Translation of "aimed at elaborating" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Aimed at elaborating - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was aimed at elaborating on Chapter VIII of the Charter in the light of present day developments.
ويهدف النص إلى تفصيل الفصل الثامن من الميثاق في ضوء التطورات الحالية.
We urge the leaders concerned to show sufficient flexibility in the current negotiations aimed at elaborating appropriate electoral laws for the country.
ونحث القادة المعنيين على إبداء المرونة الكافية في المفاوضات التي تجري حاليا بهدف وضع قوانين انتخابية مناسبة للبلد.
52. Poland intended to participate actively in all efforts aimed at enhancing the security of United Nations operations and their personnel and elaborating a universally binding international instrument in that field.
٥٢ وألمح إلى أن بولندا تعتزم اﻻشتراك بنشاط في جميع الجهود الرامية إلى تعزيز أمن عمليات اﻷمم المتحدة وموظفيها، وفي إعداد صك دولي ملزم على نطاق عالمي في هذا الميدان.
At the federal and regional levels, we are elaborating comprehensive measures aimed at ensuring transport safety, preventing accidents involving children in schools and preschools, improving the traffic flow in cities and bringing public transport technologically up to date.
وعلى الصعيدين الاتحادي والإقليمي، نعمل على وضع تدابير شاملة مفصلة تهدف إلى ضمان السلامة على الطرق، ومنع وقوع حوادث للأطفال في المدارس ومدارس الحضانة، وتحسين تدفق السير في المدن وتحديث تكنولوجيا المواصلات العامة.
Tobacco aimed at teens?
تسويق التبغ للمراهقين
The Committee is also elaborating a draft law aimed at bringing the Penal Code into conformity with the new classifications of offences arising from the use, manufacture, development, stockpiling, sale or trafficking of chemical weapons.
وتعكف اللجنة أيضا على وضع مشروع قانون يهدف إلى تعديل قانون العقوبات بحيث ينسجم مع التصنيفات الجديدة للجرائم التي تنشأ عن استعمال الأسلحة الكيميائية أو صنعها أو تطويرها أو تكديسها أو بيعها أو الاتجار بها.
It will be aimed at
وستهدف الدراسة إلى ما يلي
The programme is aimed at
ويهدف البرنامج الى ما يلي
I aimed at your legs.
لقد صوبت على قدميك
Special Measures Aimed at Protecting Maternity
التدابير الخاصة الرامية إلى حماية الأمومة
I aimed my gun at the target.
صوبت مسدسي نحو الهدف.
Our security is aimed at deepening democracy.
ويهدف نظامنا الأمني إلى تعميق الديمقراطية.
1. Research aimed at diversification and creation
١ البحوث الرامية الى التنويع وإيجاد استخدامات نهائية جديدة
Remember! My lessons are aimed at everyone.
تذكر أن دروسى موجهة للجميع
And they're aimed at protecting the relationships.
وهي موجهة لحماية العلاقات.
My remark was not aimed at you.
. ملاحظتي ليست توجيه اللوم عليك
This report will be considered by the Commission together with the reports mentioned above, with a view to elaborating policy recommendations aimed at ensuring effective collaboration and greater complementarity of activities of intergovernmental organizations both within and outside the United Nations system. quot
وستنظر اللجنة في هذا التقرير جنبا إلى جنب مع التقارير المذكورة في الفقرة الواردة أعﻻه بغية وضع توصيات بصدد السياسة العامة تهدف إلى كفالة تحقيق تعاون فعال وقدر أكبر من التكامل في أنشطة المنظمات الحكومية الدولية داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها على السواء quot .
In particular, the ECE secretariat has initiated a process of informal consultation with ECE member States, including several meetings aimed at elaborating an outline of the provisional agenda and commencing discussion on the expected outcome of the High level Regional Preparatory Meeting.
وبدأت أمانة اللجنة بشكل خاص عملية مشاورات غير رسمية مع الدول اﻷعضاء في اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، بما في ذلك عقد عدة اجتماعات، استهدفت إعداد مخطط تمهيدي لجدول اﻷعمال المؤقت وبدء المناقشة بصدد النتيجة المتوقعة لﻻجتماع التحضيري اﻹقليمي الرفيع المستوى.
At its fifty first session, the General Assembly requested the Secretary General to ascertain, in cooperation with the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives (resolution 51 58).
طلبت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين إلى الأمين العام أن يتأكد، بالتعاون مع لجنة تعزيز التعاونيات والنهوض بها، من استصواب وجدوى وضع مبادئ توجيهية للأمم المتحدة، ترمي إلى تهيئة بيئة داعمة لتطوير التعاونيات (القرار 51 58).
The man aimed a gun at the detectives.
صوب الرجل مسدسا نحو المحققين.
Policies aimed at sustainability are likely to follow.
ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة.
Efforts aimed at inverting this situation, are underway.
وثمة جهود تبذل حاليا لعكس اتجاه هذه الحالة.
