Translation of "an equally good" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
An equally good - translation : Equally - translation : Good - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sometimes equally good things clash. | ففي بعض الأحيان يقع الصدام بين الأشياء الطيبة بنفس القدر. |
My good luck was followed by equally bad luck. | أعقب حسن الحظ هذا، سوء حظ مساو له. |
An equally significant segment is appalled. | وفي المقابل هناك شريحة أخرى على نفس القدر من الأهمية يروعها هذا الإنكار. |
But here again, he believed that the omens were equally good. | ولكنه، يعتقد في هذا المجال أيضا بأن البشائر جيدة على السواء. |
Ideas are an equally important aspect of social globalization. | وتشكل الأفكار جانبا من العولمة لا يقل أهمية عن غيره من الجوانب. |
He too, however, occupies an equally narrow house at present. | هو أيضا ، ومع ذلك ، تحتل منزل ضيق في الوقت الحاضر على حد سواء. |
But then, on an equally ordinary day, six months later. | بعد سته شهور فى يوم عادى |
So, number of equally (Let me write 'equally.') of equally likely possibilities. | كم عدد الاحتمالات الممكن حدوثها في هذه التجربة |
The downside is that housing busts last equally long, because houses are such a durable good. | ولكن الجانب السلبي في الأمر أن موجات الركود تستمر لنفس الفترة، وذلك لأن المسكن ي ع د بمثابة سلعة معمرة. |
Here, the submission of periodic reports is an equally important aspect. | وهنا فإن تقديم التقارير الدورية يعتبر بشكل مساو أحد الجوانب الهامة. |
But this will produce an equally massive amount of desalination brine. | ولكن هذا سينتج كذلك كميات مماثلة هائلة من أجاج تحلية مياه البحر. |
US military spending is equally remarkable when viewed from an international perspective. | ولا يقل الإنفاق العسكري في الولايات المتحدة إذهالا حين ننظر إليه من منظور دولي. |
An equally critical situation has also arisen in the neighbouring Djebrail district. | وتشابه هذه الحالة خطورة الحالة التي نشأت في منطقة جبرائيل المجاورة. |
Equally? | بالتساوي |
Good leaders are important, but the local experimentation of figuring out what is actually working is equally important. | وجود القادة المتميزين أمر مهم، ولكن التجريب المحلي لاكتشاف ما هو فع ال له ذات الأهمية. |
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good. | ومن ثم قام باستطلاع الطلبة. الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة، وهذا جيد. |
He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good. | ومن ثم قام باستطلاع الطلبة. الخبر السار ان الطلبة ، رجالا ونساء، اعتقدوا ان كلا من هايدي و هاورد متساويين في الكفاءة، |
There is an equally important need to distinguish between state insolvency and illiquidity. | وهناك حاجة لا تقل أهمية للتميز بين إفلاس الدولة وعدم توفر السيولة لديها. |
We are making an equally strong commitment to the United Nations Population Fund. | ونحن بصدد تقديم التزام قوي مماثل لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
In the increasingly borderless world, the external environment played an equally important role. | وكذلك فإن وجود بيئة خارجية مﻻئمة هي من اﻷهمية بمكان كبير في عالم بات ﻻ يعرف الحدود. |
So that's an equally neat looking graph as the one I just drew. | ان هذا الرسم البياني يبدو متناسقا كالذي قمت برسمه |
While the importance of good physical infrastructure is well known, social infrastructure is equally important and should be understood to incorporate an underlying social contract between citizens and the State. | وفيما تعتبر أهمية جودة الهياكل الأساسية المادية أمرا بديهيا، تتسم الهياكل الأساسية الاجتماعية أيضا بنفس القدر من الأهمية وينبغي اعتبار أنها تحمل في طياتها ''عقدا اجتماعيا بين المواطنين والدولة. |
