Translation of "agreement provides for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Agreement - translation : Agreement provides for - translation : Provides - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The present Framework agreement provides a good basis for this. | فاﻹطار الحالـــي لﻻتفاقية يشكل أساسا طيبا لهذا. |
unless the arbitration agreement otherwise provides. | ما لم ينص اتفاق التحكيم على غير ذلك. |
No bilateral cooperation agreement on competition law enforcement provides for dispute settlement mechanisms. | 24 لا يوجد أي اتفاق تعاون ثنائي من اتفاقات إنفاذ قانون المنافسة ينص على إنشاء آليات لتسوية المنازعات(). |
(l) Netting agreement means an agreement between two or more parties that provides for one or more of the following | (ل) اتفاق المعاوضة يعني اتفاقا بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي |
3. Article 18 of the Agreement provides in part | ٣ وتنص المادة ١٨ من اﻻتفاق في جزء منها على أنه |
The lack of a separatist inclination provides a more stable foundation for a peace agreement. | ويوفر غياب الميول الانفصالية أساسا أكثر استقرارا للتوصل إلى اتفاق سلام. |
The Armistice Agreement also provides for a joint secretariat to assist MAC in administrative matters. | وينص اتفاق الهدنة أيضا على إنشاء أمانة مشتركة لمساعدة لجنة الهدنة العسكرية في المسائل اﻹدارية. |
The agreement provides for a cessation of hostilities four days after its entry into force. | وينص اﻻتفاق على وقف اﻷعمال العدائية بعد أربعة أيام من بدء نفاذه. |
Article 18 of the Agreement provides in part as follows | وتنص المادة ١٨ من اﻻتفاق في جزء منها على أنه |
The Cotonou agreement provides a very tight timetable for the peace process leading up to elections. | وينص اتفاق كوتونو على جدول زمني مضغوط جدا لعملية السلم المفضية إلى اﻻنتخابات. |
The Agreement provides a framework for the conservation and management of fish stocks in the high seas. | ويوفر هذا الاتفاق إطارا للحفاظ على الأرصدة السمكية في أعالي البحار، وإدارتها. |
6. The Agreement provides for verification of all the foregoing commitments by the United Nations and OAS. | ٦ ويقضي اﻻتفاق بقيام اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتحقق من جميع اﻻلتزامات سالفة الذكر. |
48. The quot Framework Agreement quot provides, in Article 1, that | ٤٨ وينص quot اﻻتفاق اﻹطاري quot في المادة ١ على ما يلي |
The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys. | وينص اﻻتفاق أيضا على السماح بحرية المرور لقوافل قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحرس القوافل، وحرية المرور لقوافل المعونة اﻻنسانية. |
The United Nations Relationship Agreement concluded in October 2004 provides an existing framework for cooperation with the Court. | ويوفر اتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة، الذي أبرم في تشرين الأول أكتوبر 2004، إطارا قائما للتعاون مع المحكمة الدولية. |
The Agreement provides details of the modalities for elections which will be supervised by a reconstituted Electoral Commission. | وينص اﻻتفاق على تفاصيل أشكال اﻻنتخابات التي ستشرف عليها اللجنة اﻻنتخابية التي أعيد تشكيلها. |
The Agreement also provides for the applicability of basic General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) principles, such as most favoured nation status and national treatment. | وينص الاتفاق أيضا على إمكانية تطبيق المبادئ الأساسية للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (غات)، كميزة الدولة الأكثر رعاية والمعاملة الوطنية مثلا. |
Recognizing that the Arusha Peace Agreement, signed on 4 August 1993, provides a legal and political foundation for agreement and that its implementation would guarantee national reconciliation, | وإذ تعترف بأن اتفاق اروشا للسلم، الموقع في ٤ آب اغسطس ١٩٩٣، يشكل اﻷساس القانوني السياسي للوفاق الذي سيكفل وضعه موضع التنفيذ تحقيق المصالحة الوطنية، |
The Agreement also provides, in article 6, for a Cambodian prosecutor and an international prosecutor, serving as co prosecutors. | 8 وتنص المادة 6 من الاتفاق أيضا على تعيين مدع عام كمبودي ومدع عام دولي يعملان بمثابة مدعيين عامين مشاركين. |
Lastly, with respect to form, the text wisely and most appropriately provides for the provisional implementation of the Agreement. | وأخيرا، فيما يخص الشكل، يقضي النص بحكمة وبشكل سليم تماما بالتنفيذ المؤقت لﻻتفاق. |
Similarly, the Arusha Agreement provides, in article 3 of protocol I, as follows | وبالمثل ينص اتفاق أروشا في المادة الثالثة من البروتوكول الأول، على ما يلي |
3. Section 1, paragraph 14, of the annex to the Agreement provides that | ٣ وتنص الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق اﻻتفاق على ما يلي |
The resolution also provides for the application of point 5 of the Governors Island Agreement, concerning the deployment of UNMIH. | ونص القرار كذلك على تنفيذ البند ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز بشأن وزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
Thus the Agreement provides a practical and realistic basis for the realization of the principle of the common heritage of mankind. | وهكذا فإن اﻻتفاق يوفر أساسا عمليا وواقعيا ﻹعمال مبدأ التراث المشترك لﻹنسانية. |
The agreement also provides the possibility for the returnee parents to have their children attend education in the national group of subjects . | 542 وينص الاتفاق أيضا على أنه يمكن لآباء العائدين أن يسجلوا أطفالهم في الصفوف التي ت درس فيها المواد الخاصة بالجماعات الوطنية . |
