Translation of "this underlines" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
This underlines the importance of investing in prevention. | (28) ويبرز ذلك أهمية الاستثمار في منع الجريمة. |
This underlines the urgent need to support the new Government. | وهذا يؤكد على الحاجة الماسة إلى تقديم الدعم إلى الحكومة الجديدة. |
Underlines also that the parties reacted differently to this plan | 3 تبرز اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه |
3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan | 3 تبرز اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه |
3. Underlines also that the parties reacted differently to this plan | 3 تشدد أيضا على اختلاف رد فعل الطرفين إزاء خطة السلام هذه |
This underlines the huge responsibility of those charged with guiding and managing these changes. | وهذا يؤكد على المسؤولية الضخمة الملقاة على عاتق هؤلاء المكلفين بتوجيه وإدارة هذه التغييرات. |
This selection of CSCE activities underlines the complementarity of CSCE and United Nations action. | إن هــذا اﻻختيار ﻷنشطــة المؤتمر يبرز تكامل عمل المؤتمر واﻷمم المتحدة. |
This underlines the need for increased support for the Convention by the international community. | وهذا يؤكد الحاجة الى زيادة دعم اﻻتفاقية من جانب المجتمع الدولي. |
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus | 1 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي |
This clearly underlines the growing confidence of the international community in the role of the United Nations. | وهذا يؤكـد بوضــوح ثقــة المجتمع الدولي المتزايدة بدور اﻷمم المتحدة. |
3. Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus | 3 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري، على ما يلي |
Underlines, in accordance with the Monterrey Consensus 8 | 1 تشدد، وفقا لتوافق آراء مونتيري(8)، على ما يلي |
It also underlines that due process must be observed. | وتشدد أيضا على وجوب مراعاة أصول المحاكمة العادلة. |
This underlines their large significance as risk factors from the environment for chemical, biological, parasite or some other contaminations. | ويؤكد هذا المفهوم على أهميتها الكبيرة كعوامل خطر في البيئة معرضة للتلوث بسبب المواد الكيميائية والأحيائية والطفيليات وغيرها من الملوثات. |
This underlines the necessity of prompt payment of assessed contributions by Member States in accordance with the Financial Regulations. | ويؤكد هذا ضرورة قيام الدول اﻷعضاء بالسداد الفوري لﻷنصبة المقررة وفقا للنظام المالي. |
The State party underlines that this decision did not deny the author his right of access to his daughter. | وركزت الدولة الطرف على أن هذا الحكم ﻻ ينكر حق صاحب البﻻغ في زيارة ابنته. |
This underlines the necessity of prompt payment of assessed contributions by Member States in accordance with the Financial Regulations. | ويؤكد هذا ضرورة قيام الدول بالسداد الفوري لﻷنصبة المقررة وفقا للنظام المالي. |
This reality underlines the need for dialogue, especially since we are at the threshold of the twenty first century. | وهذا اﻷمر يؤكد أهمية الحوار وضرورته للبشرية التي تقف اﻵن على عتبة الدخول في القرن الحادي والعشرين. |
This underlines the importance attached to the language as a vital part of the identity and culture of Maori. | ويؤكد ذلك على اﻷهمية التي نعلقها على اللغة باعتبارها جزءا حيويا من هوية وثقافة الماوريين. |
Sir Emyr Jones Parry (United Kingdom) Madam President, the presence of your Foreign Minister underlines the importance of this subject. | السير إمر جونز باري (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية) السيدة الرئيسة، وجود وزير خارجية بلدكم يؤكد أهمية هذا الموضوع. |
4. Underlines in this respect the importance it attaches to the holding of the elections no later than October 1994 | ٤ يشدد في هذا الصدد على ما يعلقه من أهمية بشأن إجراء اﻻنتخابات في موعد ﻻ يتجاوز تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٤ |
4. Underlines in this respect the importance it attaches to the holding of the elections no later than October 1994 | ٤ يشدد في هذا الصدد على ما يعلقه من أهمية بشأن إجراء اﻻنتخابات في موعد ﻻ يتجاوز تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ |
This underlines the necessity of prompt payment of assessed contributions by Member States in accordance with the Financial Regulations. quot | ويؤكد هذا ضرورة قيام الدول اﻷعضاء بالسداد الفوري لﻷنصبة المقررة وفقا للنظام المالي quot . |
My delegation fully supports the draft resolution before us and underlines the importance and need of this Committee apos s remaining seized of this item. | ويؤيد وفدي تأييدا كامﻻ مشروع القرار المعروض علينا ويشدد على أهمية وضرورة أن تبقي هذه اللجنة هذا البند قيد نظرها. |
