Translation of "security officials" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
I. SECURITY AND SAFETY OF OFFICIALS | أوﻻ أمن الموظفين وسﻻمتهم |
protection and security for senior officials and other important figures. | توفير الحماية واﻷمن لكبار الموظفين والشخصيات الهامة اﻷخرى. |
The agents and officials of the Civilian, Military and Security Units | أفراد وموظفي الوحدة المدنية والعسكرية ووحدة اﻷمن، |
In implementing specific aspects of the new ICAO security standards, 98 airport security officials had been trained. | كما أتاح تنفيذ جوانب خاصة بالمعايير الأمنية الجديدة الصادرة عن منظمة الطيران المدني الدولي تدريب 98 مسؤولا أمنيا بالمطارات. |
But Palestinian security officials doubt that these will be the last casualties. | ولكن مسؤولي الأمن الفلسطيني يشككون في أن يكون هؤلاء هم آخر الضحايا. |
Customs and immigration officials and the police cooperated in training private security staff. | ويتعاون رجال الجمارك وضباط الهجرة والشرطة في تدريب موظفي الأمن الخاصين. |
As she entered the border crossing, she aroused the suspicion of Israeli security officials. | وقد اشتبه بها ضباط الأمن الإسرائيليين لدى مرورها عبر المنفذ الحدودي. |
In implementing the new IMO Code for the Security of Ships and Port Facilities, 215 port security officials had been trained. | وأتاح تنفيذ مدونة المنظمة البحرية الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ تدريب 215 من مسؤولي أمن الموانئ. |
Two thousand European Union officials run the country, and 16,000 NATO troops guard its security. | إذ يحكمها ألفان من مسئولي الاتحاد الأوروبي، وتحرس أمنها قوة مؤلفة من ستة عشر ألفا من جنود الحلف. |
Israeli security officials, for example, scoff at genital pat downs, which they say accomplish nothing. | ففي إسرائيل على سبيل المثال يسخر موظفو الأمن من مسألة تحسس الأعضاء التناسلية التي يقولون إنها لا تؤدي إلى أي شيء. |
Many believe that it was security officials that in fact came up with that name. | الكثيرون يعتقدون أن مسئولي الأمن في الواقع، هم من أشاعوا هذا الاسم. |
Students are briefed by United Nations officials and by officials of the Conference on Security and Cooperation in Europe on peace keeping operations and the democratic process. | ويقوم موظفون في اﻷمم المتحدة وموظفون في مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا بتوجيه الدارسين فيما يتعلق بعمليات حفظ السلم وعملية إضفاء طابع الديمقراطية. |
Designated officials and field security coordination officers will then receive consolidated lists of travel security clearance requests for review, approval or denial. | وسوف يتلقى عندئذ الموظفون المكلفون ومسؤولو تنسيق الأمن الميداني قوائم موحدة بطلبات استصدار تصاريح أمنية للسفر لاستعراضها أو الموافقة عليها أو رفضها. |
Strong, close at hand technical support to designated officials and security management teams is a key to strengthening security in the field. | 15 تقديم الدعم التقني القوي عن كثب للمسؤولين المعينين وأفرقة الإدارة الأمنية هو مفتاح تعزيز الأمن في الميدان. |
(iii) Compliance by all resident coordinators humanitarian coordinators with their responsibilities as 'designated officials' for security | '3' امتثال جميع المنسقين المقيمين ومنسقي الشؤون الإنسانية لمسؤولياتهم بوصفهم 'المسؤولين المكلفين' بشؤون الأمن |
d This example is based on information provided to the Monitoring Team by Jordanian security officials. | وفي عام 1995 قامت طائفة أوم شينريكو بشن هجمات إرهابية كيميائية ناجحة (باستخدام الغاز المؤثر على الأعصاب). |
The Department of Safety and Security was focusing on developing effective partnerships with host country law enforcement and security officials. The first step in that process was the appointment of designated officials and security management teams, and efforts were under way to address gaps in that area. | 8 وأوضح أن إدارة شؤون السلامة والأمن تركز على إقامة شراكات فعالة مع المسؤولين عن إنفاذ القانون وعن الأمن في البلد المضيف، وأن الخطوة الأولى في هذه العملية كانت تعيين مسؤولين محددين وأفرقة لإدارة شؤون الأمن، كما أن الجهود ت بذل حاليا لمعالجة الثغرات الحاصلة في هذا المجال. |
