Translation of "underlines the fact" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This fact underlines the need to establish the order of relations between the States of the region on a basis of co equal security. | وهذه الحقيقة تؤكد الحاجة الى وضع نظام للعﻻقات بين دولها على أساس اﻷمن المتكافئ. |
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus | 1 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي |
3. Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus | 3 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي |
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus 8 | 1 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري(8)، على ما يلي |
This underlines the importance of investing in prevention. | (28) ويبرز ذلك أهمية الاستثمار في منع الجريمة. |
This underlines the urgent need to support the new Government. | وهذا يؤكد على الحاجة الماسة إلى تقديم الدعم إلى الحكومة الجديدة. |
Underlines also that the parties reacted differently to this plan | 3 تبرز اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه |
That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism. | وهذا يبرز حتمية معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب. |
3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan | 3 تبرز اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه |
3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan | 3 تشدد أيضا على اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه |
The summit outcome document repeatedly underlines its importance, and rightly so. | وقد أكدت الوثيقة الختامية للقمة على أهميته مرارا وتكرارا، وهي محقة في ذلك. |
Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على الحاجة إلى الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على الحاجة إلى مواصلة الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على ضرورة الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
It also underlines that due process must be observed. | وتشدد أيضا على وجوب مراعاة أصول المحاكمة العادلة. |
Given the fact that the last president, Muhammad Khatami, was a supporter of the reform movement albeit a timid one who ultimately accomplished nothing only underlines how thoroughly the rulers turned around the political situation. | وإذا ما علمنا أن الرئيس الأخير محمد خاتمي كان من مؤيدي حـركة الإصلاح ـ ولو أنه كان مترددا يفتقر إلى الثقة في الذات، ولم يحقق شيئا في النهاية ـ فلسوف ندرك كم كان الحكام بارعون في الالتفاف حول الموقف السياسي. |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على ضرورة الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تشدد على ضرورة الحفاظ على الزخم القائم وصولا إلى إنجاز نظام التحقق |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تشدد على الحاجة إلى مواصلة الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
It underlines to the international community that the ICTR is making good progress. | وهي تؤكد للمجتمع الدولي أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تحرز تقدما جيدا. |
Nigeria also underlines the importance and urgency of achieving the universality of Treaty. | وهي تؤكد أيضا الطابع الهام والملح لأن تنضم جميع دول العالم إلى المعاهدة. |
The study also underlines the importance of verification in arms limitation and disarmament. | وتبرز الدراسة أيضا ما للتحقق من أهمية في مجالي تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح. |
17. Underlines the fact that the evaluation function is envisaged in the statute of the Unit, and stresses the need for the Unit to pay special attention to the preparation of reports that are more evaluation oriented | 17 تؤكد على أن مهمة التقييم متوخاة في النظام الأساسي للوحدة، وتشدد على الحاجة إلى أن تولي الوحدة اهتماما خاصا لإعداد تقارير تتناول قدرا أكبر من التقييم |
The Contact Group underlines the importance of the timely implementation of the institutional arrangement. | يؤكد فريق اﻻتصال على أهمية تنفيذ الترتيب المؤسسي في الوقت الصحيح. |
Paragraph 18 underlines the fact that, without measures to reduce the number of meetings or of requests for documentation or of agenda items, it is unlikely that the quality and timeliness of documentation can be improved. | وتؤكد الفقرة ١٨ أنه بدون اتخاذ التدابير لتقليل عدد اﻻجتماعات أو عدد الطلبات على الوثائق أو عدد بنود جدول اﻷعمال، فلن يمكن على اﻷرجح تحسين نوعية الوثائق وإمكانية إصدارها في مواعيدها. |
That perception underlines the context of the realization of human rights in the country. | وذلك التصو ر هو الأساس الذي يرتكز عليه سياق إعمال حقوق الإنسان في البلد. |