Good, really good, maybe an all star. | جيد, جيد جدا , ربما نجما للجميع. |
A strong communication strategy could not be achieved without an equally strong news infrastructure. | 36 ولا يمكن التوص ل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء. |
The safety and security of personnel involved is an equally important concern for us. | وسﻻمة وأمن اﻷفراد المعنيين أمر يحظى منا باهتمام ﻻ يقل عن ذلك. |
A strong and democratic family should be promoted as an important element of an equally strong and democratic society. | وﻻبد من تعزيز وجود أسر قوية وديمقراطية بوصفها عنصرا هاما ﻹقامة مجتمع ديمقراطي بنفس القدر من القوة. |
Equally divided votes | 2 لغرض هذا النظام الداخلي، يقصد بعبارة الأعضاء الحاضرون والمصوتون الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم تأييدا أو اعتراضا، أما الأعضاء الممتنعون عن التصويت فيعتبرون غير مصوتين. |
Share power equally | تقاسم السلطة بالتساوي |
It's equally testable. | وهي قابلة للاختبار بشكل متساو |
It's equally likely. | احتمال ظهور كل منهما متساوية |
That's equally ridiculous. | ذلك مضحك على حد سواء |
The opposite side of the high absorption GDP ratio is an equally high trade deficit. | (أ) القدس الشرقية مستبع دة من جميع البيانات. |
An equally important area in the field of traditional culture covers musical composition and performance. | 777 ومثل هذا في الأهمية في ميدان الثقافة التقليدية ما يشمل التأليف الموسيقي والأداء. |
Equally important to an effective and smooth transition is support to local and community structures. | 10 ومن المهم أيضا لتحقيق الانتقال الفعال والسلس أن يجري تقديم الدعم للهياكل المحلية والأهلية. |
At the same time, such an approach equally needs to be focused, precise and operational. | وفي الوقت ذاته، يلزم بذات القدر أن يكون ذلك النهج مركزا ومحكما وممكنا من الناحية العملية. |
There is an equally important principle to bear in mind, however. Peace cannot be piecemeal. | إﻻ أن هناك مبدا هاما بالمثل ينبغي أﻻ يغرب عن بالنا، وهو أن السلم ﻻ يقبل التجزئة. |
An equally important element of the Nordic policy was to support the forces opposing apartheid. | ولقد كان العنصر المماثل في اﻷهمية في سياسة بلدان الشمال هو دعم القوى المناهضة للفصل العنصري. |
But equally important, it takes an understanding that it's hard work that makes the difference. | ولكنه بنفس الأهمية أن تفهم أن العمل الجاد ي حدث الفرق. |
I'm here today to talk about a disturbing question, which has an equally disturbing answer. | أنا هنا لأتكلم عن سؤال مزعج وله اجابة تتساوى له بالازعاج. |
Now, watching him, I discovered that every beautiful sound also creates an equally beautiful picture. | الآن اكتشفت بمراقبتها أن كل ... لحن جميل يخلق أيضا صورة جميلة على حد سواء |
Good Lord, an actress! | يا إللهــي، م ـمثـــل ة! |
These many models are actually better than individual models, even if the many models are all equally good on their own. | العديد من هذه النماذج في الواقع أفضل من النماذج الفردية، حتى ولو العديد من النماذج |
An equally worrying tendency is an effort to turn the elections also into a referendum for independence in northern Iraq. | ويساورنا القلق نفسه إزاء ما يبذل من جهد من أجل تحويل الانتخابات أيضا إلى استفتاء على الاستقلال في شمال العراق. |
Equally divided votes 42 | 45 ترتيب الاقتراحات الإجرائية 42 |
And the Russians, equally. | التي تعمل فقط للاجانب ، تعرفون و |
Related searches : Equally Good - Equally As Good - An Good Overview - An Good Example - Equally Sized - Share Equally - Apply Equally - Equally Strong - But Equally - Contributed Equally - Shared Equally - Equally Divided - Equally Effective