Translation of "all these issues" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
These are all global, not local, issues. | وكل هذه القضايا تشكل هموما عالمية وليست محلية. |
And all of these issues are inter connected. | وكل هذه القضايا ترتبط ببعضها البعض. |
These issues concern all of us, Mio says | يقول ميو هذه القضايا تهمنا جميعا . |
Our invention had to address all of these issues. | توجب على إختراعنا حل كل هذه المشاكل. |
I welcome views and advice on all these issues. | إنني أرحب بوجهات النظر والمشورة التي تقدم بشأن جميع هذه المسائل. |
On all of these issues, historically minded economists were right. | وفي كل هذه القضايا، كان خبراء الاقتصاد الميالون إلى الفكر التاريخي محقين. |
All these issues matter immigration and health care and education. | كل هذه القضايا مهمة من الهجرة إلى الرعاية الصحية إلى التعليم. |
They were surprised by all of these kinds of issues. | لقد فوجئوا بھذه الوسائل. |
All these issues have now become part of the national debate. | لقد أصبحت كل هذه القضايا الآن جزءا من الحوار الوطني. |
All these issues shall, without delay, be finalized at the negotiating table. | وجميع هذه المسائل ينبغي أن يوجد لها دون إبطاء شكل نهائي على مائدة المفاوضات. |
It is essential that all, absolutely all, the agreements on these issues be complied with fully. | ومن الجوهري امتثال جميع اﻻتفاقات المتعلقة بهذه المسائل، جميعها على اﻻطﻻق، امتثاﻻ تاما. |
These issues include | وتشمل تلك القضايا ما يلي |
All of these issues are crucial to the US jobs, immigration, security, energy. | هناك من القضايا ما يمثل أهمية حاسمة بالنسبة للولايات المتحدة، كإيجاد فرص العمل، وقضايا الهجرة، والأمن، والطاقة. |
While these key issues are not exhaustive, they are relevant to all countries. | ومع أن هذه المسائل الحيوية ليست جامعة، فإنها تهم كل البلدان. |
On all of these issues consultations are in progress to identify appropriate action. | وتجري حاليا مشاورات بشأن جميع هذه المسائل لتحديد اﻻجراء المﻻئم. |
314. All these issues were addressed in informal consultations conducted by the Chairman. | ٣١٤ وقد تم تناول جميع هذه المسائل في مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس. |
On all these issues Pakistan stands ready to negotiate just and reasonable solutions. | وباكستان مستعدة للتفاوض بشأن جميع هذه المسائل للتوصل عن طريق المفاوضات إلى حلول عادلة ومعقولة لها. |
We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us. | كما اننا نواجه مشاكل في قيمة العمله وفي نظام الرعايه الصحية |
These are not religious issues they're human issues. | هذه ليست مسائل دينية إنها مسائل إنسانية. |
These are global issues. | لا شك أنها قضايا عالمية. |
These are complex issues. | هذه قضايا معقدة. |
These are major issues. | هذه مشاكل مهمة و اساسية. |
These are all very important issues. But the mere figures are simply not enough. | وهذه كلها قضايا بالغة الأهمية، ولكن مجرد ذ كر الأرقام لا يكفي ببساطة. |
All these issues were also considered in the Durban Declaration and Programme of Action. | وروعيت كل هذه القضايا أيضا في إعلان وبرنامج عمل ديربان. |
We fully understand the importance of clarity with regard to all of these issues. | ونحن نفهم بالكامل أهمية الوضوح فيما يتعلق بجميع هذه المسائل. quot |
However, all of these issues have been neglected at the diplomatic level at the very time when there have been new worrying political and military developments on these issues. | إلا أن جميع هذه المسائل كانت تلقى الإهمال على الصعيد الدبلوماسي في ذات الوقت الذي حدثت فيه تطورات سياسية وعسكرية مثيرة للقلق بشأنها. |
In service training on these issues is thus essential for all school principals and teachers. | وبالتالي فإن التدريب أثناء الخدمة حول هذه المواضيع يعد ضروريا لجميع مديري المدارس والمعلمين. |
All these unresolved issues constituted serious threats to the current peace process and the mediation. | فكل هذه المسائل الباقية دون حل تمثل تهديدات خطيرة لعملية السلام والوساطة الحالية. |
These non political issues require urgent solutions before they become intractable and threaten all mankind. | هذه المشاكل ليسـت ذات طابع عسكري أو سياسي، وأنها تحتاج إلى حلــول عملية عاجلة قبل أن تستعصي على الحل وتهدد البشرية. |
These are all issues which deeply affect, and are affected by the dynamics of displacement. | فهذه المسائل جميعها تؤثر بعمق في ديناميات النزوح وتتأثر بها. |
In one way or another, these issues are all on the agenda of this Committee. | وبطريقة أو بأخرى فإن هذه المسائل جميعا مدرجة في جدول أعمال هذه اللجنة. |
A questionnaire seeking detailed views on all these issues was sent to all ILO member States in mid 1993. | وقد أرسل في أواسط عام ١٩٩٣ استبيان إلى الدول اﻷعضاء في منظمة العمل الدولية يلتمس آراء تفصيلية بشأن جميع هذه المسائل. |
These are not theoretical issues but issues of deadly urgency. | 83 وهذه ليست مسائل نظرية، بل هي مسائل على درجة بالغة الإلحاح. |
These are eminently negotiable issues. | هناك العديد من القضايا القابلة للتفاوض بشكل واضح. |
Every country faces these issues. | إن كل بلد يواجه مثل هذه القضايا. |
These issues are discussed below. | وتجري مناقشة هذه المسائل أدناه. |
These issues are not sectarian. | هذه ليست أمور تتعلق بالطائفية |
We shall continue our efforts on all these issues and stand ready to cooperate with all States and international organizations. | وسنواصل بذل جهودنا بشأن هذه المسائل ونحن على استعداد للتعاون مع جميع الدول والمنظمات الدولية. |
These issues are all interrelated, and need to be examined and discussed in an integrated fashion. | وهذه المسائل مترابطة جميعا، وبحاجة إلى دراسة ومناقشة بطريقة متكاملة. |
These priorities must address all issues to which adequate multilateral solutions have yet to be found. | وهذه اﻷولويات يجــــب أن تعالج جميع المسائل التي لم يعثر لها بعد على حلـــول كافية متعددة اﻷطراف. |
All these issues dominated the negotiations that led to the NPT and its successive review Conferences. | وقد سيطرت جميع هذه المسائل على المفاوضات التي أدت إلى معاهدة عدم اﻻنتشار ومؤتمراتها اﻻستعراضية المتتالية. |
Finally, these are not women s issues, but social and economic issues. | وأخيرا، هذه ليست قضايا خاصة بالمرأة ، بل إنها قضايا اجتماعية واقتصادية. |
These issues call for special attention. | وهذه قضايا تتطلب عناية خاصة. |
These images are not of issues. | هذه الصور ليست لقضايا، بل لأ ناس، |
Will the bailout work? We have national debt, Detroit, currency valuations, healthcare, all these issues facing us. | هل ستكون جهود الإنقاذ هذه مجديه فنحن لدينا دي ن وطني في ديترويت كما اننا نواجه مشاكل في قيمة العمله وفي نظام الرعايه الصحية |
Related searches : These Issues - All Issues - Raised These Issues - Addresses These Issues - Regarding These Issues - Solve These Issues - Address These Issues - Addressing These Issues - On These Issues - Tackle These Issues - Besides These Issues - Resolve These Issues - Discuss These Issues - Raising These Issues