Translation of "along ethnic lines" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Millennium Development Goals do not address explicitly poverty structured along ethnic lines.
ولا تتصدى الأهداف الإنمائية للألفية صراحة للفقر المصنف حسب الفئات العرقية.
A fragmentation of the country along ethnic lines is a more probable scenario.
والسيناريو الأكثر احتمالا هو أن تتفتت البلاد على طول الخطوط العرقية.
South Africa was a society divided along political, ethnic, racial and religious lines.
ومجتمع جنوب افريقيا منقسم من الناحية السياسية واﻻقنية والعنصرية والدينية.
The graffiti calls for unity among Afghans who are traditionally divided along ethnic and linguistic lines.
يدعو الجرافيتي إلى الوحدة بين الأفغان المتفرقين بين عدة طوائف.
The distribution of wealth and power among Ethiopia's 100 million citizens falls suspiciously along ethnic lines.
يتم توزيع السلطة والثروة في إثيوبيا البالغ عدد سكانها مئة مليون مواطن على أسس عرقية بطريقة مريبة.
Yugoslavia fractured along ethnic fault lines, and civil war broke out between Bosnia, Croatia and Serbia.
بدأت يوغوسلافيا في التصدع على الجانب العرقي، وبدأت الحرب الأهلية بين البوسنة، كرواتيا وصربيا.
It creates a climate of hate and fear, it fuels global divisions along ethnic and religious lines.
فهو يستهدف أرواح الأبرياء.ويزرع البغضاء والخوف وبذور الشقاق بين مختلف الأديان والأعراق في جميع أنحاء العالم.
Other Arab countries Iraq, Syria, and Lebanon, for example are sharply divided along tribal, ethnic, and religious lines.
فالعديد من البلدان العربية ـ مثل العراق وسوريا ولبنان ـ تعاني من انقسام حاد على طول خطوط ق ب لية وعرقية ودينية.
The worst threat for the Balkans is the emergence of new divisions and regrouping along religious or ethnic lines.
إن أسوأ تهديد لبلدان البلقان هو ظهور انقسامات جديدة وإعادة التكتل وفقا ﻷسس دينية أو عرقية.
Anything along those lines?
أي شيء على طول هذه الخطوط
Today, however, the fighting in Bosnia and Herzegovina seems to be resulting in a division of that country along ethnic lines.
على أن القتال في البوسنة والهرسك يبدو أنه يفضي اليوم إلى تقسيم ذلك البلد على أسس إثنية.
The plan legitimizes the acquisition of territory through the use of force, through quot ethnic cleansing quot by the Serbs and through the partitioning of a State along ethnic lines.
إن الخطة تضفي الشرعية على اﻻستيﻻء على اﻷراضي باستخدام القوة المتمثلة بأعمال quot التطهير العرقي quot على أيدي الصرب ومن خﻻل تقسيم الدولة على أسـس عرقيــة.
Accordingly, we support efforts along these lines.
وبالتالي، فإننا نساند الجهود المبذولة في هذا المنحى.
The society is stratified along racial lines.
حيث هناك تقسم طبقات المجتمع على أسس عنصرية
The group s demands include dividing the country into six or eight new regions along broad ethnic lines with powers to generate and spend revenue.
وتتضمن مطالب هذه المجموعة تقسيم البلاد إلى ست أو ثماني مناطق جديدة وفقا للطوائف العرقية الرئيسية، بحيث تتمتع كل من هذه المناطق بسلطة خلق الاستثمارات وإنفاق العوائد.
Moral, ethnic, and environmental issues follow similar ideological lines.
وهناك قضايا أخلاقية وعرقية وبيئية تتبع خطوطا إيديولوجية مماثلة.
Such a gross distortion of the principles of international law was counterproductive, encouraged fragmentation along ethnic or religious lines and would lead to international chaos.
وأضاف أن تشويه مبادئ القانون الدولي بمثل هذا الشكل الفاضح تترتب عليه نتائج عكسية ويشجع الفرقة ﻷسباب إثنية أو دينية ويؤدي إلى حالة من الفوضى على الصعيد الدولي.
In UNPA Sector West, the system for the exchange or swapping of immovable properties continues to facilitate the division of the population along ethnic lines.
١٥٢ وفي القطاع الغربي من المنطقة المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، ما زال نظام تبادل أو مقايضة الممتلكات غير المنقولة يسهل تقسيم السكان على أسس إثنية.
Further activities along the above lines are planned.
وهناك أنشطة أخرى مخططة على غرار ما هو مذكور أعﻻه.
Any proposals along such lines should be eliminated.
وينبغي حذف كل مقترح يسير في هذا اﻻتجاه.
And, he's built a society along these lines.
