the rule of law and international cooperation | هاء نهج متكامل صوب مكافحة الإرهاب سيادة القانون والتعاون الدولي |
An integrated and coherent approach in the overall activities of all actors is essential. | إن النهج المتكامل والمتماسك في مجمل أنشطة جميع الأطراف الفاعلة أمر ضروري. |
An integrated approach should be a key feature of any strategy in that field. | وينبغي أن يكون النهج المتكامل سمة رئيسية من سمات أية استراتيجية في هذا المجال. |
77. In conclusion, the need for an integrated approach to development should be stressed. | ٧٧ واختتم كلمته قائﻻ إنه يتعين التأكيد على ضرورة وضع مفهوم متكامل للتنمية. |
87. An integrated approach to employment could involve a number of actions, such as | ٨٧ يمكن لنهج العمل المتكامل أن يشمل عددا من اﻹجراءات مثل |
In particular, destinations are encouraged to review the wisdom of an integrated regional marketing approach. | وت شج ع الوجهات السياحية بشكل خاص على مراجعة جدوى اعتماد نهج تسويقي متكامل إقليميا . |
An integrated approach would be needed to build on the achievements of the Cairo Conference. | وسيكون من الﻻزم في الواقع اﻷخذ بنهج متكامل من أجل تعزيز انجازات مؤتمر القاهرة. |
In this connection, I reaffirm our commitment to an integrated approach to peace and development. | وفي هذا الصدد، أؤكد مجددا التزامنا بنهج متكامل نحو السلم والتنمية. |
Just as an integrated approach to crisis areas is important, so too is early intervention. | إن التدخل السريع أمر له أهمية ﻻ تقل عن أهمية اتباع نهج متكامل تجاه مناطق اﻷزمات. |
The second area of activities was new partnerships to promote an integrated and participatory approach. | أما المجال الثاني فهو الشراكات الجديدة الرامية إلى تشجيع اﻷخذ بنهج متكامل وقائم على المشاركة. |
A. Integrated approach to human resources development | ألف نهج متكامل نحو تنمية الموارد البشرية |
The second point is the integrated approach. | والنقطة الثانية هي النهج المتكامل. |
Yet another concern was that, while recommendation 2 might be appropriate if a State adopted an integrated approach, it might not be sufficient if a State adopted a non integrated approach. | 40 وذ كر في شاغل آخر أيضا أنه في حين أن التوصية 2 قد تكون مناسبة إذا ما اعتمدت الدولة نهجا متكاملا، فهي قد لا تكون كافية إذا ما اعتمدت الدولة نهجا غير متكامل. |
Similarly, there needs to be an integrated approach to sustainable development, dealing with issues of development assistance, trade, technology and national development policies in an integrated manner. | وبشكل مماثل، هناك حاجة إلى نهج متكامل للتنمية المستدامة يهتم بقضايا المساعدة الإنمائية والتجارة والتكنولوجيا والسياسات الإنمائية الوطنية على نحو متكامل. |
A more integrated approach to economic and social policies was critical and the Decent Work Agenda could contribute to such an approach. | ونتيجة لذلك، فإن نهجا أكثر تكاملا في السياسات الاقتصادية والاجتماعية يعتبر حاسما وقد تسهم خطة العمل اللائق في مثل هذا النهج. |
Rather, an integrated approach to development that takes into account social and sustainability needs is necessary. | وعلى العكس من ذلك، يلزم اتباع نهج متكامل حيال التنمية يراعي الاحتياجات الاجتماعية والمتعلقة بالاستدامة. |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development | اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، والتنمية المستدامة |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development. | 2 الترويج لاتباع نهج متكامل إزاء التنمية الريفية في البلدان النامية بهدف القضاء على الفقروتحقيق التنمية المستدامة. |
Promoting an integrated approach to rural development in developing countries for poverty eradication and sustainable development | اعتماد نهج متكامل لتحقيق التنمية الريفية في البلدان النامية من أجل القضاء على الفقر، وكفالة التنمية المستدامة |
Related searches : Integrated System Approach - More Integrated Approach - Integrated Communication Approach - An Approach - An Integrated View - An Integrated Whole - An Integrated Part - Adopt An Approach - On An Approach - An Innovative Approach - Suggest An Approach