The Strategic Plan of MOWE is aimed at
وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي
Yeah, go and hit what it's aimed at.
نعم ،ينطلق ويصيب اهدافه.
WWSF participates in elaborating statements at the UN Commission on Human Rights on related subjects to women's and children's rights.
وتشارك المؤسسة في صياغة بيانات في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بشأن المواضيع ذات الصلة بحقوق المرأة والطفل.
This report will be considered by the Commission, together with the reports mentioned in paragraph 13 above, with a view to elaborating policy recommendations aimed at ensuring effective collaboration and greater complementarity of activities of intergovernmental organizations, both within and outside the United Nations system.
وستنظر اللجنة في هذا التقرير، هو والتقارير المذكورة في الفقرة ١٣ أعﻻه، بغية وضع توصيات للسياسة ترمي الى ضمان فعالية التعاون وزيادة التكامل بين أنشطة المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
This report will be considered by the Commission, together with the reports mentioned in paragraph 7 above, with a view to elaborating policy recommendations aimed at ensuring effective collaboration and greater complementarity of activities of intergovernmental organizations, both within and outside the United Nations system.
وستنظر اللجنة في هذا التقرير، هو والتقارير المذكورة في الفقرة ٧ أعﻻه بغية وضع توصيات للسياسة ترمي الى ضمان فعالية التعاون وزيادة التكامل بين أنشطة المنظمات الحكومية الدولية، داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity.
كانت الصهيونية تسعى إلى تجديد وتعميق هوية قديمة.
The Revolution aimed at achieving Liberty, Equality, and Fraternity.
كانت الثورة الفرنسية تهدف إلى تحقيق الحرية والمساواة والإخاء.
Welfare measures aimed at staff retention are being implemented.
ويجري تنفيذ تدابير رعاية الهدف منها الاحتفاظ بالموظفين.
The following recommendations are aimed at addressing these issues
وتتوخى التوصيات التالية معالجة هذه المسائل
Both grants were aimed at enhancing economic expansion. 41
وكان الهدف من المنحتين كلتيهما تعزيز التوسعات اﻻقتصادية)٤٢(.
I aimed at the rat's head, but I missed.
لقد كنت اقصد رأسه و لكنى لم استطع
At this critical juncture of the settlement in Kosovo, the task of elaborating a coordinated international strategy is of fundamental importance.
وفي هذا المنعطف الهام من التسوية في كوسوفو، فإن مهمة وضع استراتيجية دولية للتنسيق يتصف بأهمية أساسية.
Awareness Programs aimed at Policewomen regarding the Government's program After Beijing and the creation in the provinces of nuclei for development programs aimed at Policewomen.
برامج توعية تستهدف الشرطيات لتعريفهن بالبرنامج الحكومي المعنون في أعقاب مؤتمر بيجين وتأسيس مراكز في الأقاليم لتطوير البرامج الموجهة إلى الشرطيات.
In that regard, I would like to reaffirm the full readiness of Georgia to cooperate with the international organizations, the United Nations first and foremost, in elaborating and applying special mechanisms aimed at dealing with territories and regimes that are beyond the control of the State.
وفي هذا الصدد، أود تكرار التأكيد على استعداد جورجيا الكامل للتعاون مع المنظمات الدولية، وفي مقدمتها الأمم المتحدة، في تطوير وتنفيذ آليات خاصة تهدف إلى التعامل مع أقاليم وأنظمة حكم غير خاضعة لسيطرة الدولة.
At the same time, he is conscious that enormous efforts can be put into elaborating guidelines and criteria with limited practical impact.
وفي الوقت ذاته، فهو على بينه بأنه يمكن بذل جهود ضخمة في صياغة المبادئ التوجيهية والمعايير ثم يكون لها أثر عملي محدود.
Ruben D. Sanchez leaves commentary aimed directly at Maduro supporters
وليس بالكلام اللطيف ما يقوله روبين د.
(a) Effective measures aimed at the cessation of continuing violations
(أ) اتخاذ تدابير فعالة لوقف الانتهاكات المستمرة
Thus the targets aimed at are clearly identified and monitored.
وتكون الأهداف بالتالي محددة ومتابعة بدقة.
The targets aimed at are always and only military objectives.
22 وتكون الأهداف دائما وبصورة حصرية أهدافا عسكرية.
Be aimed at the individual consciences of scientists and others
1 أن تستهدف ضمائر فرادى العلماء وغيرهم
Zoning and planning restrictions are aimed at protecting small shops.
وتهدف القيود على التنطيق والتخطيط إلى حماية المحلات الصغيرة.
Reforms aimed at the documentation situation (paras. 52 66) included
وشملت الإصلاحات التي تستهدف وضع الوثائق (الفقرات 52 66) ما يلي
Bilateral agreements aimed at countering corruption should also be encouraged.
كما ينبغي تشجيعها على إبرام اتفاقات ثنائية ترمي إلى مكافحة الفساد.

 

Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Policies Aimed At