Translation of "although the fact" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Although - translation : Although the fact - translation : Fact - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Although I endorse heartily the fact that he stole her diary, it's not me.
على الرغم من أن أؤيد بشدة واقع أنه سرق مذكراتها، انه ليس انا.
Although the world expects a negative decision, Israel can in fact muster a sound legal case.
وعلى الرغم من أن العالم يتوقع قرارا سلبيا للمحكمة، إلا أن إسرائيل تستطيع في الواقع أن تؤسس قضية سليمة من الناحية القانونية.
It can be dropped by parachute and although it resembles the BMP 1 it is in fact much smaller.
ويمكن إنزالها بالمظلة وعلى الرغم من أنها تشبه BMP 1 فهي في الواقع أصغر من ذلك بكثير.
The mere fact of civilian losses alone, although regrettable, would not prevent the use of such a weapon under LOAC.
ولن يحول مجرد إلحاق خسائر في الأرواح، رغم أنه أمر مؤسف، دون استخدام سلاح كهذا بمقتضى أحكام قانون المنازعات المسلحة.
Although several countries had been judged to have the capacity to pay, in fact they lacked the ability to do so.
ففي الوقت الذي يعتب ر فيه العديد من البلدان قادرا على الدفع فإن هذه البلدان في حقيقة اﻷمر ﻻ تملك إمكانية القيام بذلك.
Although they are generally in the background of the debate, they in fact have a significant influence on energy and transportation demand.
وعلى الرغم من أنها تقع في العموم في خلفية النقاش، إلا أنها تؤثر في الواقع تأثيرا كبيرا على الاحتياجات من الطاقة ومن النقل.
Although, in the past, progress was slow in coming, we are heartened by the fact that our efforts were not in vain.
ورغم بطء التقدم في الماضي، فمما يثلج صدورنا أن جهودنا لم تكن عديمة الجدوى.
Although the scenario has changed very considerably, the fact is that we haven't changed our mental image of what a nuclear war means.
ورغمأ عن أن السيناريو قد تغي ر بدرجة كبيرة جدا ، إلا أن الحقيقة هي أننا لم نغي ر صورتنا الذهنية لماذا تعني الحرب النووية.
Although this balance appears significant and gives the impression of excess funds, these funds are in fact all earmarked for specific projects.
ومع أن هذا الرصيد يبدو كبيرا ويعطي الانطباع بوجود فائض في الأموال، فإن هذه الأموال، في الواقع، مرصودة بكاملها لمشاريع محددة.
Although he distances himself from formal policy making within the executive branch, Ozawa in fact masterminds the entire legislative process, including the budget and appropriations.
ورغم أنه ينأى بنفسه عن صناعة القرار السياسي الرسمي داخل السلطة التنفيذية، فإن أوزاوا في الواقع هو العقل المدبر وراء العملية التشريعية برمتها، بما في ذلك الميزانية وتخصيص الموارد المالية.
Yet, although Goal 8 is to achieve a global partnership for development, and although some progress has been made on the debt issue, too little in fact has been done to give this initiative concrete meaning.
ولكن رغم أن الهدف الثامن يتلخص في تأسيس شراكة عالمية للتنمية، ورغم إحراز بعض التقدم فيما يتصل بقضية الديون، فلم يتم إلا أقل القليل في واقع الأمر لمنح هذه المبادرة مغزى راسخا.
In fact, we called them Pinkalicious and Purplicious although I must say, our favorite nickname occurred on their birthday, April 15th.
في الحقيقة نحن ندعوهما اللذيذة الزهرية .. واللذيذة البنفسجية على الرغم من ان لقبهما المفضلين ل قبا به في 15 من ابريل
And although these walls look very different, Galois has produced a language to say that in fact the symmetries underlying these are exactly the same.
و على الرغم من أن هذه الجدران جد مختلفة، أنتج ڴالوا لغة لقول أن نفس التماثلات تكمن ورائها.
This fact was fully recognized by the Committee on Contributions at its fifty third session, although an appropriate solution to the problem was not found.
وهذه الحقيقة أقرت بها تماما لجنة اﻻشتراكات في دورتها الثالثة والخمسين وذلك على الرغم من أنه لم يمكن التوصل إلى حل مﻻئم للمشكلة.
Although the peace process in El Salvador has encountered, perhaps unavoidably, successive obstacles, the significant fact is that many of these obstacles have been overcome.
٥٠٦ رغم أن عملية السﻻم في السلفادور صادفت عقبات متﻻحقة ربما كان ﻻ مفر منها، فإن المهم في اﻷمر هو أنه تم التغلب على الكثير منها.
We also welcome the progress made in the transitional process in South Africa, although we regret the fact that violence still holds sway in certain areas.
ونحن نرحب أيضا بالتقدم المحرز في العملية اﻻنتقالية في جنوب افريقيا، على الرغم من أسفنا ﻷن العنف ﻻ يزال سائدا في مناطق معينة.
