Translation of "an important step" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This is an important step forward. | وهذه خطوة هامة إلى اﻷمام. |
This declaration was an important and responsible step. | وشك ل ذلك الإعلان خطوة هامة ومسؤولة. |
But seeing it clearly is an important first step. | ولكن الرؤية الواضحة خطوة بالغة الأهمية على الطريق الصحيح. |
This week s gathering in Poznan is an important step. | إن اجتماع هذا الأسبوع في بوزنان يشكل خطوة مهمة في ذلك الاتجاه. |
For Gaddafi, this was an important step towards socialism. | للقذافي، كانت هذه خطوة هامة نحو إقامة سياسة الاشتراكية. |
A judicial judgment against Pinochet is an important step forward. | إن صدور الحكم القضائي بإدانة بينوشيه لهو بمثابة خطوة كبيرة إلى الأمام. |
This common conviction is in itself an important step forward. | وهذا اﻻقتناع المشترك يعد خطوة هامة الى اﻷمام في حد ذاته. |
Pictograms are an important step in the evolution of writing. | الرسموات التخطيطية كانت خطوة مهمة في تطوير الكتابة |
The Iraqi election was an important half step in that direction. | ولقد كانت الانتخابات العراقية نصف خطوة مهمة على ذلك الطريق. |
But it would be an important step in the right direction. | ولكنها خطوة مهمة في الاتجاه الصحيح. |
Nevertheless, the elections represented an important step in modernizing the regime. | ومع ذلك، تمثل الانتخابات خطوة مهمة في تحديث النظام. |
This marks an important step towards the restoration of constitutional order. | وهو ما يشكل خطوة هامة نحو إعادة إقرار النظام الدستوري. |
Implementation and enforcement of the adopted legislation is an important next step. | وتنفيذ التشريعات المعتمدة وإنفاذها خطوة تالية هامة. |
This we believe is an important step to be undertaken without delay. | ونعتقد أن هذه خطوة هامة يجب اتخاذها دون إبطاء. |
General Assembly resolution 48 162 was an important step towards this objective. | وقرار الجمعية العامة ٤٨ ١٦٢ كان خطوة هامة نحو هذا الهدف. |
This is an important step towards normalization of relations between the two sides. | فهذه خطوة هامة صوب تطبيع العلاقات بين الجانبين. |
The proposed draft resolution, however, is an important step and must be adopted. | ومع ذلك فإن مشروع القرار المقترح خطوة هامة في هذا السبيل ويجب اعتماده. |
The draft resolution before the Assembly is an important step in that direction. | ومشروع القرار المعروض أمام الجمعيـــة هــو خطوة هامــــة فــي ذلك اﻻتجاه. |
An important step has been with Ukraine apos s adherence to the NPT. | وبصورة عامة أود أن أقول إن خطوة هامة قد اتخذت بانضمام أوكرانيا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية. |
The streamlining of the Council apos s agenda represented an important first step. | ويمثل تنسيق جدول أعمال المجلس خطوة أولى هامة في هذا الصدد. |
So the announcement that he wants competitive presidential elections is an important first step. | وعلى هذا فإن الإعلان عن رغبته في عقد انتخابات رئاسية يتنافس فيها أكثر من شخص على المنصب، يعد بمثابة خطوة أولى على قدر كبير من الأهمية. |
Achieving these goals is an important step on the slow path to lasting development. | بل يتعين علينا أن ندرك أن تحقيق هذه الأهداف يشكل خطوة هامة على مسار بطيء نحو التنمية الدائمة. |
Successful reform will be an important step in preventing the decline of American power. | وسوف يكون الإصلاح الناجح بمثابة خطوة بالغة الأهمية في منع انحدار القوة الأميركية. |
Their decision to act as a bloc in Copenhagen is an important step forward. | والواقع أن القرار الذي اتخذته البلدان الأفريقية بالعمل ككتلة واحدة في كوبنهاجن يشكل خطوة مهمة إلى الأمام. |
Getting the right president in 2010 would be an important step in this journey. | ومن المؤكد أن حصول الاتحاد الأوروبي على الرئيس المناسب في عام 2010 سوف يكون بمثابة خطوة بالغة الأهمية على المسار السليم. |
