Translation of "policies aimed at" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Policies aimed at sustainability are likely to follow.
ومن المرجح أن تأتي بعد هذا السياسات الرامية إلى تحقيق الاستدامة.
The region needs sustainable policies aimed at bringing about much needed economic diversification.
وتحتاج المنطقة إلى سياسات مستدامة تهدف إلى تحقيق التنوع الاقتصادي المطلوب بشدة.
Many countries in the region already have policies aimed at increasing the birth rate.
فلقد تبنت العديد من بلدان المنطقة بالفعل سياسات تهدف إلى زيادة معدلات المواليد.
She also pursued policies aimed at raising the levels of education throughout the country.
أنها أيضا انتهجت سياسات تهدف إلى رفع مستويات التعليم في جميع أنحاء البلاد.
Her country supported UNIDO's policies aimed at reducing poverty in the least developed countries.
80 ويدعم بلدها سياسات اليونيدو التي تستهدف تخفيف حدة الفقر في أقل البلدان نموا.
Some countries have established policies aimed at ensuring the well being of their emigrants.
وقد وضعت بعض البلدان سياسات تهدف الى كفالة رعاية مهاجريها.
Policies aimed at ensuring export led growth also include export subsidies and barriers to imports.
والسياسات الرامية إلى ضمان استمرار النمو القائم على الصادرات تتضمن أيضا دعم الصادرات وإقامة الحواجز أمام الواردات.
These policies are aimed at integrating environmental issues and climate change into basic subjects in education.
وترمي هذه السياسات إلى إدراج قضايا البيئة وتغير المناخ ضمن مواضيع التعليم الأساسية.
28. To formulate quot family sensitive quot policies aimed at providing support particularly to vulnerable families.
٢٨ رسم سياسات quot تراعي ظروف اﻷسرة quot وتهدف إلى توفير العدم، وﻻ سيما لﻷسر المستضعفة.
Ideally, policies aimed at macroeconomic stability should also emphasize economic stability and economic growth that generates employment.
وفي الحالات المثلى، ينبغي للسياسات الرامية إلى تثبيت استقرار الاقتصاد الكلي أن تشدد على الاستقرار الاقتصادي وعلى النمو الاقتصادي الذي يولد العمالة.
2. To promote policies aimed at scaling down intraregional imbalances that affect sustainable development in the region.
٢ تعزيز سياسات تقليل اﻻختﻻﻻت اﻹقليمية التي تؤثر على التنمية المستدامة في المنطقة.
But this can and should be addressed by domestic policies aimed at bringing about structural change, not by external policies like exchange rate appreciation.
ولكن هذه المشكلة من الممكن أن ت عال ج من خلال السياسات المحلية الرامية إلى إحداث التغيير البنيوي، وليس بالاستعانة بالسياسات الخارجية مثل رفع سعر الصرف.
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form,
واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى quot التطهير العرقي quot والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها،
Strongly rejecting policies and ideologies aimed at quot ethnic cleansing quot and at promoting racial and religious hatred in any form,
واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى quot التطهير اﻻثني quot والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها،
This includes policies aimed at restructuring the economy, improving productivity, and increasing labor force participation, especially by women.
وهذا يشمل السياسات الرامية إلى إعادة هيكلة الاقتصاد، وتحسين الإنتاجية، وزيادة مشاركة قوة العمل، وخاصة من ق ب ل النساء.
Iran was committed to policies aimed at eliminating racial discrimination in all its forms, both nationally and internationally.
45 وإيران ملتزمة بسياسات ترمي إلى القضاء على التمييز العنصري بجميع صوره، في الساحتين الوطنية والدولية.
It is in this spirit that our States are adopting strategies and policies aimed at safeguarding the environment.
وبهذه الروح، تعتمد دولنا استراتيجيات وسياسات تستهدف ضمان سﻻمة البيئة.
Advisory services on the formulation of policies aimed at transforming the agricultural productive structures in the region (XB).
توفير الخدمات اﻻستشارية بشأن رسم السياسات الرامية إلى تحويل هياكل اﻹنتاج الزراعي في المنطقة )موارد خارجة عن الميزانية(.
In particular, the Committee welcomes the establishment of special entities aimed at coordinating policies and activities for children.
