Translation of "all pending issues" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Greece hopes that all pending issues will be resolved during the next meeting.
وتأمل اليونان بأن تتم تسوية كل المسائل المتبقية في الاجتماع القادم.
Consolidation of cases studies and pending issues
باء توحيد الدراسات الإفرادية والقضايا المعلقة
It identifies the issues which remain pending.
وهو يحدد القضايا التي ما زالت معلقة.
PENDING ISSUES BEFORE THE PLENARY ON THE AUTHORITY
المسائل المعلقة المعروضة على الهيئة العامة المعنية بالسلطة
Annex. Pending issues before the Plenary on the Authority . 37
المرفق المسائل المعلقة المعروضة على الهيئة العامة المعنية بالسلطة
320. Pending issues on which no agreement was reached are
٠٢٣ والمسائل المعلقة التي لم يتم اﻻتفاق عليها هي
An exhaustive list of these issues is annexed to the present report as pending issues.
وترفق بهذا التقرير قائمة شاملة بهذه المسائل بوصفها مسائل معلقة.
We are confident that his successor will continue in his footsteps until all the pending issues are peacefully resolved.
ونحن واثقون بأن خليفته سيواصل مسيرته حتى يتحقق الحل السلمي للقضايا العالقة.
An exhaustive list of these issues is annexed to the present report as pending issues. quot
وترفق بهذا التقرير قائمة شاملة بهذه المسائل بوصفها مسائل معلقة quot .
Perform all pending installs and removals
إجراء كل عمليات التثبيت والإزالة المؤخ رة
All referral decisions are pending in appeal.
وجميع قرارات الإحالة هي الآن قيد الاستئناف.
The others are all playing to pending.
والآخرون كلهم إما مشتركون أو في حالة انتظار.
We urge the two parties to spare no effort to resolve the pending issues.
ونحث الطرفين على ألا يدخرا أي جهد لحل القضايا العالقة.
Cancel all pending installations, removals, holds, and upgrades.
إلغاء جميع التثبيتات، والإزالات، والإبقاءات، والترقيات المؤجلة.
It reflects the results achieved so far and makes reference to issues which remain pending.
وهو يورد النتائج المنجزة حتى اﻵن ويشير الى المسائل التي ﻻ تزال معلقة.
At the same time, we call for greater solidarity and efficiency in addressing the pending issues.
وفي نفس الوقت، نحن ندعو إلى تضامن أوسع وفعالية أكثر في معالجة القضايا المعلقة.
However, a number of technical issues regarding the exact amount of its arrears were still pending.
غير أن عددا من المسائل الفنية المتعلقة بالمبلغ الصحيح لمتأخراتها لا يزال معلقا.
Action on other conclusions and recommendations was pending, and the Committee awaited guidance on other issues.
ولا يزال يتعين البت في الاستنتاجات والتوصيات الأخرى، واللجنة تنتظر تلقي التوجيهات بشأن مسائل أخرى.
In reviewing the draft report, the Special Commission, inter alia, noted that some issues were pending.
وعند استعراض مشروع التقرير، ﻻحظت اللجنة الخاصة، في جملة أمور ، أن بعض المسائل ﻻ تزال معلقة.
Pending issues relating to the Israel Palestine accord should be settled in the coming three months.
وستجري في الشهور الثﻻثة القادمة تسوية القضايا المعلقة فيما يتصل باﻻتفاق اﻻسرائيلي ـ الفلسطيني.
Pending issues, including issues relating to maritime performing parties (draft article 15), national law (draft article 8) and special limitations (draft article 18 (2))
المسائـل المعل قـة، بمـا فيهـا المسائل المتعلقة بالأطـراف المنفـذة البحريـة (مشروع المادة 15) والقانون الوطني (مشروع المادة 8) وحدود المسؤولية الخاصة (مشــروع المادة 18 (2))
24. The first part of the meeting addressed the substantive issues that were still pending, and solutions were found for some of those issues.
٢٤ وتناول الجزء اﻷول من هذا اﻻجتماع المسائل الموضوعية التي كانت ﻻتزال معلقة، وتم التوصل الى حلول لبعض تلك المسائل.