(c) Personal protection services provide security to United Nations senior officials and other dignitaries coordinate VIP movements with host country security law enforcement agencies | (ج) خدمات الحماية الشخصية توفير الأمن لكبار مسؤولي الأمم المتحدة وغيرهم من كبار الشخصيات وتنسيق تنقلات كبار الشخصيات مع وكالات الأمن إنفاذ القانون في البلدان المضيفة |
A mechanism of accountability and responsibility of security officials at all levels of the security management system is in place to ensure that the officials responsible for the security of the United Nations operations and personnel in the field are held accountable for both their action and inaction. | وقد وضعت آلية لمساءلة وتحديد مسؤولية موظفي الأمن على جميع مستويات نظام إدارة الشؤون الأمنية لكفالة مساءلة الموظفين المسؤولين عن أمن عمليات وموظفي الأمم المتحدة في الميدان سواء عما اتخذوه من إجراءات أو عما تقاعسوا عن اتخاذه. |
Many Thai military and police officials now privately admit that the insurgency cannot be defeated through security measures. | والآن ي ق ر العديد من المسؤولين العسكريين وموظفي الشرطة التايلانديين في جلسات خاصة بأن التغلب على التمرد أمر متعذر للغاية من خلال التدابير الأمنية وحدها. |
Over 700 casualties of security officials highlight Pakistan's resolve to eliminate terrorism from the world root and branch. | ويدل عدد الخسائر التي وقعت بين القوات الأمنية البالغ أكثر من 700 فرد على عزم باكستان على استئصال شأفة الإرهاب في العالم. |
When the Mission discussed this aspect with Lebanese security officials, many of them argued that prevention was an alien concept to the security management in Lebanon. | 21 وعندما ناقشت البعثة هذا الأمر مع مسؤولي الأمن اللبنانيين، زعم كثير منهم بأن المنع مفهوم غريب بالنسبة لإدارة الأمن في لبنان. |
As organizer of the NGO Working Group on the Security Council, GPF frequently brings together representatives of NGOs with Security Council ambassadors and senior UN officials. | ويجمع المحفل في كثير من الأحيان بوصفه منظما لفريق المنظمات غير الحكومية العامل المعني بمجلس الأمن ممثلي المنظمات غير الحكومية مع سفراء البلدان الأعضاء في مجلس الأمن وكبار موظفي الأمم المتحدة. |
But travelers recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies. | ولكن الخبرات التي تعرض لها المسافرون مؤخرا في الولايات المتحدة لابد وأن تعطي المسؤولين الأمنيين في أماكن أخرى من العالم سببا وجيها لتجنب تطبيق مثل هذه السياسات. |
Officials from America s FBI and Department of Homeland Security have visited Central America to share experiences in combating gangs. | ومؤخرا بادر مسئولون من مكتب التحقيقات الفيدرالي وهيئة الأمن القومي بالولايات المتحدة إلى زيارة أميركا الوسطى للإسهام بخبراتهم في مكافحة العصابات. |
Government officials | المسؤولون الحكوميون |
These activities address the recommendation of the Inter Agency Security Management Network that designated officials be provided with mandatory security training and briefings prior to their assignment. | وتتناول هذه الأنشطة توصية الشبكة المشتركة بين الوكالات في إدارة المسائل الأمنية بضرورة أن تتاح للمسؤولين المعينين فرص التدريب الإلزامي على الأمن وإحاطات قبل تعيينهم. |
Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations | رشو الموظفين العموميين الأجانب وموظفي المؤسسات الدولية العمومية |
Israeli officials claims that barring the movement of people and goods is required for security reasons do not withstand scrutiny. | إن مزاعم المسؤولين الإسرائيليين بأن حظر انتقال البشر والبضائع أمر مطلوب لأسباب أمنية ليس أكثر من حجة لا يقبلها عقل ولا منطق ولا تصمد أمام التمحيص. |
Confronting them effectively will require root and branch change in order to inspire Russian security officials to take the initiative. | إن المواجهة الفع الة للإرهابيين تتطلب إحداث تغييرات جذرية وثانوية شاملة من أجل بث روح المبادرة في المسئولين عن الأمن في روسيا. |
There was an increase in reports of extrajudicial executions attributed to members of the security forces and other public officials. | فقد ازداد عدد التقارير المقدمة بشأن حالات الإعدام خارج القضاء المنسوبة لأفراد قوات الأمن وغيرهم من المسؤولين الحكوميين. |