My delegation viewed with keen interest this morning the UNIFEM documentary, which underlines the relevance of Security Council resolution 1325 (2000). | لقد نظر وفدي باهتمام شديد صباح اليوم في وثائق صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التي تبرز أهمية قرار مجلس الأمن 1325 (2000). |
This, we believe, underlines the urgency of the situation and what is expected of the panel that will be so constituted. | ونحن نعتقد أن ذلك يبرز إلحاحية الحالة ومــا هو متوقع من الفريق الذي سيشكل على ذلك النحو. |
quot 4. Underlines in this respect the importance it attaches to the holding of the elections no later than October 1994 | quot ٤ يشدد في هذا الصدد على ما يعلقه من أهمية بشأن إجراء اﻻنتخابات في موعد ﻻ يتجاوز تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٤ |
That underlines the imperative of addressing the root causes of terrorism. | وهذا يبرز حتمية معالجة الأسباب الجذرية للإرهاب. |
The summit outcome document repeatedly underlines its importance, and rightly so. | وقد أكدت الوثيقة الختامية للقمة على أهميته مرارا وتكرارا، وهي محقة في ذلك. |
Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على الحاجة إلى الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على الحاجة إلى مواصلة الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على ضرورة الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
A series of reports from Syria this week underlines the terrible price children are paying as long as conflict in the country rages. | سلسة التقارير من سوريا خلال هذا الأسبوع تظهر الثمن المريع الذي يدفعه الأطفال طالما يستمر هذا الصراع بالتصاعد |
In this regard, the Group underlines that the IAEA established multilateral mechanism is the most appropriate way to address verification and safeguards issues. | وفي هذا الصدد، تؤكد المجموعة على أن آلية تعددية الأطراف التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل الطريقة الأنسب لمعالجة مسائل التحقق والضمانات. |
ACC underlines, once again, the importance of ensuring a coherent, well coordinated and adequate response to this challenge by the United Nations system. | وتشدد لجنة التنسيق اﻹدارية، مرة أخرى، على أهمية ضمان أن توفر منظومة اﻷمم المتحدة استجابة متماسكة حسنة التنسيق وكافية لهذا التحدي. |
ACC underlines, once again, the importance of ensuring a coherent, well coordinated and adequate response to this challenge by the United Nations system. | وتؤكد لجنة التنسيق اﻻدارية من جديد أهمية كفالة اﻻستجابة بصورة متسقة وجيدة التنسيق وكافية لهذا التحدي الذي يواجه منظومة اﻷمم المتحدة. |
In conclusion, my delegation once more underlines the need for genuinely peaceful uses of outer space, and for international cooperation in this field. | وفي الختام، يؤكد وفد بـــﻻدي مـــرة أخرى الحاجة إلى اﻻستخدامات السلمية حقا للفضاء الخارجي وإلى التعاون الدولي في هذا المجال. |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تؤكد على ضرورة الحفاظ على الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تشدد على ضرورة الحفاظ على الزخم القائم وصولا إلى إنجاز نظام التحقق |
3. Underlines the need to maintain momentum towards completion of the verification regime | 3 تشدد على الحاجة إلى مواصلة الزخم نحو إكمال نظام التحقق |
11. Underlines the right of migrants to return to their country of citizenship | 11 تشدد على حق المهاجرين في العودة إلى بلد المواطنة |
It underlines to the international community that the ICTR is making good progress. | وهي تؤكد للمجتمع الدولي أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا تحرز تقدما جيدا. |
Nigeria also underlines the importance and urgency of achieving the universality of Treaty. | وهي تؤكد أيضا الطابع الهام والملح لأن تنضم جميع دول العالم إلى المعاهدة. |
The study also underlines the importance of verification in arms limitation and disarmament. | وتبرز الدراسة أيضا ما للتحقق من أهمية في مجالي تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح. |
This fact underlines the need to establish the order of relations between the States of the region on a basis of co equal security. | وهذه الحقيقة تؤكد الحاجة الى وضع نظام للعﻻقات بين دولها على أساس اﻷمن المتكافئ. |
Related searches : Further Underlines - Which Underlines - He Underlines - It Underlines - Underlines The Fact - He Underlines That - Underlines The Importance - Underlines The Need - Underlines The Commitment - This Proves - This Statement - This Constitutes - And This