وترحب اللجنة على وجه الخصوص بإنشاء كيانات خاصة لتنسيق السياسات واﻷنشطة التي تستهدف اﻷطفال.
This bias usually arises from policies that in themselves are not specifically aimed at SMEs (such as fiscal and labour policies) and from complex regulatory frameworks.
وينجم هذا التحيز عادة عن سياسات لا تكون بحد ذاتها موجهة تحديدا نحو المنشآت الصغيرة والمتوسطة (مثل السياسات المالية وسياسات العمل) ومن أطر تنظيمية معقدة.
quot Strongly rejecting policies and ideologies aimed at apos ethnic cleansing apos and at promoting racial and religious hatred in any form,
quot واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى quot التطهير اﻻثني quot والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها،
The government s initial policies aimed at raising aggregate demand focused on major infrastructure spending, including roads and mass transit.
كانت الخطط التي تبنتها الحكومة في مستهل الأمر بهدف رفع مستوى الطلب الكلي تركز على الإنفاق على مشاريع البنية الأساسية الكبرى، بما في ذلك الطرق ووسائل النقل الجماعي.
Policies are aimed at the most vulnerable groups, including the rural population and, within this group, our indigenous peoples.
وتستهدف السياسات أشد الفئات ضعفا، بمن فيهم سكان الريف، ومن بين هذه المجموعة شعوبنا الأصلية.
(a) Supporting research and analysis aimed at refining instruments for mainstreaming a gender perspective into development policies and programmes
(أ) دعم النشاط البحثي والتحليلي الرامي إلى تحسين السبل اللازمة لتعميم منظور مراعاة الجنسين في السياسات والبرامج الإنمائية
(a) Instituting measures and policies aimed at increasing the efficacy of formal, informal and non formal human rights education
)أ( اتخاذ تدابير وسياسات ترمي إلى زيادة كفاءة التعليم الرسمي وغير الرسمي في مجال حقوق اﻹنسان
16. Recognizes the responsibility of all Governments to adopt policies aimed at preventing and combating corrupt practices at the national and international levels
16 تعترف بمسؤولية جميع الحكومات عن اعتماد سياسات ترمي إلى منع ممارسات الفساد ومكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي
4. Also recognizes the responsibility of Governments to adopt policies aimed at preventing and combating corrupt practices at the national and international levels
4 تسل م أيضا بمسؤولية الحكومات عن انتهاج سياسات ترمي إلى منع الممارسات السيئة ومكافحتها على الصعيدين الوطني والدولي
Policies aimed directly at debt forgiveness and enhanced saving incentives contentious, to be sure would at least address zombie consumers balance sheet problems.
أما السياسات التي تهدف بشكل مباشر إلى الإعفاء من الديون وتحسين حوافز الادخار ــ المثيرة للجدال بكل تأكيد ــ فإنها كفيلة على الأقل بمعالجة مشاكل الموازنة لدى المستهلكين الموتى الأحياء.
She would also be willing to work on institutional reforms aimed at closer coordination of EU member states economic policies.
وسوف تكون راغبة أيضا في العمل على الإصلاحات المؤسسية الرامية إلى تحقيق قدر أوثق من تنسيق السياسات الاقتصادية على مستوى البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
Beyond political and fiscal unification and short term growth policies, Europeans urgently need structural reforms aimed at restoring Europe s competitiveness.
وبعيدا عن التوحيد السياسي والمالي وسياسات النمو القصيرة الأمد، فإن الأوروبيين يحتاجون بشدة إلى إصلاحات بنيوية تهدف إلى استعادة القدرة التنافسية في أوروبا.
In other words, policies designed to enhance professionalism should be implemented pari passu with those aimed at redressing gender disparities.
وبعبارة أخرى، يجب تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين الأهلية المهنية على أساس متواز مع تلك التي تهدف إلى تقويم الفوارق الجنسانية.
Such phenomenon, therefore, constitutes an important alert to guide policies to generate employment and income aimed at the rural public.
ولذلك، تشكل هذه الظاهرة تنبيها هاما يرشد السياسات إلى توليد العمالة والدخل لدى سكان الريف.
This, moreover, involves educational policies aimed at ensuring the effective participation of families, children and teenagers in the educational community.
كما ينطوي هذا على اتباع سياسات تعليمية تستهدف تحقيق المشاركة الفعالة لﻷسر واﻷطفال والمراهقين في المجتمع التعليمي.
