Translation of "an equally good" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Sometimes equally good things clash.
ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر.
My good luck was followed by equally bad luck.
أعقب حسن الحظ هذا، سوء حظ مساو له.
An equally significant segment is appalled.
وفي المقابل هناك شريحة أخرى على نفس القدر من الأهمية يروعها هذا الإنكار.
But here again, he believed that the omens were equally good.
ولكنه، يعتقد في هذا المجال أيضا بأن البشائر جيدة على السواء.
Ideas are an equally important aspect of social globalization.
وتشكل الأفكار جانبا من العولمة لا يقل أهمية عن غيره من الجوانب.
He too, however, occupies an equally narrow house at present.
هو أيضا ، ومع ذلك ، تحتل منزل ضيق في الوقت الحاضر على حد سواء.
But then, on an equally ordinary day, six months later.
بعد سته شهور فى يوم عادى
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities.
كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة
The downside is that housing busts last equally long, because houses are such a durable good.
ولكن الجانب السلبي في الأمر أن موجات الركود تستمر لنفس الفترة، وذلك لأن المسكن ي ع د بمثابة سلعة معمرة.
Here, the submission of periodic reports is an equally important aspect.
وهنا فإن تقديم التقارير الدورية يعتبر بشكل مساو أحد الجوانب الهامة.
But this will produce an equally massive amount of desalination brine.
ولكن هذا سينتج كذلك كميات مماثلة هائلة من أجاج تحلية مياه البحر.
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective.
ولا يقل الإنفاق العسكري في الولايات المتحدة إذهالا حين ننظر إليه من منظور دولي.
An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district.
وتشابه هذه الحالة خطورة الحالة التي نشأت في منطقة جبرائيل المجاورة.
Equally?
بالتساوي
Good leaders are important, but the local experimentation of figuring out what is actually working is equally important.
وجود القادة المتميزين أمر مهم، ولكن التجريب المحلي لاكتشاف ما هو فع ال له ذات الأهمية.
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.
ومن ثم قام باستطلاع الطلبة. الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة، وهذا جيد.
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good.
ومن ثم قام باستطلاع الطلبة. الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة،
There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity.
وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها.
We are making an equally strong commitment to the United Nations Population Fund.
ونحن بصدد تقديم التزام قوي مماثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
In the increasingly borderless world, the external environment played an equally important role.
وكذلك فإن وجود بيئة خارجية مﻻئمة هي من اﻷهمية بمكان كبير في عالم بات ﻻ يعرف الحدود.
So that's an equally neat looking graph as the one I just drew.
ان هذا الرسم البياني يبدو متناسقا كالذي قمت برسمه
While the importance of good physical infrastructure is well known, social infrastructure is equally important and should be understood to incorporate an underlying social contract between citizens and the State.
وفيما تعتبر أهمية جودة الهياكل الأساسية المادية أمرا بديهيا، تتسم الهياكل الأساسية الاجتماعية أيضا بنفس القدر من الأهمية وينبغي اعتبار أنها تحمل في طياتها ''عقدا اجتماعيا بين المواطنين والدولة.
Good, really good, maybe an all star.
جيد, جيد جدا , ربما نجما للجميع.
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure.
36 ولا يمكن التوص ل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء.
The safety and security of personnel involved is an equally important concern for us.
وسﻻمة وأمن اﻷفراد المعنيين أمر يحظى منا باهتمام ﻻ يقل عن ذلك.
A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society.
وﻻبد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة.
Equally divided votes
2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين.
Share power equally
تقاسم السلطة بالتساوي
It's equally testable.
وهي قابلة للاختبار بشكل متساو
It's equally likely.
احتمال ظهور كل منهما متساوية
That's equally ridiculous.
ذلك مضحك على حد سواء
The opposite side of the high absorption GDP ratio is an equally high trade deficit.
(أ) القدس الشرقية مستبع دة من جميع البيانات.
An equally important area in the field of traditional culture covers musical composition and performance.
777 ومثل هذا في الأهمية في ميدان الثقافة التقليدية ما يشمل التأليف الموسيقي والأداء.
Equally important to an effective and smooth transition is support to local and community structures.
10 ومن المهم أيضا لتحقيق الانتقال الفعال والسلس أن يجري تقديم الدعم للهياكل المحلية والأهلية.
At the same time, such an approach equally needs to be focused, precise and operational.
وفي الوقت ذاته، يلزم بذات القدر أن يكون ذلك النهج مركزا ومحكما وممكنا من الناحية العملية.
There is an equally important principle to bear in mind, however. Peace cannot be piecemeal.
إﻻ أن هناك مبدا هاما بالمثل ينبغي أﻻ يغرب عن بالنا، وهو أن السلم ﻻ يقبل التجزئة.
An equally important element of the Nordic policy was to support the forces opposing apartheid.
ولقد كان العنصر المماثل في اﻷهمية في سياسة بلدان الشمال هو دعم القوى المناهضة للفصل العنصري.
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference.
ولكنه بنفس الأهمية أن تفهم أن العمل الجاد ي حدث الفرق.
I'm here today to talk about a disturbing question, which has an equally disturbing answer.
أنا هنا لأتكلم عن سؤال مزعج وله اجابة تتساوى له بالازعاج.
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture.
الآن اكتشفت بمراقبتها أن كل ... لحن جميل يخلق أيضا صورة جميلة على حد سواء
Good Lord, an actress!
يا إللهــي، م ـمثـــل ة!
These many models are actually better than individual models, even if the many models are all equally good on their own.
العديد من هذه النماذج في الواقع أفضل من النماذج الفردية، حتى ولو العديد من النماذج
An equally worrying tendency is an effort to turn the elections also into a referendum for independence in northern Iraq.
ويساورنا القلق نفسه إزاء ما يبذل من جهد من أجل تحويل الانتخابات أيضا إلى استفتاء على الاستقلال في شمال العراق.
Equally divided votes 42
45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42
And the Russians, equally.
التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و

 

Related searches : Equally Good - Equally As Good - An Good Overview - An Good Example - Equally Sized - Share Equally - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective