Translation of "along national lines" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Anything along those lines?
أي شيء على طول هذه الخطوط
Along similar lines, the Tokyo Tribunal was designed to substitute for any national criminal court.
وعلى الغرار نفسه، كان القصد من محكمة طوكيو أن تكون بديﻻ ﻷية محكمة جنائية وطنية.
But, as the crisis has progressed, the financial system has become increasingly reordered along national lines.
ولكن مع تقدم الأزمة، أعيد ترتيب النظام المالي على طول خطوط وطنية بشكل متزايد.
But, as the crisis has progressed, the eurozone financial system has been progressively reoriented along national lines.
ولكن الأزمة تفاقمت، فقد أعيد توجيه النظام المالي في منطقة اليورو تدريجيا وفقا للخطوط الوطنية.
Accordingly, we support efforts along these lines.
وبالتالي، فإننا نساند الجهود المبذولة في هذا المنحى.
The society is stratified along racial lines.
حيث هناك تقسم طبقات المجتمع على أسس عنصرية
Further activities along the above lines are planned.
وهناك أنشطة أخرى مخططة على غرار ما هو مذكور أعﻻه.
Any proposals along such lines should be eliminated.
وينبغي حذف كل مقترح يسير في هذا اﻻتجاه.
And, he's built a society along these lines.
وقد قام ببناء مجتمع مبني على هذه الشروط
I was thinking along those same lines myself.
كنت أفكر في ذلك الإطار بنفسي.
Yet information technology and global social media have empowered people to overcome social fragmentation along occupational, residential, and national lines.
ورغم هذا فإن تكنولوجيا المعلومات ووسائل الإعلام الاجتماعية العالمية مكنت الناس من التغلب على التفتت الاجتماعي على طول خطوط مهنية وسكنية ووطنية.
The Nordic countries have long argued along those lines.
والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه.
We get a lot of feedback along those lines.
وتلقينا الكثير من الإستجابات ضمن هذه السطور
The situation along the ceasefire lines has also remained calm.
11 وظلت الحالة هادئة أيضا على طول خطوط التماس.
We must be prepared to consider initiatives along these lines.
ويجب أن نكون مستعدين للنظر في القيام بمبادرات وفقا لذلك.
The country still appears to be polarized along partisan lines.
ويبدو أن البلد ما زال مستقطبا حسب خطوط حزبية.
Now, we won't have any more talk along those lines.
الان لن يكون لدينا اي نقاش اكثر بخصوص هذا المنوال .
In fact, I've been thinking along the same lines myself.
فى الحقيقة , اعتقد إننى على نفس المنوال نفسه
A banking union is an important start, which should prevent financial markets from fragmenting along national lines and reduce private sector borrowing costs.
ان الاتحاد المصرفي هو بداية مهمة والتي يجب ان تمنع الاسواق المالية من التفتت على اساس الحدود الوطنية وتخفيض نفقات الاقتراض للقطاع الخاص.
And we get a lot of feedback all along those lines.
وحصلنا على الكثير من ردود الفعل على طول تلك الخطوط.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress.
تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر.
And we get a lot of feedback all along those lines.
و لقد تلقيت العديد من التعليقات بالإضافة لهذه
It is obvious that in the state organized along modern lines...
من الواضح أنه في الدولة المدارة حسب النظم الحديثة...
Each ideological grouping would most likely become factionalized along complex national lines divisions likely to be reflected in the ensuing competition to be charismatic.
والأرجح أن كل تجمع إيديولوجي سوف ينقسم إلى فصائل وطوائف على طول خطوط وطنية معقدة ــ ومن المرجح أن تنعكس الانقسامات في المنافسة الناتجة عن هذا سعيا إلى اكتساب القدر اللازم من الكاريزمية.
But the political struggle needs to be conducted along new battle lines.
بيد أن الصراع السياسي لابد وأن يدور حول خطوط جديدة للمعركة.
