Translation of "all necessary means" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

States must protect and defend their citizens against terrorist acts by all necessary means.
ويجب على الدول حماية مواطنيها والدفاع عنهم ضد الأعمال الإرهابية بكل الوسائل اللازمة.
(ii) Disarmament, using all necessary means, of all armed groups and militias in the eastern Democratic Republic of the Congo
'2 نزع سلاح كافة الجماعات والميليشيات المسلحة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام جميع الوسائل الضرورية
Working for peace also means investing all necessary resources in development, without which humankind has no dignity.
والعمل من أجل السلام يعني أيضا استثمار جميع الموارد اللازمة في التنمية التي بدونها تفقد البشرية كرامتها.
It was therefore necessary to improve complementarities between all the different means of action and levels of intervention.
ولهذا من الضروري تحسين أوجه التكامل بين جميع وسائل العمل المختلفة ومستويات التدخ ل.
Brothers, I gotta make it by any means necessary
!لن أحاول لأنها حامل
It means all. the word alone means all one.
وهي تعني جميع all تعني كلمة (وحيد) alone (الك ل واحد) all one
Hamas will use all means necessary to protect its power, and to break the jihadi groups now spreading in Gaza.
لا شك أن حماس سوف تستخدم كافة السبل الضرورية لحماية سلطتها وكسر شوكة الجماعات الجهادية التي تنتشر في غزة الآن.
Authorizes UNOCI to use all necessary means to carry out its mandate, within its capabilities and its areas of deployment
8 يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها
To this end a new resolution should provide explicitly for the possibility of recourse to the force, by all necessary means.
وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي اتخاذ قرار جديد ينص صراحة على إمكانية اللجوء إلى استعمال القوة بجميع الوسائل الﻻزمة.
However, if a particular Government fails to live up to that responsibility, the international community has the obligation to take all necessary steps and use all available and necessary means to prevent a major humanitarian disaster.
ولكن، إذا فشلت حكومة معينة في تحمل تلك المسؤولية، فإن المجتمع الدولي عليه الالتزام باتخاذ جميع الخطوات اللازمة واستخدام جميع الوسائل المتاحة والضرورية لمنع وقوع كارثة إنسانية رئيسية.
122. Also requests the Secretary General to ensure that all the necessary means are provided for the full implementation of all subprogrammes and their respective activities
122 تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل توفير كافة الوسائل الضرورية لتنفيذ جميع البرامج الفرعية والأنشطة المتعلقة بكل برنامج منها تنفيذا كاملا
By all means.
بالتأكيد
By all means.
بكل الوسائل.
By all means.
بكل معنى الكلمة
By all means.
بكل تأكيد
By all means.
بكلالوسائل.
By all means.
بكل تأكيد
By all means.
لماذا لا أغير ملابسى وأرتدى شيئا أكثر راحة كما تشائين
By all means.
بكل قوة
By all means.
تفضل.
By all means.
بكل تاكيد.
By all means.
بكل الطرق
By all means,
السير آرثر
By all means.
أى شيىء.
UNAVEM II must be given the necessary means to complete its mission.
ويتعين توفير الوسائل الﻻزمة لكي تؤدى بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغوﻻ مهمتها بالكامل.
That's all that's necessary.
هذا كل شئ ضروري.
Take all necessary precautions.
اتخذ كل الأحتياطات اللازمه
It is necessary to take concrete steps to translate the prohibition of the BWC into action through all legislative, administrative and regulatory means.
ومن الضروري أن نتخذ خطوات ملموسة لترجمة الحظر الوارد في اتفاقية الأسلحة البيولوجية إلى أعمال من خلال كل الوسائل التشريعية والإدارية والتنظيمية.
That's all it means.
هذا طل ما تعنيه
Oh, by all means.
كما يحلو لك
Oh, by all means.
بكل تأكيد
Oh, by all means.
الأمر يستحق الذهاب للقطار ألا تظن ذلك
By all means, let's.
بكل الوسائل,دعنا نقوم بهذا
Only then will the Organization have the necessary means to achieve its objectives.
وعندئذ فقط ستملك المنظمة الوسائل الﻻزمة لتحقيق أهدافها.
What all this means is that the financial crisis has turned out to be a lot deeper and its resolution considerably messier than necessary.
وكل هذا يعني أن الأزمة المالية كانت أعمق كثيرا وأن حلها كان أكثر تشوشا وفوضوية من اللازم.
If this is true, then the moral dimension of our failure to provide the United Nations with the necessary means becomes all too apparent.
واذا صح هذا الكﻻم، يكون البعد اﻷخﻻقي لعجزنا عن تزويد اﻷمم المتحدة بالوسائل الﻻزمة قد اتضح الى أبعد الحدود.
We are working out the necessary means and ways of perfecting and adopting a new space plan which will deal with all these aspects.
ونحن قائمون بوضع الطرق والوسائل الضرورية ﻻتقان وضع واعتماد خطة فضائية جديدة تتعامل مع هذه الجوانب جميعا.
Thats not at all necessary.
هذا ليس ضروريا
It was necessary to provide for sufficient means to finance all prescribed activities, and to ensure that all Member States paid their quota punctually and in full, as Pakistan did.
والتنمية تشكل أحد محاور التدخل الرئيسية لدى الأمم المتحدة والمنظمات المرتبطة بها، كما يتضح من الخطة المتوسطة الأجل.
We also urge the international community to use all necessary means to ensure that humanitarian assistance reaches all those in need as they face the rigours of a harsh winter.
ونحن نحث أيضا المجتمع الدولي على استخدام جميع الوسائل الﻻزمة لضمان وصول المساعدة اﻹنسانية إلى جميع المحتاجين إليها نظرا ﻷنهم يواجهون قسوة شتاء قارص.
Try it by all means.
عليك أن تجربه.
Try it by all means.
أنصحك أن تجربه.
Above all, Europe means peace.
في المقام الأول فإن أوروبا تعني السلام.
It means nothing at all.
لا تعنى شىء على الإطلاق .
By all purposes and means,
بطريقة ما،

 

Related searches : Necessary Means - All Necessary - All Means - Any Means Necessary - Whatever Means Necessary - All Necessary Material - All Necessary Efforts - All Necessary Changes - All Necessary Care - All Necessary Repairs - All Necessary Actions - All Necessary Measures - All Necessary Requirements