Although violence was often thought to be more common in specific groups, in fact it transcended societies, cultures, geographical regions and the passage of time.
وعلي الرغم من الاعتقاد في كثير من الأحيان بأن العنف أكثر شيوعا ضمن مجموعات محددة، إلا أنه في حقيقة الأمر تجاوز المجتمعات والثقافات والأقاليم الجغرافية ومرور الزمن.
And probably, the fact that we don't know that is why, so often, although we seek happiness, it seems we turn our back to it.
ومن المحتمل ,حقيقة أننا لا نعرف لماذا يكون هذا , في كثير من الأحيان, بالرغم من أننا نسعى للسعادة , يبدو أننا ندير ظهرنا للسعادة .
Some view IFF, although disbursed as grants to developing countries, as in fact a type of loan using future aid money as collateral.
ويرى البعض أموال المرفق الدولي للتمويل باعتبارها في الحقيقة نوعا من القروض يستخدم أموال المساعدة كضمانة رهنية في المستقبل، رغم أنها توزع كمنح على البلدان النامية.
Although the fact scenario in In re McCandless was similar to Karnuth, the border crosser in question was an Indian of the Iroquois tribe of the Six Nations.
ورغم سيناريو الوقائع في قضية ما يتعلق بماكندليس المشابه لسيناريو وقائع قضية كارنوت، فإن عبور الحدود المقصود كان عبور هندي من قبيلة الإيروكوا التابعة للقوميات الست.
Although we welcome the fact that the Inter Agency Standing Committee has come to an agreement on this issue, there are still certain aspects which require clarification.
فمع ترحيبنا بتوصل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت إلى اتفاق على هذه القضية، تظل بعض جوانبها بحاجة إلى إيضاح.
Most British forces were in fact withdrawn in 1966, although the evacuation of foreign military installations, including Wheelus Air Base, was not completed until March 1970.
في الواقع فقد سحبت معظم القوات البريطانية في 1966، إلا أنه لم يكتمل اخلاء المنشآت العسكرية الأجنبية بما فيها قاعدة ويلوس الجوية حتى مارس 1970.
Although the majority group may accept part or all of the minority view, that fact does not necessarily indicate that the majority has been completely influenced by the minority.
ورغم أن الأغلبية قد تقبل جزء ا من رأي الأقلية أو كله، فهذه الحقيقة لا تشير بالضرورة إلى تأثر الأغلبية بالأقلية تأثر ا كاملا .
Although she welcomed the fact that 189 countries were parties to the NPT, she stressed that the Treaty must become truly universal, as agreed at the 2000 Review Conference.
وأعربت المتكلمة، عن الارتياح لانضمام 189 بلدا إلى المعاهدة، وشددت على ضرورة انضمام الجميع إلى المعاهدة لتصبح عالمية تماما كما اتفق على ذلك في مؤتمر الأطراف لعام 2000.
Although this approach did not specifically target older Turkish and Moroccan women, it was in fact older women who signed up for this experiment.
وعلى الرغم من أن هذا النهج لم يستهدف بصفة خاصة المسنات من التركيات والمغربيات، فإن النساء الأكبر سنا هن اللائي تقدمن لهذه التجربة.
Although that rapid increase might affect Member States' capacity to pay their assessments on time, the fact remained that the deficit of 2.5 billion was difficult to explain.
ولئن كانت هذه الزيادة السريعة قد تؤثر في قدرة الدول الأعضاء على دفع اشتراكاتها في الوقت المحدد، إلا أن العجز البالغ 2.5 بليون دولار يصعب تفسيره.
Although exclusive economic zones and multilateral treaties have had major impact, the fact remains that the Pacific Ocean is today the world apos s ultimate quot back yard quot .
وعلى الرغم من أن المناطق اﻻقتصادية الخالصة والمعاهدات المتعددة اﻷطراف كان لها أثر كبير، فإن المحيط الهادئ اليوم هو quot الفناء الخلفي quot اﻷخير للعالم.
They said , O our father ! What is the matter with you that you do not trust us with Yusuf , although we are in fact his well wishers ?
قالوا يا أبانا مالك لا تأمنا على يوسف وإنا له لناصحون لقائمون بمصالحه .
They said , O our father ! What is the matter with you that you do not trust us with Yusuf , although we are in fact his well wishers ?
قال إخوة يوسف بعد اتفاقهم على إبعاده يا أبانا ما لك لا تجعلنا أمناء على يوسف مع أنه أخونا ، ونحن نريد له الخير ونشفق عليه ونرعاه ، ونخصه بخالص النصح
Additional requirements were due to the fact that although no provision was made under this heading, computer software amounting to 4,900 had to be purchased during the reporting period.
نجمت اﻻحتياجات اﻹضافية عن اﻻضطرار الى شراء برامج تشغيل الحواسيب بمبلغ ٠٠٩ ٤ دوﻻر أثناء فترة التقرير رغم أنه لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
The fact that Chad joined the small circle of oil exporting countries two years ago, although it caused some euphoria in my country, has not attracted the expected financial resources.