Russia also will not transform its economic system along Anglo American lines.
فضلا عن ذلك فإن روسيا لن تبدل نظامها الاقتصادي بحيث يتفق مع الخطوط الأنجلو أميركية.
The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable.
8 ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام.
As income increases, consumption patterns tend to evolve along fairly predictable lines.
وكلما زاد الدخل كلما اتجهت أنماط الاستهلاك إلى التطور في خطوط يمكن التنبؤ بها إلى حد كبير.
Millennium Development Goals do not address explicitly poverty structured along ethnic lines.
ولا تتصدى الأهداف الإنمائية للألفية صراحة للفقر المصنف حسب الفئات العرقية.
ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines.
ويقترح اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ادخال نظام شبيه بنظام اﻷمم المتحدة.
A possible resolution of this issue might be along the following lines
وحسم هذه المسألة قد يكون ممكنا، وفقا للمخطط التالي
A possible resolution of this issue might be along the following lines
وربما تم التوصل إلى حسم هذه المسألة على هدي ما يلي
Indeed, the views of the United States are precisely along these lines.
إن وجهات نظر الوﻻيات المتحدة تتمشى بالفعل مع هذه الخطوط بالتحديد.
If you say You should continue along the lines you're working at...
إذا قلت يتوجب عليط اكمال خطوط سير عملك..
No, no. I don't think we can do business along those lines.
لا, لا اعتقد ان التعامل يمكن ان يكون بهذه الطريقة
As far as the Beijing Platform for Action was concerned, Croatia had submitted its national report and its national policy was structured along the lines of the chapters of the Platform.
وبقدر ما يتعلق الأمر بمنهاج عمل بيجين، ذكرت أن كرواتيا قد قدمت تقريرها الوطني، كما أن سياستها الوطنية منظمة هيكليا على غرار فصول ذلك المنهاج.
However, since the country apos s financial constraints and national reconstruction needs cannot be ignored complementary mechanisms along the lines recommended below should be envisaged.
بيد أنه نظرا ﻷن القيود المالية للبلد واحتياجات التعمير الوطني ﻻ يمكن تجاهلها، ويجب التفكير في آليات متممة حسبما هو موصى به أدناه.
It was widely reported that in the prevailing legal environment, fragmentation and compartmentalization along national lines were prevalent in the administration of cross border insolvencies.
وذكر مرارا أن البيئة القانونية السائدة، والتجزئة والتقسيم حسب الحدود الوطنية أمور طاغية على إدارة حاﻻت اﻹعسار عبر الحدود.
Many consider India s increasing mobilization along caste lines a welcome assertion of identity.
يعتبر الكثير من الناس أن مسير الهند على خطى الطائفية إنما هو توكيد مرحب بالهوية .
A fragmentation of the country along ethnic lines is a more probable scenario.
والسيناريو الأكثر احتمالا هو أن تتفتت البلاد على طول الخطوط العرقية.
The representative of Ghana raised a number of questions along the same lines.
وأثار ممثل غانا عددا من التساؤلات من نفس الشاكلة.
South Africa was a society divided along political, ethnic, racial and religious lines.
ومجتمع جنوب افريقيا منقسم من الناحية السياسية واﻻقنية والعنصرية والدينية.
New instruments along the same specific lines as excising ones could be created.
وقال في ختام بيانه إنه يمكن وضع صكوك جديدة على نسق المبادئ المحددة ذاتها التي تسير عليها الصكوك القائمة.
Along the same lines, the Secretary General stresses in his present report that
واتساقا مع هذه الخطوط، يؤكد اﻷمين العام في تقريره الحالي بأنه
UNHCR assistance will be provided along the same lines as in previous years.
وستقدم مساعدة المفوضية على غرار السنوات السابقة.

 

Related searches : Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Two Lines - Along Gender Lines - Along Political Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Ethnic Lines - Along Those Lines - Along The Lines - Along These Lines - Along Traditional Lines - Along Such Lines