Translation of "agency officials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Training seminars for officials of national coordination agency US 200,000 | حلقات دراسية تدريبية لمسؤولي وكالة التنسيق اﻻقليمية ٠٠٠ ٠٠٢ |
However, the General Service Agency, which has begun to register government assets, has encountered resistance from some government officials. | على أن وكالة الخدمة العامة، التي بدأت في تسجيل الأصول التابعة للحكومة، صادفت مقاومة من جانب بعض المسؤولين الحكوميين. |
These were attended by over 600 field personnel, consisting roughly of 270 UNDP staff, 150 government officials and over 180 agency personnel. | وقد حضر هذه الحلقات ما يربو على ٦٠٠ من الموظفين الميدانيين، منهم ما يقرب من ٢٧٠ من موظفي البرنامج اﻹنمائي، و ١٥٠ موظفا حكوميا وما يربو على ١٨٠ من موظفي الوكاﻻت. |
(c) Organized support cost training through UNDP, which took place in 1992 (over 600 United Nations agency and government officials were trained) | )ج( تنظيم التدريب على تكاليف الدعم عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وقد جرى في عام ١٩٩٢ )درب فيه أكثر من ٦٠٠ من موظفي وكاﻻت اﻷمم المتحدة والموظفين الحكوميين( |
UNRWA appreciated the public statements of support on the work of the Agency made by Israeli officials during the period under review. | وقد أعربت اﻷونروا عن تقديرها لتصريحات المسؤولين اﻻسرائيليين خﻻل الفترة المستعرضة دعما ﻷعمال الوكالة. |
The programme included workshops for Ministry and agency officials involved in refugee issues, technical assistance and visits by Government authorities and UNHCR officials in Turkmenistan to places of residence of refugees, where registration was carried out. | ويتضمن البرنامج حلقات عمل للمسؤولين في الوزارة والوكالة عن المسائل المتعلقة باللاجئين، والمساعدة التقنية، وزيارات تقوم بها السلطات الحكومية ويقوم بها المسؤولون في مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي في تركمانستان إلى أماكن إقامة اللاجئين، حيث يتم تسجيلهم. |
At the agency secretariat level, full use should be made of informal consultations between senior officials responsible for policies, programmes and substantive activities. | وعلى مستوى أمانات الوكاﻻت، ينبغي أن تستخدم استخداما كامﻻ المشاورات غير الرسمية بين كبار الموظفين المسؤولين عن السياسات والبرامج واﻷنشطة الموضوعية. |
We welcome the Agency apos s efforts in confirming South Africa apos s initial declaration of nuclear materials, and we commend the Government of South Africa for its extensive cooperation with Agency officials in carrying out their safeguards responsibilities. | ونحن نرحب بالجهود التي بذلتها الوكالة للتأكد من صحــة إعــﻻن جنـوب افريقيا المبدئي حول المواد النووية. ونشيد بحكومة جنوب افريقيا لتعاونها الوافر مع موظفي الوكالة في اضطﻻعهم بمسؤولياتهم المتصلة بالضمانات. |
Government officials | المسؤولون الحكوميون |
These activities address the recommendation of the Inter Agency Security Management Network that designated officials be provided with mandatory security training and briefings prior to their assignment. | وتتناول هذه الأنشطة توصية الشبكة المشتركة بين الوكالات في إدارة المسائل الأمنية بضرورة أن تتاح للمسؤولين المعينين فرص التدريب الإلزامي على الأمن وإحاطات قبل تعيينهم. |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
than Secretariat officials | بخﻻف مسؤولي اﻷمانة العامة |
(b) Ungraded officials | )ب( المسؤولون غير المصنفين على رتب |
We've been telling this to officials, to elected officials, to government agencies. | في ثمانينات القرن الماضي. وكنا نقول هذا للمسؤولين و المسؤولين المنتخبين، و للمنظمات الحكومية |