An important first step has been the establishment of the Group Against Human Trafficking . | ومن الخطوات الأولى المهمة التي اتخذت في هذا الصدد ما ت مث ل في إنشاء فريق مكافحة الاتجار بالبشر . |
In that regard, the Paris Declaration on Aid Effectiveness is an important step forward. | وفي ذلك الصدد، شكل إعلان باريس بشأن فعالية المساعدة خطوة هامة إلى الأمام. |
The ceasefire agreement of 8 April 2004 is an important step, but remains insufficient. | وشكل اتفاق وقف إطلاق النار الموقع في 8 نيسان أبريل 2004 خطوة هامة، لكنه يظل غير كاف. |
Truth and reconciliation mechanisms constitute an important step in establishing accountability and achieving justice. | 82 وتشكل آليات الحقيقة والمصالحة خطوة هامة نحو تكريس المساءلة وتحقيق العدالة. |
The restructuring of the Global Environment Facility was an important step in that direction. | وإعادة تشكيل مرفق البيئة العالمية خطوة هامة في هذا اﻻتجاه. |
This programme is an important first step in fostering an entirely new kind of police system in Haiti. | ويعد هذا البرنامج خطوة هامة أولى لوضع نظام شرطة من نوع جديد كلية في هايتي. |
The current crisis marks an important step in China s evolution as a great economic power. | إن الأزمة الراهنة تشكل خطوة مهمة في تحول الصين إلى قوة اقتصادية عظمى. |
This hypothesis was an important step in disproving the ancient assumption that atoms were indivisible. | كانت تلك الفرضية خطوة هامة في دحض الافتراض القديم بأن الذرات غير قابلة للانقسام. |
The outcome document represents an important step in a long process of United Nations reform. | إن الوثيقة الختامية ت مثل خطوة مهمة في عملية طويلة لإصلاح الأمم المتحدة. |
The Seminar was an important step toward integrating the issue of gender into educational policies. | وكانت هذه الحلقة الدراسية خطوة هامة صوب إدماج مسألة نوع الجنس في السياسات التعليمية. |
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State. | وهكذا اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق الرؤيا بقيام دولة فلسطينية في المستقبل. |
An important step was thus taken to fulfil the vision of a future Palestinian State. | وبذلك، اتخذت خطوة هامة نحو تحقيق رؤيـة قيـام الدولة الفلسطينية في المستقبل. |
The signing of the chemical weapons Convention on 12 January 1993 was an important step. | وقد كان توقيع اتفاقية اﻷسلحة الكيمياية في ١٢ كانون الثاني يناير ١٩٩٣ خطوة هامة. |
The weapons site inspections of 5 June were an important step in that disarmament process. | وأعمـال تفتيش مواقـع اﻷسلحـة فــي ٥ حزيران يونيه كانت خطوة هامة في موضوع نزع السﻻح هذا. |
This is an important first step in coordinating United Nations activities related to mine clearance. | وأيضا نيابة عن اﻻتحاد اﻷوروبي. |
We believe that an important step forward has been taken, which the Committee should endorse. | إننا نؤمن بأن خطوة هامة الى اﻷمام قد اتخذت وينبغي للجنة أن تؤيدها. |
That will be an important step, because the CTED has an essential role to play in the Committee's work. | وسيمثل ذلك خطوة هامة، لأن المديرية التنفيذية لها دور ضروري تضطلع به في أعمال اللجنة. |
The successful opening of the Rafah crossing on 25 November 2005 represents an important step forward. | والواقع أن نجاح افتتاح معبر رفح في 25 تشرين الثاني نوفمبر 2005، يشك ل خطوة هامة إلى الأمام. |
The recent adoption of a Convention on Nuclear Safety was an important step in this field. | ولقد كان اعتماد اتفاقية بشأن السﻻمة النووية مؤخرا خطوة هامة في هذا الميدان. |
The prohibition of all forms of corporal punishment was an important step towards ending violence against children. | وحظر كافة أشكال العقوبات الجسدية يمثل خطوة هامة نحو إنهاء العنف ضد الأطفال. |
Related searches : An Important - Important Step For - Important Step Forward - Important Step Towards - Important First Step - An Important Question - An Important Matter - An Important Achievement - An Important Aim - An Important Element - An Important Meaning - An Important Link - Is An Important