وقد قام ببناء مجتمع مبني على هذه الشروط
I was thinking along those same lines myself.
كنت أفكر في ذلك الإطار بنفسي.
In the '90s, after the breakup of the Soviet Union, Yugoslavia fractured along ethnic fault lines, and civil war broke out between Bosnia, Croatia and Serbia.
في أعوام التسعينات، بعد تفكك الإتحاد السوفيتي، بدأت يوغوسلافيا في التصدع على الجانب العرقي، وبدأت الحرب الأهلية بين البوسنة، كرواتيا وصربيا.
The Nordic countries have long argued along those lines.
والبلدان النوردية عكفت على مناقشة المسألة منذ أمد بعيد وفقا لوجهة النظر هذه.
We get a lot of feedback along those lines.
وتلقينا الكثير من الإستجابات ضمن هذه السطور
As a result, the country s division on a partly ethnic and religious basis along north south lines is no longer unthinkable on the contrary, it is increasingly likely.
ونتيجة لهذا فإن انقسام البلاد على أسس عرقية ودينية جزئيا على طول الخطوط الشمالية والجنوبية لم يعد مستبعدا بل أصبحت احتمالات الانقسام مرجحة على نحو متزايد.
Furthermore, the Committee was concerned that partition along ethnic lines in Bosnia and Herzegovina could encourage groups elsewhere who were unwilling to respect the territorial integrity of States.
وزيادة على ذلك أبدت اللجنة قلقها من أن التقسيم على اﻷساس اﻹثني في البوسنة والهرسك يمكن أن يشجع بعض الجماعات في اﻷماكن اﻷخرى، التي ﻻ تريد احترام السﻻمة اﻻقليمية للدول.
The situation along the ceasefire lines has also remained calm.
11 وظلت الحالة هادئة أيضا على طول خطوط التماس.
We must be prepared to consider initiatives along these lines.
ويجب أن نكون مستعدين للنظر في القيام بمبادرات وفقا لذلك.
The country still appears to be polarized along partisan lines.
ويبدو أن البلد ما زال مستقطبا حسب خطوط حزبية.
Now, we won't have any more talk along those lines.
الان لن يكون لدينا اي نقاش اكثر بخصوص هذا المنوال .
In fact, I've been thinking along the same lines myself.
فى الحقيقة , اعتقد إننى على نفس المنوال نفسه
And we get a lot of feedback all along those lines.
وحصلنا على الكثير من ردود الفعل على طول تلك الخطوط.
Trees and bones are constantly reforming themselves along lines of stress.
تقوم الأشجار و العظام بتقويم نفسها بنفسها باستمرار على طول خطوط التوتر.
And we get a lot of feedback all along those lines.
و لقد تلقيت العديد من التعليقات بالإضافة لهذه
It is obvious that in the state organized along modern lines...
من الواضح أنه في الدولة المدارة حسب النظم الحديثة...
But the political struggle needs to be conducted along new battle lines.
بيد أن الصراع السياسي لابد وأن يدور حول خطوط جديدة للمعركة.
Russia also will not transform its economic system along Anglo American lines.
فضلا عن ذلك فإن روسيا لن تبدل نظامها الاقتصادي بحيث يتفق مع الخطوط الأنجلو أميركية.
The military situation along the ceasefire lines remained generally calm and stable.
8 ظل الوضع العسكري على امتداد خطوط وقف إطلاق النار هادئا ومستقرا بوجه عام.
As income increases, consumption patterns tend to evolve along fairly predictable lines.
وكلما زاد الدخل كلما اتجهت أنماط الاستهلاك إلى التطور في خطوط يمكن التنبؤ بها إلى حد كبير.
ITU was proposing the introduction of a scheme along the same lines.
ويقترح اﻻتحاد الدولي لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية ادخال نظام شبيه بنظام اﻷمم المتحدة.
A possible resolution of this issue might be along the following lines
وحسم هذه المسألة قد يكون ممكنا، وفقا للمخطط التالي
A possible resolution of this issue might be along the following lines
وربما تم التوصل إلى حسم هذه المسألة على هدي ما يلي
Indeed, the views of the United States are precisely along these lines.
إن وجهات نظر الوﻻيات المتحدة تتمشى بالفعل مع هذه الخطوط بالتحديد.
If you say You should continue along the lines you're working at...
إذا قلت يتوجب عليط اكمال خطوط سير عملك..

 

Related searches : Ethnic Lines - Across Ethnic Lines - Along Party Lines - Along Racial Lines - Along Two Lines - Along Gender Lines - Along Political Lines - Along National Lines - Along Ideological Lines - Along Similar Lines - Along General Lines - Along Those Lines - Along The Lines - Along These Lines