27. Several issues relating to modifications of, and enhancements to, Releases 2 and 3 were pending resolution.
٢٧ وكانت هناك عدة مسائل تنتظر الحل فيما يتصل بتعديﻻت وتحسينات اﻹصدارين ٢ و ٣.
8. The Committee further recommends that the Secretary General re submit a report on the matter when all pending issues are resolved at the inter organizational level.
٨ وتوصي اللجنة كذلك أن يقدم اﻷمين العام مرة أخرى تقريرا عن المسألة حينما ت حسم جميع القضايا التي لم ي بت فيها على الصعيد المشترك بين المنظمات.
Proceedings are currently adjourned pending hearings of legal arguments on preliminary issues and appeals to the Privy Council.
وقد ع ل قت الإجراءات حاليا انتظارا للاستماع إلى حجج قانونية بشأن المواضيع الأولية والطعون المقدمة إلى مجلس الملكة الخاص.
There are serious concerns on all sides about the pending decision.
وهناك مخاوف جدية تؤرق كافة الأطراف بشأن القرار المرتقب.
Pending
إرسال
Pending
منتظ ر
Pending
تعليق
Pending
معلقNo preview available
Pending
ينتظرJob state
It also trusted that all pending disability cases would be settled expeditiously.
وهي على ثقة أيضا في أن كل حالات العجز التي لم تحل بعد ستحسم بطريقة سريعة.
These claims could not be included in the fourth and final report of the Palestinian Panel because of pending issues.
وهذه المطالبات لم يتسن إدراجها في التقرير الرابع والأخير للفريق المعني بالمطالبات الفلسطينية نظرا لوجود مسائل معلقة فيها.
It was agreed that the Task Force would continue to review pending issues and report on them to the Committee.
وتم اﻻتفاق على أن فرقة العمل ستواصل استعراض المسائل المعلقة وتقديم تقارير الى اللجنة بشأنها.
It was agreed that the Task Force would continue to review pending issues and report on them to the Committee.
وتم اﻻتفاق على أن فرقة العمل ستواصل استعراض المسائل التي لم يبت فيها وتقديم تقارير الى اللجنة بشأنها.
Pending commands
عل ة أوامر
While reflecting the results, the report should in no way be interpreted as precluding the further consideration of the pending issues.
وبينما يعبر التقرير عن النتائج، فإنه ﻻ ينبغي أن يفسر بأي حال على أنه يستبعد مواﻻة النظر في المسائل المعلقة.
We were and continue to be fully prepared in Tehran to engage in frank and in depth discussions with the United Arab Emirates delegation of all issues pending between the two sides.
لقد كنا في طهران وما زلنا على استعداد تام للدخول في مفاوضات صريحة ومتعمقة مع وفد اﻻمارات العربية المتحدة حول جميع القضايا المعلقة بين الطرفين.
Despite all that, agreement was recently reached on some of these important issues, first and foremost that of the Rafah crossing between the Gaza Strip and Egypt an agreement which we hope will be implemented in full and appropriately and will lead to agreement on all the other pending issues.
وعلى الرغم من ذلك، فقد تم التوصل مؤخرا إلى اتفاق حول بعض هذه الأمور المهمة، وفي مقدمتها معبر رفع بين قطاع غزة ومصر. وهو اتفاق نأمل أن يتم تنفيذه بشكل سليم، وبما يقود إلى اتفاق حول الأمور الباقية كافة.
Cancel pending shutdown
أجهض إيقاف التشغيل الموجود في حالة الانتظار
Pending To dos
المهام التي في الإنتظارComment
Send Pending Messages
أرس ل منتظ ر رسائل
Pending To dos
منتظ ر إلى
That's still pending
لا يزال معلقا
Unfortunately, the WSIS process still needed to address certain pending issues in this regard, including the project for a Digital Solidarity Fund.
وقال إن ما يؤسف لـه، أنه ما زال يتعين في عملية مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات تناول قضايا معلقة معينة في هذا الصدد، بما في ذلك مشروع إنشاء صندوق للتضامن الرقمي.

 

Related searches : Issues Pending - Pending Issues - All Pending - All Issues - Pending Legal Issues - All Other Issues - Of All Issues - For All Issues - Discuss All Issues - All These Issues - On All Issues - All Open Issues - In All Issues - Resolve All Issues