This underlines the need for increased support for the Convention by the international community. | وهذا يؤكد الحاجة الى زيادة دعم اﻻتفاقية من جانب المجتمع الدولي. |
The fact that these intolerable and extremely grave events have been directed not only against the Government of Venezuela but also against and in reaction to Security Council resolution 748 (1992) underlines the seriousness of the situation. | ومما يؤكد خطورة الحالة أن هذه اﻷحداث البالغة الخطورة التي ﻻيمكن التسامح إزاءها لم توجه ضد حكومة فنزويﻻ فحسب بل أيضا ضد قرار مجلس اﻷمن ٨٤٧ )٢٩٩١( وردا عليه. |
11. Underlines the right of migrants to return to their country of citizenship | 11 تشدد على حق المهاجرين في العودة إلى بلد المواطنة |
Underlines the need to review the situation in Côte d'Ivoire before 30 October 2005. | 4 يؤكــد على الحاجة إلى استعراض الحالة في كوت ديفوار قبل 30 تشرين الأول أكتوبر 2005. |
The European Union Action Plan underlines the importance of the Carrington plan and the fact that the level of autonomy of the areas currently under the UNPROFOR mandate must be decided on the basis of the pre war census. | وخطة عمل اﻻتحاد اﻷوروبي تشدد على أهمية خطة كارينغتون وعلى ضرورة تحديد مستوى الحكم الذاتي في المناطق الخاضعة حاليا لوﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أساس تعداد السكان قبل الحرب. |
5. Underlines the need for international cooperation to deal with issues of road safety | 5 تشدد على ضرورة التعاون الدولي لمعالجة المسائل المتصلة بالسلامة على الطرق |
This underlines the huge responsibility of those charged with guiding and managing these changes. | وهذا يؤكد على المسؤولية الضخمة الملقاة على عاتق هؤلاء المكلفين بتوجيه وإدارة هذه التغييرات. |
As the resolution underlines, such terrorism must not be allowed to disrupt Iraq's transition. | وكما يؤكد القرار، لا يجوز السماح لمثل هذا الإرهاب بتعطيل العملية الانتقالية في العراق. |
This selection of CSCE activities underlines the complementarity of CSCE and United Nations action. | إن هــذا اﻻختيار ﻷنشطــة المؤتمر يبرز تكامل عمل المؤتمر واﻷمم المتحدة. |
75. Habitat underlines the importance that Governments from the transition economies attach to human settlements. | ٧٥ ويؤكد الموئل على اﻷهمية التي تعلقها الحكومات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على المستوطنات البشرية. |
That underlines the commitment of Lebanon and of the world community in the fight against terrorism. | وهذا ما يؤكد مدى التزام لبنان والمجتمع العالمي في الكفاح ضد الإرهاب. |
In a way, it underlines the importance of what has been achieved in Northern Ireland. | وهذا يساعد على نحو ما في تسليط الضوء على أهمية ما تم إنجازه في أيرلندا الشمالية. |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of all elements of the verification regime | 3 تشدد على ضرورة الحفاظ على الزخم صوب إنجاز جميع عناصر نظام التحقق |
It underlines that the international response to the threat needs to be inclusive, multilateral and global. | وهو يؤكد أن التصدي الدولي لهذا التهديد يجب أن يكون شاملا ومتعدد الأطراف وعالميا. |
In so doing, it underlines for us all the need to resolve the crisis without delay. | وهي بقيامها بهذا، تؤكد لنا الحاجة الى حل اﻷزمة دون تأخير. |
This clearly underlines the growing confidence of the international community in the role of the United Nations. | وهذا يؤكـد بوضــوح ثقــة المجتمع الدولي المتزايدة بدور اﻷمم المتحدة. |
10. Underlines with concern the fact that key commitments remain outstanding in the areas of fiscal, judicial, military, electoral and land reform, as well as decentralization and rural development, and therefore urges that those commitments be implemented without further delay | 10 تشدد مع القلق على أن الالتزامات الرئيسية ما زالت غير مستوفاة، في مجالات الإصلاحات الضريبية والقضائية والعسكرية والانتخابية وإصلاح الأراضي، فضلا عن تحقيق اللامركزية والتنمية الريفية، وتحث من ثم على ضرورة تنفيذ تلك الالتزامات دونما مزيد من التأخير |
Paragraph 3 underlines the unique nature of the decision, resulting from the consequences of an unprecedented disaster. | وتبين الفقرة الثالثة الطابع الفريد لهذا القرار، الناتج عن آثار الكارثة غير المسبوقة. |
The report of the Secretary General (A 60 178) underlines the major challenges to implementation of NEPAD. | وتقرير الأمين العام (A 60 178) يبرز التحديات الرئيسية التي تعترض تنفيذ نيباد. |
Related searches : Underlines The Importance - Underlines The Need - Underlines The Commitment - This Underlines - Further Underlines - Which Underlines - He Underlines - It Underlines - Exploiting The Fact - Emphasise The Fact - Although The Fact - So The Fact - The Fact Whether - Negate The Fact