Translation of "an adequate compensation" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Principle 4 Prompt and adequate compensation
المبدأ 4 التعويض السريع والوافي
Where damage had occurred, compensation should be prompt and adequate.
وعندما تحدث اضرار يجب أن يكون التعويض سريعا وكافيا.
A cooperative rangeland management programme is an alternative approach that can provide adequate compensation for lost ecological services in Jordan.
1 يعد وضع برنامج لإدارة تعاونية للمراعي نهجا بديلا من شأنه التعويض عن الخدمات الإيكولوجية المفقودة في الأردن.
(b) Guarantee and ensure adequate redress and compensation for victims of torture
)ب( ضمان وكفالة كفاية إنصاف ضحايا التعذيب والتعويض لهم
(a) to ensure prompt and adequate compensation to victims of transboundary damage and
(أ) ضمان تقديم تعويض سريع وواف لضحايا الضرر العابر للحدود
(e) Take effective measures to ensure that the affected children receive adequate compensation.
(ه ) اتخاذ تدابير فعلية لضمان حصول الأطفال الذين تأثروا على التعويض المناسب.
However, article 14 of the Convention not only recognizes the right to fair and adequate compensation but also imposes on States the duty to guarantee compensation for the victim of an act of torture.
على أن المادة 14 من الاتفاقية لا تعترف بالحق في منح تعويض منصف وكاف فحسب، بل تفرض على الدول أيضا واجب ضمان تعويض ضحية فعل من أفعال التعذيب.
As concerns the notion of prompt and adequate compensation , some delegations noted that the procedure for assessing compensation for environmental damage needed further elaboration.
83 وفيما يتعلق بمفهوم ''التعويض السريع والوافي ، لاحظت بعض الوفود أن إجراءات تقييم تعويض الضرر البيئي يلزم تناولها بقدر أكبر من التفصيل.
(e) Ensure that its legal system provides victims of past acts of torture with redress and an enforceable right to fair and adequate compensation
(ه ) ضمان أن يتيح نظامها القانوني الجبر لضحايا أعمال التعذيب في الماضي وحقا قابلا للإنفاذ في الحصول على تعويض عادل وواف
547. The Committee recommends that Australia pursue an energetic policy of recognizing Aboriginal rights and furnishing adequate compensation for the discrimination and injustice of the past.
٥٤٧ توصي اللجنة بأن تنتهج استراليا سياسة حازمة لﻻعتراف بحقوق السكان اﻷصليين وإتاحة التعويضات الكافية عما وقع من تمييز وحيف في الماضي.
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is required to furnish the author with an effective remedy, including adequate compensation.
9 ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، يتوج ب على الدولة الطرف أن توف ر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فع الا ، يشمل تعويضا ملائما .
Considers, that Azerbaijan has the right for appropriate compensation with regard to damages it suffered, and puts the responsibility for the adequate compensation of these damages on Armenia.
21 يعتبر أن لأذربيجان الحق في تلقي التعويضات المناسبة عن الأضرار التي لحقت بها، ويحم ل أرمينيا مسؤولية التعويض الكامل عن هذه الأضرار.
(h) Implement the established legal mechanisms enabling victims of torture to obtain redress and fair and adequate compensation
(ح) إنفاذ الآليات القانونية الموضوعة التي تمكن ضحايا التعذيب من الحصول على الانتصاف والتعويض العادل والمناسب
His Government endorsed the principle of prompt and adequate compensation for victims, which was established in the draft text.
70 وأعرب عن تأييد حكومته مبدأ التعويض الفوري والكافي للضحايا الذي تم إقراره في مشروع النص، مؤكدا على ضرورة أن يظل عبء المسؤولية الأساسية م نصب ا على القائم بالتشغيل.
The Panel recommends an award of compensation accordingly.
ويوصي الفريق بمنح تعويض وفقا لذلك.
The right to an adequate education
الحق في تعليم ملائم
(a) an adequate allocation of resources
)أ( تخصيص الموارد بقدر كاف
B. Ensuring an adequate financial base
باء كفالة وجود قاعدة مالية مﻻئمة
This is not an adequate definition.
سيكون هذا تعريفا غير قانونى
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing
جيم الحق في الحصول على مستوى معيشي ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن الملائم
This provides an adequate relief of symptoms.
وهذا يوفر الراحة الملائمة من أعراض المرض.
Right to an adequate standard of living
الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق
Where the rights of people have been violated in the name of development, adequate compensation should be granted by those responsible
وحيثما انتهكت حقوق السكان باسم التنمية، تعين على المسؤولين دفع تعويضات كافية عنها
Gypsies were entitled to compensation for the racial persecution which they, like the Jews, had suffered under the Hitler regime but the gypsies had been slow in claiming compensation for lack of adequate organization.
ومن حق الغجـر الحصول علـى تعويض عـن اﻻضطهاد العنصري الـذي عانـوا منـه فـي ظـل نظام هتلر، كاليهود، إﻻ أن الغجر كانوا أبطأ في المطالبة بالتعويض بسبب اﻻفتقار الى التنظيم الكافي.
Early childhood professionals in both the State and non State sectors should be provided with thorough preparation, ongoing training and adequate compensation.