80. The Government of Guam continues to implement policies aimed at protecting the local manufacturer through the Guam Product Seal.
٨٠ وﻻ تزال حكومة غوام تقوم بانتهاج سياسات ترمي الى حماية الصناعات التجهيزية المحلية عن طريق ختم منتجات غوام.
But, at the same time, the international community should place greater emphasis on policies aimed at inducing North Korea to launch serious economic reform.
ولكن في الوقت نفسه، يتعين على المجتمع الدولي أن يولي المزيد من الاهتمام للسياسات الرامية إلى حث كوريا الشمالية على تطبيق تدابير جادة فيما يتصل بالإصلاح الاقتصادي.
A recent law bars Israeli citizens from supporting Western boycotts aimed at reversing the country s settlement policies and at backing an independent Palestinian state.
ان هناك قانون صدر مؤخرا يمنع المواطنين الاسرائيليين من دعم حملات المقاطعة الغربية التي تستهدف تغيير سياسات اسرائيل المتعلقة بالمستوطنات ودعم قيام دولة فلسطينية مستقلة.
In fact, almost all Western countries are implementing policies aimed at reducing or at least arresting the growth of the volume of public debt.
والواقع أن كل الدول الغربية تقريبا تعكف الآن على تنفيذ سياسات ترمي إلى خفض ــ أو على الأقل وقف نمو ــ حجم الدين العام.
They also need to recognize that rhetoric and actions aimed at domestic audiences, no less than actual policies, can inflame suspicions.
ويتعين عليها أيضا أن تدرك أن نوعية الخطاب والتصرفات الموجهة إلى الجمهور المحلي قد لا تقل عن السياسات الفعلية إثارة للشكوك.
Moreover, the functioning of emerging economy financial markets should be improved, with policies aimed at institutional development and improved regulatory capacity.
ولابد فضلا عن ذلك من تحسين عمل الأسواق المالية في الاقتصادات الناشئة، من خلال السياسات الرامية إلى التنمية المؤسسية وتحسين القدرة التنظيمية.
We urge policymakers to take action and implement policies aimed at removing the obstacles that block women s participation in the workforce.
ونحن نحث صناع السياسات على اتخاذ التدابير اللازمة وتنفيذ السياسات الرامية إلى إزالة العقبات التي تحول دون مشاركة النساء في قوة العمل.
India, for example, reported that various planned responses have helped it to integrate the national development policies aimed at climate change.
وعلى سبيل المثال، أفادت الهند بأن استجابات مخططا لها شتى ساعدتها على تحقيق التكامل في السياسات الإنمائية الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.
An observer for one State discussed the importance of gender mainstreaming in actions, programmes and policies aimed at fighting racial discrimination.
42 وتطرق مراقب عن إحدى الدول إلى أهمية إدراج نوع الجنس في صلب الإجراءات والبرامج والسياسات الرامية إلى مكافحة التمييز العنصري.
It was also conducting a series of activities on policies aimed at compensation or inclusiveness which directly targeted victims of inequality.
وقامت اللجنة أيضا بسلسلة من الأنشطة في مجال السياسات الرامية إلى التعويض أو الشمول التي تستهدف بصورة مباشرة ضحايا اللامساواة.
It must necessarily include a variety of strategies and policies aimed at ensuring social justice and a world in larger freedom.
ويجب أن تشتمل حتما على طائفة متنوعة من الاستراتيجيات والسياسات التي تهدف إلى كفالة العدالة الاجتماعية وعالم يمتاز بجو من الحرية أفسح.
The Bank Group supported projects aimed at harmonizing international transport policies and procedures, standardizing facilities and services, and harnessing modern technologies.
ودعمت مجموعة المصرف المشاريع التي تهدف إلى تنسيق سياسات وإجراءات النقل الدولي، وتوحيد المرافق والخدمات، وتسخير التكنولوجيات الحديثة.

 

Related searches : Aimed At - Aimed At Eliminating - Aimed At Increasing - Research Aimed At - Aimed At Developing - Aimed At Contributing - Being Aimed At - Products Aimed At - Aimed At Students - Services Aimed At - Aimed At Protecting - Aimed At Investigating - Campaign Aimed At - Aimed At Assessing