A loaded atmosphere dominated the Lebanese scene in which everyone was under threat , as many security officials told the Mission. | وخيم جو مشحون على المسرح اللبناني شعر فيه كل فرد بأنه يتعرض للتهديد ، حسبما ذكره كثيرون من مسئولي الأمن للبعثة. |
However, numerous sources, including security officials, ministers and former Presidents, told the Mission that the practice follows a different pattern. | غير أن مصادر كثيرة، بمن فيهم مسؤولو الأمن، ووزراء، ورؤساء سابقون أفادوا البعثة بأن الممارسة تتبع نمطا مختلفا. |
Support provided for officials concerned Training is conducted for hotline officers of the Ministry of Social Development and Human Security. | الدعم المقدم للمسؤولين المعنيين يجرى تدريب موظفي خط الاتصال المباشر التابعين لوزارة التنمية الاجتماعية والأمن الإنساني . |
International and regional organizations, officials and specialists from security services in more than 60 countries had been invited to participate. | وأن الدعوة وجهت إلى المنظمات الدولية الإقليمية وإلى المسؤولين والمتخصصين في خدمات الأمن من أكثر من 60 بلدا للمشاركة. |
The observer of the Bolivarian Republic of Venezuela recalled two cases of abusive searches undertaken by Continental Airlines security officials. | 31 وأشار المراقب عن جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى حالتي تفتيش اتسمتا بإساءة استخدام الصلاحيات من طرف موظفي الأمن التابعين لشركة الخطوط الجوية كونتيننتال. |
Kenya. The Monitoring Group met on several occasions with officials of the Government of Kenya during the mandate period, specifically, officials from the Ministry of Foreign Affairs and the National Security Office of the President. | 84 كينيا قابل الفريق في عدة مناسبات مسؤولين عن الحكومة الكينية أثناء فترة ولايته، وبالتحديد، فقد قابل مسؤولين من وزارة الخارجية ومكتب الأمن الوطني التابع للرئيس. |
Almost without exception, all those who spoke to the Mission, including some security officials, expressed doubts about the capacity and or the will of the security agencies to provide security to political figures under threat. | فبدون استثناء تقريبا، أعرب جميع من تكلموا مع البعثة، بمن فيهم بعض مسؤولي الأمن، عن شكوكهم في قدرة و أو استعداد الأجهزة الأمنية لتوفير الأمن للشخصيات السياسية المعرضة للتهديد. |
than Secretariat officials | بخﻻف مسؤولي اﻷمانة العامة |
(b) Ungraded officials | )ب( المسؤولون غير المصنفين على رتب |
All designated officials and security management teams acknowledge the fundamental importance of Minimum Operating Security Standards in mitigating risks and have established implementation plans, including budget and resource allocations. | ويسلم جميع الموظفين المكلفين بالمهام الأمنية وأفرقة إدارة الأمن بالأهمية الجوهرية لتلك المعايير في الحد من المخاطر، ووضعوا خططا تنفيذية تتضمن ميزانيات واعتمادات للموارد. |
We've been telling this to officials, to elected officials, to government agencies. | في ثمانينات القرن الماضي. وكنا نقول هذا للمسؤولين و المسؤولين المنتخبين، و للمنظمات الحكومية |
Members of the army, the security services, and government officials are all balking at doing the bidding of the Yanukovich clique. | كما أحجم الكثير من أعضاء الجيش والجهات الأمنية عن الدخول في هذه المزايدات التي أقامتها زمرة يانوكوفيتش . |
47 468. Conditions of service and compensation for officials other than Secretariat officials | ٤٧ ٤٦٨ شروط خدمة وتعويضات اﻷشخاص الذين هم من غير موظفي اﻷمانة العامة |
As to allegations of torture and ill treatment by police and security officials, the delegation had only provided information on legal background. | 21 وأضاف قائلا ، فيما يخص ادعاءات التعذيب وإساءة المعاملة على أيدي أفراد الشرطة وضباط الأمن، فإن الوفد لم يقدم سوى معلومات عن الخلفية القانونية. |
Related searches : Airport Security Officials - European Officials - Health Officials - Federal Officials - Fed Officials - German Officials - Us Officials - Key Officials - Political Officials - Immigration Officials - Revenue Officials - Agency Officials - District Officials - Safety Officials