وينبغي تزويد المهنيين المعنيين بالأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة في القطاعات الحكومية وغير الحكومية بمتطلبات الإعداد الكامل والتدريب المستمر والتعويضات الكافية.
It therefore proposed the establishment of an international compensation commission.
ولذلك اقترحت إنشاء لجنة دولية للتعويضات.
Compensation for travel expenses, and salary compensation during sick leave is provided for in an amount of 100 per cent.
ويدفع التعويض عن نفقات السفر، والتعويض عن الراتب خلال الإجازة المرضية بنسبة 100 في المائة.
Each State party shall ensure in its legal system that the victim of an act of torture obtains redress and has an enforceable right to fair and adequate compensation including the means for as full rehabilitation as possible. In the event of the death of the victim as a result of an act of torture, his dependents shall be entitled to compensation.
تضمن كل دولة طرف، في نظامها القانوني، إنصاف من يتعرض لعمل من أعمال التعذيب وتمتعه بحق قابل للتنفيذ في تعويض عادل ومناسب بما في ذلك وسائل إعادة تأهيله على أكمل وجه ممكن، وفي حالة وفاة المعتدى عليه نتيجة لعمل من أعمال التعذيب، يكون للأشخاص الذين كان يعولهم الحق في التعويض.
G. Right to an adequate standard of living
زاي الحق في العيش الكريم
In accordance with article 2, paragraph 3 (a), of the Covenant, the State party is under an obligation to provide the author with an effective remedy, including adequate compensation, inter alia for the time of his detention and imprisonment.
9 ووفقا للفقرة 3(أ) من المادة 2 من العهد، فإن الدولة الطرف م لز مة بأن تتيح لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالا ، بما في ذلك التعويض الملائم عن أمور من بينها الوقت الذي قضاه في الاحتجاز والسجن.
Thirdly, the Nordic countries also supported the view that damage to the environment per se was actionable and required prompt and adequate compensation.
رابعا، أكدت ضرورة أن تستند مبادئ المسؤولية أساسا على المسؤولية المدنية وأن يفرض نظام المسؤولية بالتالي المسؤولية على القائم بالتشغيل.
18. The United Nations Compensation Commission has received adequate funds to cover most of its currently projected operational and administrative costs for 1993.
١٨ وقد تلقت لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات أمواﻻ كافية لتغطية معظم تكاليفها التشغيلية واﻻدارية المتوقعة حاليا لعام ١٩٩٣.
There should be a built in mechanism to provide adequate compensation to those developing countries adversely affected by the new multilateral trade regime.
وينبغي توفير آلية أصيلة لتقديم التعويض المناسب الى البلدان النامية التي يضر بها نظام التجارة المتعددة اﻷطراف الجديد.
Inertia is not an adequate response in an era of revolutionary change.
إن الحركة بالقصور الذاتي ليست بالاستجابة الكافية في عصر التغيير الثوري.
Article 11 Right to an adequate standard of living
كولومبيا البريطانية 45
Article 11 Right to an adequate standard of living
المادة 11 الحق في مستوى معيشي لائق
Simultaneously, we would maintain an adequate conventional military force.
ونود في الوقت ذاته الحفاظ على قوات مسلحة تقليدية ملائمة.
C. Ensuring an adequate financial base . 107 114 18
جيم ضمان توفر قاعدة مالية مﻻئمة
B. Ensuring an adequate financial base 101 105 13
كفالة وجود قاعدة مالية مﻻئمة جيم
our candidate should be returned by an adequate majority.
مرشحنا يجب أن يرجع بأغلبية كافية.
He's even been denied an adequate place to live!
ولقد حرم حتى من أن يقيم بمكان ملائم
With a highlight on adequate ... there are definite elements for an adequate housing some of which are legal
وتحت كلمة ملائم حط خط .. فيه عناصر محددة للسكن الملائم .منها ما هو قانوني
Spain), where the Committee also found a violation of article 14, paragraph 5, it decided that the State party was required to furnish the authors with an effective remedy, including adequate compensation. In case No.
218 وفي القضية رقم 1073 2002 (تر ون ضد إسبانيا) التي تبين فيها أيضا للجنة أنه حدث انتهاك لأحكام الفقرة 5 من المادة 14، قررت أن الدولة الطرف ملزمة بأن توفر لصاحب البلاغ سبيل انتصاف فعالا ، بما في ذلك التعويض الملائم.
(h) At the failure to ensure fair and adequate compensation, including rehabilitation, for all victims of torture, including ex political convicted and persecuted persons
(ح) عدم كفالة التعويض العادل والمناسب، بما في ذلك رد الاعتبار لجميع ضحايا التعذيب، بمن فيهم الأشخاص الذين أدينوا أو تعرضوا للاضطهاد في السابق لأسباب سياسية
Thus, support was expressed for the principle that damage to the environment per se should be actionable and subject to prompt and adequate compensation.
وهكذا أعرب عن تأييد المبدأ القاضي بأن الإضرار بالبيئة في حد ذاتها يمكن التقاضي بشأنه ويخضع للتعويض السريع والوافي.

 

Related searches : Adequate Compensation - An Adequate Remedy - An Adequate Number - An Adequate Way - To An Adequate Degree - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation