Translation of "all necessary means" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
All necessary means - translation : Means - translation : Necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
States must protect and defend their citizens against terrorist acts by all necessary means. | ويجب على الدول حماية مواطنيها والدفاع عنهم ضد الأعمال الإرهابية بكل الوسائل اللازمة. |
(ii) Disarmament, using all necessary means, of all armed groups and militias in the eastern Democratic Republic of the Congo | '2 نزع سلاح كافة الجماعات والميليشيات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية |
Working for peace also means investing all necessary resources in development, without which humankind has no dignity. | والعمل من أجل السلام يعني أيضا استثمار جميع الموارد اللازمة في التنمية التي بدونها تفقد البشرية كرامتها. |
It was therefore necessary to improve complementarities between all the different means of action and levels of intervention. | ولهذا من الضروري تحسين أوجه التكامل بين جميع وسائل العمل المختلفة ومستويات التدخ ل. |
Brothers, I gotta make it by any means necessary | !لن أحاول لأنها حامل |
It means all. the word alone means all one. | وهي تعني جميع all تعني كلمة (وحيد) alone (الك ل واحد) all one |
Hamas will use all means necessary to protect its power, and to break the jihadi groups now spreading in Gaza. | لا شك أن حماس سوف تستخدم كافة السبل الضرورية لحماية سلطتها وكسر شوكة الجماعات الجهادية التي تنتشر في غزة الآن. |
Authorizes UNOCI to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment | 8 يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها |
To this end a new resolution should provide explicitly for the possibility of recourse to the force, by all necessary means. | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي اتخاذ قرار جديد ينص صراحة على إمكانية اللجوء إلى استعمال القوة بجميع الوسائل الﻻزمة. |
However, if a particular Government fails to live up to that responsibility, the international community has the obligation to take all necessary steps and use all available and necessary means to prevent a major humanitarian disaster. | ولكن، إذا فشلت حكومة معينة في تحمل تلك المسؤولية، فإن المجتمع الدولي عليه الالتزام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة واستخدام جميع الوسائل المتاحة والضرورية لمنع وقوع كارثة إنسانية رئيسية. |
122. Also requests the Secretary General to ensure that all the necessary means are provided for the full implementation of all subprogrammes and their respective activities | 122 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توفير كافة الوسائل الضرورية لتنفيذ جميع البرامج الفرعية والأنشطة المتعلقة بكل برنامج منها تنفيذا كاملا |
By all means. | بالتأكيد |
By all means. | بكل الوسائل. |
By all means. | بكل معنى الكلمة |
By all means. | بكل تأكيد |
By all means. | بكلالوسائل. |
By all means. | بكل تأكيد |
By all means. | لماذا لا أغير ملابسى وأرتدى شيئا أكثر راحة كما تشائين |
By all means. | بكل قوة |
By all means. | تفضل. |
By all means. | بكل تاكيد. |
By all means. | بكل الطرق |
By all means, | السير آرثر |
By all means. | أى شيىء. |
UNAVEM II must be given the necessary means to complete its mission. | ويتعين توفير الوسائل الﻻزمة لكي تؤدى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ مهمتها بالكامل. |
That's all that's necessary. | هذا كل شئ ضروري. |
Take all necessary precautions. | اتخذ كل الأحتياطات اللازمه |
It is necessary to take concrete steps to translate the prohibition of the BWC into action through all legislative, administrative and regulatory means. | ومن الضروري أن نتخذ خطوات ملموسة لترجمة الحظر الوارد في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى أعمال من خلال كل الوسائل التشريعية والإدارية والتنظيمية. |
That's all it means. | هذا طل ما تعنيه |
Oh, by all means. | كما يحلو لك |
Oh, by all means. | بكل تأكيد |
Oh, by all means. | الأمر يستحق الذهاب للقطار ألا تظن ذلك |
By all means, let's. | بكل الوسائل,دعنا نقوم بهذا |
Only then will the Organization have the necessary means to achieve its objectives. | وعندئذ فقط ستملك المنظمة الوسائل الﻻزمة لتحقيق أهدافها. |
What all this means is that the financial crisis has turned out to be a lot deeper and its resolution considerably messier than necessary. | وكل هذا يعني أن الأزمة المالية كانت أعمق كثيرا وأن حلها كان أكثر تشوشا وفوضوية من اللازم. |
If this is true, then the moral dimension of our failure to provide the United Nations with the necessary means becomes all too apparent. | واذا صح هذا الكﻻم، يكون البعد اﻷخﻻقي لعجزنا عن تزويد اﻷمم المتحدة بالوسائل الﻻزمة قد اتضح الى أبعد الحدود. |
We are working out the necessary means and ways of perfecting and adopting a new space plan which will deal with all these aspects. | ونحن قائمون بوضع الطرق والوسائل الضرورية ﻻتقان وضع واعتماد خطة فضائية جديدة تتعامل مع هذه الجوانب جميعا. |
Thats not at all necessary. | هذا ليس ضروريا |
It was necessary to provide for sufficient means to finance all prescribed activities, and to ensure that all Member States paid their quota punctually and in full, as Pakistan did. | والتنمية تشكل أحد محاور التدخل الرئيسية لدى الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، كما يتضح من الخطة المتوسطة الأجل. |
We also urge the international community to use all necessary means to ensure that humanitarian assistance reaches all those in need as they face the rigours of a harsh winter. | ونحن نحث أيضا المجتمع الدولي على استخدام جميع الوسائل الﻻزمة لضمان وصول المساعدة اﻹنسانية إلى جميع المحتاجين إليها نظرا ﻷنهم يواجهون قسوة شتاء قارص. |
Try it by all means. | عليك أن تجربه. |
Try it by all means. | أنصحك أن تجربه. |
Above all, Europe means peace. | في المقام الأول فإن أوروبا تعني السلام. |
It means nothing at all. | لا تعنى شىء على الإطلاق . |
By all purposes and means, | بطريقة ما، |
Related searches : Necessary Means - All Necessary - All Means - Any Means Necessary - Whatever Means Necessary - All Necessary Material - All Necessary Efforts - All Necessary Changes - All Necessary Care - All Necessary Repairs - All Necessary Actions - All Necessary Measures - All Necessary Requirements