إن انضمام تشاد، قبل عامين، إلى الدائرة الصغيرة للبلدان المصدرة للنفط، لم يحقق الموارد المالية المتوقعة بالرغم مما أحدثه من نشوة وفرحة غامرة في بلادي.
This stems from the known fact that in many of these cases the victim wishes to rebut her claim, although it has great substance, due to fear from the assailant.
وهذا يرجع إلى ما هو معروف من أن الضحية ترغب، في كثير من القضايا، في رد مطالبتها على الرغم من قوة مضمونها، وذلك خوفا من الزوج المعتدي.
Although the global figure of domestic resource flows is a rough estimate, it is the most plausible one, given the fact that data are often incomplete and not entirely comparable.
32 وعلى الرغم من أن الأرقام الإجمالية لتدفقات الموارد المحلية تمثل تقديرا تقريبيا، فإنه التقدير الأكثر قبولا نظرا إلى نقص البيانات في الغالب وعدم قابليتها للمقارنة الكاملة.
(Chu is one of five ethnic Chinese to have won a Nobel, although no winner has yet come from the PRC, a fact that gnaws at Chinese pride.)
( تشو واحد من خمسة أشخاص من أصل صيني بين الحاصلين على جائزة نوبل، وإن كان لم يفز بهذه الجائزة حتى الآن أي من مواطني جمهورية الصين الشعبية، وهي الحقيقة التي تقض مضجع الكرامة الصينية).
Although some delegations chose not to deviate from their original stance, many of their concerns were, in fact, included in the final text, which we have just adopted.
وعلى الرغم من أن بعض الوفود آثرت ألا تتخلى عن موقفها الأصلي، فإن الكثير من شواغلها قد أدرج في النص النهائي الذي اعتمد للتو.
Although in certain cases the women concerned had been released, the fact that the practice continued to exist was contrary to the right to life, and article 6 of the Covenant.
ورغم الإفراج عن المرأة المتهمة في حالات معينة، فإن استمرار هذه الممارسة يشكل انتهاكا للحق في الحياة ولأحكام المادة 6 من العهد.
Although yoga appears to focus on controlling the body, it is in fact an ancient, spiritual discipline, a form of meditation, harnessing the energies of the body to tame the mind.
على الرغم من أن يظهر اليوجا بالتركيز على السيطرة الهيئة، في الواقع قديم،
Although a new Security Council resolution should not be required to implement the above steps, we would ask for your support if, in fact, one is proposed on the matter.
وبالرغم من أنه ﻻ يتوقع لزوم إصدار قرار جديد من مجلس اﻷمن لتنفيذ الخطوات السالفة الذكر، فإننا نطلب مساندتكم اذا ما اقترح فعﻻ إصدار قرار بشأن هذه المسألة.
Although consensus has not yet been achieved on texts dealing with particular aspects of those issues, there is surely consensus on the fact that they are of vital importance.
ومع أنه لم يتم التوصل إلى توافق آراء بشأن نصوص تتناول جوانب خاصة من تلك المسائل، يتوفر بالتأكيد توافق آراء على أنها ذات أهمية حيوية.
Although L.
ورغم أن ل.
However, on 11 August 2003, she informed the Committee through her counsel that, although she had no right to stay in the Netherlands, no deportation order had, in fact, been issued.
ولكنها أبلغت اللجنة عن طريق محاميها، في 11 آب أغسطس 2003، بأنه لم يصدر ضدها في الواقع أي أمر بالطرد وذلك بالرغم من أن ليس لها حق البقاء في هولندا.
Although the Dutch historian A.N.
وبالرغم من أن المؤرخ الهولندي أ.ن.
Although technically the Parks Dept.
برغم أنه عمليا قسم المنتزهات ومركز إعادة تنظيم الحي قد بنيا المنتزه
Even so, now that the issue has been put before the Court, it must be discussed. Although the world expects a negative decision, Israel can in fact muster a sound legal case.
مع هذا، فلابد من مناقشة القضية ما دامت قد طرحت أمام المحكمة. وعلى الرغم من أن العالم يتوقع قرارا سلبيا للمحكمة، إلا أن إسرائيل تستطيع في الواقع أن تؤسس قضية سليمة من الناحية القانونية.
Since last year's report, there had been an increase of about 1,100 detainees. Although the figures were constantly changing, the fact remained that large numbers of Palestinians had been arrested and detained.
ومنذ صدور تقرير العام الماضي زاد عدد المعتقلين بحوالي 100 1 معتقل, ومع أن الأرقام تتغير بشكل مستمر فإن الحقيقة تبقى وهي أن أعدادا كبيرة من الفلسطينيين قد تم القبض عليهم واعتقالهم.

 

Related searches : Although The Latter - Although The Actual - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact - Reinforces The Fact - Missed The Fact - Blame The Fact - Than The Fact - Including The Fact - Underlines The Fact