47 468. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials | ٤٧ ٤٦٨ شروط خدمة وتعويضات اﻷشخاص الذين هم من غير موظفي اﻷمانة العامة |
other than Secretariat officials | من غير موظفي اﻷمانة العامة |
professionals and government officials | والموظفين الحكوميين |
III. TAXATION OF OFFICIALS | ثالثا الضرائب المفروضة على الموظفين |
professionals and government officials | لﻷخصائيين القانونيين والمسؤولين الحكوميين |
Country Agency ___________________________________________________ | موظفو الأمن |
Travel Agency | وكالة السفر |
Agency audits | مراجعة حسابات الوكالات |
ENERGY AGENCY | ثانيا المعلومــات المقدمــة مــن الوكالــة الدوليــة للطاقة الذرية |
Cyrano Agency | وكالة الحب |
CYRANO AGENCY | وكالة الحب |
free agency | الوكالة الحرة |
Detective agency. | متحري خاص |
InterAmericana Agency? | وكالة (إنتر أمريكانا) |
European Pressphoto Agency B.V. is an international news photo agency. | الوكالة الأوروبية للصور الصحفية www.epa.eu هي وكالة صور أخبارية عالمية. |
Bribery of national public officials | رشو الموظفين العموميين الوطنيين |
Officials want to be reassuring. | ويريد المسؤولون أن يبثوا الطمأنينة. |
Financial disclosure by senior officials | باء الإقرار المالي من جانب كبار الموظفين |
(a) High ranking Syrian officials | (أ) كبار المسؤولين السوريين |
(i) Officials of the Secretariat | (ط) مسؤولو الأمانة العامة |
The officials have been counselled. | وقد قدمت المشورة القانونية الـى المسؤولين. |
Pensionable remuneration of ungraded officials | اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للمسؤولين غير المصنفين على رتب |
2. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials members of the Joint | ٢ شروط الخدمة والتعويضات للموظفين من غير موظفـــي اﻷمانـــة العامـــة أعضـــاء وحـــدة التفتيش المشتركة |
But don t expect US officials to proclaim that goal openly, or Chinese officials to express their gratitude. | ولكن لا ينبغي لنا أن نتوقع من المسؤولين في الولايات المتحدة أن يعلنوا عن هذا الهدف صراحة، أو أن يعرب المسؤولون الصينيون عن امتنانهم. |
Governments and State officials, especially law enforcement officials, shall not use small arms to violate human rights. | 1 لا يجوز للحكومات والموظفين الحكوميين، وبخاصة للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، استعمال الأسلحة الصغيرة لارتكاب انتهاكات لحقوق الإنسان. |
Specifically, the Fund staff participated in discussions with senior Afghan officials in Islamabad in November 1992, in the context of a UNDP sponsored initiative to formulate an inter agency economic rehabilitation strategy for Afghanistan. | وعلى نحو محدد، اشترك موظفو الصندوق في مناقشات مع كبار المسؤولين اﻷفغان في إسﻻم أباد في تشرين الثاني نوفمبر ١٩٩٢، في سياق مبادرة تمت تحت رعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لوضع استراتيجية مشتركة بين الوكاﻻت لﻹنعاش اﻻقتصادي في أفغانستان. |
We have agency. | لدينا الوكالة |
Central Intelligence Agency. | وكالة الاستخبارات المركزية. |
IA Implementing Agency | 3 تستعرض هذه الدراسة وتقارن الآليات المالية التي أنشأتها الأطراف للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف (MEAs) وذلك للتيسير على البلدان النامية ومساعداتها في تنفيذ هذه الاتفاقات. |
Agency emergency funds | أموال الوكالات للطوارئ |
Inter agency collaboration | 4 التعاون المشترك بين الوكالات |
Related searches : European Officials - Health Officials - Federal Officials - Security Officials - Fed Officials - German Officials - Us Officials - Key Officials - Political Officials - Immigration Officials - Revenue Officials - District Officials - Safety Officials - Relevant Officials