Translation of "along these lines" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Along - translation : Along these lines - translation : Lines - translation : These - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Accordingly, we support efforts along these lines. | وبالتالي، فإننا نساند الجهود المبذولة في هذا المنحى. |
And, he's built a society along these lines. | وقد قام ببناء مجتمع مبني على هذه الشروط |
We must be prepared to consider initiatives along these lines. | ويجب أن نكون مستعدين للنظر في القيام بمبادرات وفقا لذلك. |
Indeed, the views of the United States are precisely along these lines. | إن وجهات نظر الوﻻيات المتحدة تتمشى بالفعل مع هذه الخطوط بالتحديد. |
Anything along those lines? | أي شيء على طول هذه الخطوط |
And, in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines. | و في الواقع, بعض شركات التأمين قد بدأوا في الفعل في التفكير على هذا النهج. |
With an innovation ecosystem organized along these lines, obvious advances could occur significantly faster. | وفي إطار نظام للإبداع منظم بما يتفق مع هذه الأسس، يصبح في الإمكان تحقيق التقدم الواضح بسرعة أكبر كثيرا. |
And in fact, some insurance companies are already beginning to think along these lines. | و في الواقع, بعض شركات التأمين قد بدأوا في الفعل في التفكير على هذا النهج. |
We urgently call on the international community to send a clear message along these lines. | ونحن نوجه نداء عاجﻻ إلى المجتمع الدولي ليوجه رسالة واضحة بهذا المعنى. |
Venezuela resolutely supports all initiatives and actions the international community has undertaken along these lines. | وفنزويﻻ تساند بقوة جميع المبادرات واﻹجراءات التي يتخذها المجتمع الدولي في هذا اﻻتجاه. |
Last year, the Security Council itself took a number of practical steps along these lines. | ولقد اتخذ مجلس اﻷمن بنفسه، في العام الماضي، عددا من الخطوات العملية التي تتمشى مع هذه التوجيهات. |
We commend the Secretary General for organizing the first meeting along these lines earlier this year. | ونشيد باﻷمين العام على قيامه بتنظيم اﻻجتماع اﻷول في أوائل هذا العام على اﻷسس المشار إليها أعﻻه. |
The draft resolution contains proposals for concrete measures which could ensure definite progress along these lines. | ومشروع القرار يتضمن اقتراحات تقضي باتخاذ تدابير ملموسة من شأنها أن تكفل إحراز تقدم واضح في هذا اﻻتجاه. |
We feel that, with further work along these lines, we will not lose sight of reality. | ومع القيام بمزيد من العمل وفقا لهذه التوجهات نشعر بأننا لن نحيد عن الواقع. |
These elements were endorsed by consensus at the Conference, and my Government is committed to making progress along these lines. | وهذه العناصر قد صــــادق عليها المؤتمر بتوافق اﻵراء، وحكومتي ملتزمة بإحــراز تقدم وفقا لهذه الخطوط. |
The society is stratified along racial lines. | حيث هناك تقسم طبقات المجتمع على أسس عنصرية |
In fact, the US already has something along these lines a program known as Short Time Compensation. | والواقع أن الولايات المتحدة لديها ما يشبه هذه الخطوط البرنامج المعروف بتعويض الساعات القصيرة. |
Further activities along the above lines are planned. | وهناك أنشطة أخرى مخططة على غرار ما هو مذكور أعﻻه. |
Any proposals along such lines should be eliminated. | وينبغي حذف كل مقترح يسير في هذا اﻻتجاه. |
I was thinking along those same lines myself. | كنت أفكر في ذلك الإطار بنفسي. |
It was kind of along these lines, and the allegation was that I have, quote, affection for terrorists. | و كانت بما معناه ما ذكرت سابقا و زعموا بأنني و بشكل حرفي محب للارهابيين |
This may seem like a pipedream, but something along these lines has already been happening for a while. | وقد يبدو هذا وكأنه حلم كاذب، ولكن شيئا ما على هذا الغرار كان يحدث بالفعل لبعض الوقت. |
25. A draft text of a treaty along these lines, which was considered by the experts, is attached. | ٢٥ ومرفق طيه مشروع نص لمعاهدة على هذا الغرار، نظر فيه الخبراء. |
I am sure that the Council will find further measures along these lines that could be implemented immediately. | وإنني واثق بأن المجلس سيجد تدابير أخرى على هذا الدرب يمكن تنفيذها فورا. |
We are also pleased to note the progress that has been made along these lines on other continents. | ويسرنا أيضا أن نﻻحظ التقدم الذي أحرز وفقا لهذه المبادئ في قارة أخرى. |
The Nordic countries have long argued along those lines. | والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه. |
We get a lot of feedback along those lines. | وتلقينا الكثير من الإستجابات ضمن هذه السطور |
A deficit reduction package crafted along these lines would more than meet even the most ardent deficit hawk s demands. | إن حزمة خفض العجز المصممة على طول هذه الخطوط كافية لتلبية مطالب أكثر صقور العجز تشددا. |
(b) The international agencies (noting that the Inter agency and Expert Group has already commissioned work along these lines) | (ب) الوكالات الدولية (مع مراعاة أن فريق التنسيق البيئي المشترك بين الوكالات قد أصدر بالفعل تكليفا للقيام بعمل شيبه بذلك) |
In these circumstances, we need collective action for global recovery along four main policy lines repair, reform, rebalancing, and rebuilding. | وفي ظل هذه الظروف، فنحن في أم س الحاجة إلى العمل الجماعي لتحقيق غاية التعافي العالمي بالاستعانة بأربعة خطوط رئيسية للسياسات الترميم، والإصلاح، وإعادة التوازن، وإعادة البناء. |
I'm going to share with you two projects that are investigations along these lines, and we'll start with this one. | سأطلعكم على اثنين من المشاريع والتي هي تحقيقات في هذا الاتجاه، وسوف نبدأ بهذه. |
The situation along the ceasefire lines has also remained calm. | 11 وظلت الحالة هادئة أيضا على طول خطوط التماس. |
The country still appears to be polarized along partisan lines. | ويبدو أن البلد ما زال مستقطبا حسب خطوط حزبية. |
Now, we won't have any more talk along those lines. | الان لن يكون لدينا اي نقاش اكثر بخصوص هذا المنوال . |
In fact, I've been thinking along the same lines myself. | فى الحقيقة , اعتقد إننى على نفس المنوال نفسه |
These lines are parallel. | هذه سطور متواز . |
These lines are orthogonal. | هذه سطور. |
OK, these are lines. | حسنا، ها هما الخطين جيد جدا |
These lines are parallel. | هذان الخطان متوازيان |
It's these two lines. | هما هذان الخطان |
These are parallel lines. | هاذان ضلعين متوازيين. |
Along these lines we have already established close cooperation with Islamic countries fostering identical aspirations, such as Turkey, Jordan and others. | وعلى هذا المنوال أنشأنا بالفعل تعاونا وثيقا مع البلدان اﻻسﻻمية المشجعة لﻷماني المماثلة مثل تركيا واﻷردن وغيرهما. |
These are our lines, these are Pompey's. | .(هذه خطوطنا، وهذه خطوط (بومبي |
And we get a lot of feedback all along those lines. | وحصلنا على الكثير من ردود الفعل على طول تلك الخطوط. |
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress. | تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر. |
Related searches : Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Two Lines - Along Gender Lines - Along Political Lines - Along National Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Ethnic Lines - Along Those Lines - Along The Lines - Along Traditional Lines