The Agreement further provides, in article 5, for a Cambodian investigating judge and an international investigating judge, serving as co investigating judges. | 9 وينص الاتفاق كذلك، في المادة 5، على تعيين قاضي تحقيق كمبودي وقاضي تحقيق دولي يعملان بمثابة قاضيي تحقيق مشاركين. |
The General Agreement on Trade in Services (GATS) provides a unique multilateral legal framework for trade in services and for negotiations on their further liberalization. | وينص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إطار قانوني وحيد متعدد الأطراف للتجارة في الخدمات وللمفاوضات المتعلقة بزيادة تحريرها. |
It provides for | وينص النهج على ما يلي |
This estimate provides for | يشمل هذا اﻻعتماد ما يلي |
We welcomed the Cotonou Agreement signed on 25 July 1993, which provides for a cease fire and for the transitional arrangement leading to elections early next year. | لقد رحبنا باتفاق كوتونو الموقع في يوم ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٣ الذي ينص على وقف إطﻻق النار وعلى ترتيبات انتقالية تؤدي إلى إجراء انتخابات في أوائل العام المقبل. |
The Agreement provides for the application of Chapter VII of the United Nations Charter against a party that violates its key tenets and terms. | وينص الاتفاق على تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة على الطرف الذي ينتهك مبادئه وأحكامه الرئيسية. |
4. The agreement provides, inter alia, for a trilateral quot Joint Commission quot including representatives of the parties as well as the Russian Federation. | ٤ وينص اﻻتفاق، في جملة أمور، على إنشاء quot لجنة مشتركة quot ثﻻثية تضم ممثلين عن اﻷطراف وكذلك عن اﻻتحاد الروسي. |
The Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights provides minimum standards of intellectual property protection. | 222 يوفر هذا الاتفاق حدا أدنى من معايير حماية الملكية الفكرية. |
The team provides assistance to the Commission under the cooperation service agreement signed on 16 June 1993. | ويقدم الفريق المساعدة للجنة بموجب اتفاق خدمات التعاون الذي وقع في ١٦ حزيران يونيه ١٩٩٣. |
29. The Agreement provides that WTO will be guided by the decisions, procedures and customary practices established under the General Agreement on Tariffs and Trade 1947. | ٢٩ ويقضي اﻻتفاق بأن تسترشد منظمة التجارة العالمية بالمقررات واﻹجراءات والممارسات العرفية التي أنشئت بموجب اﻻتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة )الغات( لعام ١٩٤٧. |
Specifically, the Agreement provides for the devolution of power to the very areas where grievances have centred on exclusion from political access and economic benefit. | وبالخصوص، يشترط الاتفاق التنازل عن السلطة إلى المناطق التي كانت متظلمة من استبعادها من السلطة السياسية ومن التمتع بالمنافع الاقتصادية. |
Concurrently, the Addis Ababa agreement of March 1993 provides for modalities of continuing humanitarian relief and the initiation of rehabilitation as well as reconstruction programmes. | وفي نفس الوقت، نص إتفاق أديس أبابا المؤرخ في آذار مارس ١٩٩٣، على طرائق لمواصلة أعمال اﻻغاثة اﻻنسانية والبدء في إقامة برامج لﻹنعاش وإعادة التعمير. |
The agreement also provides for the establishment of a broadly based central transitional government, to be replaced by a democratically elected body within seven months. | وينص اﻻتفاق كذلك على انشاء حكومة مركزية انتقالية ذات قاعدة واسعة لتحل محلها هيئة منتخبة ديمقراطيا في غضون سبعة أشهر. |
The agreement also provides for enforcement officials of either country to ride on board high seas drift net fishery enforcement vessels of the other country. | وينص اﻻتفاق أيضا على أنه يجوز لموظفي اﻹنفاذ في كﻻ البلدين الصعود على متن مراكب البلد اﻵخر المخصصة ﻹنفاذ اﻷحكام المتعلقة بصيد اﻷسماك بالشباك العائمة في أعالي البحار. |
And the Cotonou Agreement provides preferential market access to the European Union by African, Caribbean and Pacific countries. | وكذلك اتفاق كوتونو، فهو يوفر وصولا تفضيليا إلى أسواق الاتحاد الأوروبي لبضائع بلدان أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ. |
History provides grounds for optimism. | الواقع أن التاريخ يقدم لنا أسبابا للتفاؤل. |
This legislative framework provides for | وينص هذا الإطار التشريعي على ما يلي |
The Agreement also provides for the establishment of the Torngat Mountains National Park Reserve, consisting of approximately 9,600 square kilometres of land within the Settlement Area. | وينص الاتفاق كذلك على إنشاء محمية الحديقة الوطنية لجبال تورنغات ، التي تبلغ مساحتها نحو 600 9 متر مربع من أراض تدخل ضمن منطقة التسوية. |
This Agreement provides for general and permanent cooperation, including the exchange of expertise, regular meetings of a joint commission and mutual benefits in staff and services. | وينص هذا اﻻتفاق على التعاون العام والدائم، بما في ذلك تبادل الخبرة، وعقد اجتماعات للجنة مشتركة وتبادل المنافع في مجال الموظفين والخدمات. |
In particular, it provides for a simplified procedure for those States which have already expressed their consent to be bound by the Convention prior to the adoption of this Agreement. | وينص بصفة خاصة على إجراء مبسط بالنسبة لتلك الدول التي أعربت بالفعل عن رغبتها في اﻻلتزام باﻻتفاقية قبل اعتماد هذا اﻻتفاق. |
Related searches : Agreement Provides - Provides For - This Agreement Provides - Agreement Provides That - Agreement For - Provides Coverage For - Provides Funding For - Constitution Provides For - Only Provides For - Provides Opportunities For - Provides Care For - Law Provides For - Which Provides For - Provides Support For