Translation of "adequate training" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequate - translation : Adequate training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Provide adequate training to judges, caregivers and other professionals. | (ج) إجراء تدريب ملائم للقضاة، ومقدمي الرعاية وغيرهم من المهنيين. |
(b) Provide adequate training to those responsible for administering juvenile justice | (ب) توفير التدريب المناسب للمسؤولين عن إدارة قضاء الأحداث |
They will be unable to accomplish these tasks without adequate training, resources and back up. | ولن يكون في مقدورهم إنجاز هذه المهام دون توفر قدر كاف من التدريب والموارد والدعم. |
OIOS acknowledges the various initiatives by DPKO to ensure that UNMOs deployed in the field have adequate training. | 23 ويقر مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأهمية مختلف المبادرات التي قامت بها إدارة عمليات حفظ السلام لكفالة حصول المراقبين العسكريين الذين ينشرون ميدانيا على تدريب واف. |
As in all organs of the justice system, investigators in the Police judiciaire lack adequate qualifications and training. | ويفتقر المحققون في الشرطة القضائية، كما هو الحال في كافة الهيئات التابعة للنظام القضائي، إلى المؤهلات والتدريب. |
They also emphasized that adequate training in that sphere should be provided to persons responsible for receiving refugees. | وأكدوا أيضا على أنه ينبغي تدريب اﻷشخاص المسؤولين عن استقبال الﻻجئين تدريبا كافيا في هذا المجال. |
OIOS believes that relevant staff should be given adequate skills training in information management upon deployment to the mission. | ويرى المكتب أنه ينبغي أن يوفر للموظفين المعنيين التدريب على المهارات الكافية في إدارة المعلومات عند إرسالهم إلى البعثة. |
Besides training and the transfer of technology, this assistance should also include the adequate provision of equipment and machinery | كما ينبغي أن تتضمن هذه المساعدة، إلى جانب التدريب ونقل التكنولوجيا، توفير المعدات واﻵﻻت على نحو كاف |
Clearly, we cannot allow our soldiers to enter into potentially dangerous situations without proper protection and without adequate training. | ومن الواضح أننا ﻻ يمكن أن نسمح لجنودنا بالدخول في حاﻻت محفوفة بالمخاطر دون الحماية الضرورية ودون التدريب الكافي. |
However, despite the implementation of projects aimed at providing adequate housing, as well as self reliance programmes based on microcredit, in kind grants and vocational training, many refugees still lacked adequate assistance. | ولاحظت أنه رغم تنفيذ المشاريع الرامية إلى توفير المساكن اللائقة وبرامج الاكتفاء الذاتي التي تستند إلى الائتمانات الصغيرة وما يقدم من إعانات عينية وتدريب مهني، مازال هناك عدد كبير من اللاجئين بحاجة على المساعدة. |
Many of them lack adequate training in recognizing mental illness, and may not be up to date with treatments options. | ويفتقر الكثير من هؤلاء الأطباء إلى التدريب الكافي للتعرف على المرض العقلي، فضلا عن عدم اطلاع أغلبهم على آخر الخيارات المتاحة في علاج الأمراض العقلية. |
They accord special attention to managerial development, community service, ongoing training and the creation of adequate infrastructure to increase capacity. | تحسين نوعية برامج التدريب والتركيز على التقنية الحديثة والمتطورة. |
They underscored the importance of providing adequate training to equip staff to interpret audit findings and devise follow up plans. | وأكدت أهمية توفير التدريب الملائم لتزويد الموظفين بالأدوات اللازمة لتفسير نتائج مراجعة الحسابات ووضع خطط المتابعة. |
Training of customs officers and provision of adequate identification equipment are needed to ensure effective application of the import licensing system. | 10 إن تدريب موظ في الجمارك والتزويد بمع دات التحديد المناسبة ضرورية لضمان تطبيق فعلي لنظام إصدار تراخيص الاستيراد. |
A similar paucity of resources and sometimes of awareness and adequate training afflicts the judiciary and the law enforcement departments agencies. | وتعاني السلطة القضائية وإدارات وكالات إنفاذ القوانين من نقص مماثل في الموارد وأحيانا في الوعي والتدريب الملائم. |
157. The Committee also recommends that more attention be given to adequate training on the prohibition of torture to medical personnel. | ١٥٧ وتوصي اللجنة أيضا بإيﻻء قدر أكبر من اﻻهتمام للتدريب المناسب بشأن منع تعذيب اﻷفراد الطبيين. |
While two thirds of professional staff at Headquarters have attended one or more of these training workshops, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate training for staff in the field. | وفي حين أن ثلثي موظفي الفئة الفنية في المقر قد حضروا واحدة أو أكثر من هذه الحلقات التدريبية، فإن الإدارة تواجه صعوبات كبيرة جدا في ضمان توفير تدريب مناسب للموظفين في الميدان. |
In addition, the United Nations must provide consistent and adequate practical and operational security measures, including adequate financing, equipment and training, for personnel in the field, in order to supplement the efforts of host States. | وأضاف بأن الأمم المتحدة يجب أن توفر تدابير أمن عملية وتشغيلية متسقة وملائمة، بما في ذلك توفير ما يكفي من تمويل ومعدات وتدريب، للأفراد الذين يعملون في الميدان، من أجل استكمال جهود الدول المضيفة. |
Early childhood professionals in both the State and non State sectors should be provided with thorough preparation, ongoing training and adequate compensation. | وينبغي تزويد المهنيين المعنيين بالأطفال في مرحلة الطفولة المبكرة في القطاعات الحكومية وغير الحكومية بمتطلبات الإعداد الكامل والتدريب المستمر والتعويضات الكافية. |
Capacity building has several components, of which three are critical training, funding of civil service modernization and adequate pay for public servants. | ويتطلب بناء القدرات عدة عناصر منها ثلاثة عناصر حاسمة وهي التدريب، وتمويل عملية تحديث الخدمة المدنية، والأجر الملائم لموظفي الخدمة العامة. |
11.9 States should provide proper training to officials responsible for the implementation of the progressive realization of the right to adequate food. | 11 9 ينبغي على الدول تقديم التدريب الوافي للمسؤولين عن تنفيذ الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف . |
UNHCR will endeavour, in coordination with ERM, to develop day care centres for children and provide adequate nursing training to women refugees. | وسوف تسعى المفوضية، بالتنسيق مع جمعية quot أطفال العالم الﻻجئون quot ، إلى تطوير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال وتقديم التدريب على التمريض للنساء الﻻجئات بالطريقة المناسبة. |
In order to implement effective training policies and to promote better budgetary management of training related travel needs, an adequate and coordinated use of the methodological elements and technological resources available was needed. | 25 وأشار إلى أن هناك حاجة إلى استخدام لائق ومنسق للعناصر المنهجية والموارد التكنولوجية المتاحة بغرض تنفيذ سياسات تدريب فعالة وتشجيع إدارة مالية أفضل لحاجيات السفر المتعلقة بالتدريب. |
Refresher training prior to deployment has proven adequate in terms of meeting general military training requirements. A small number of deployed reservists are also trained to the same high standards as the regular forces. | وقد ثبتت كفاية التدريب التنشيطي السابق لنشر القوات من حيث مستلزمات التدريب العسكري العام، كما يتلقى عدد صغير من قوات اﻻحتياط تدريبا بالمستويات الرفيعة للقوات العادية. |
The lack of adequate training in respect for human rights is probably one of the reasons for many of these abuses and violations. | وقد يكون انعدام التدريب المناسب بشأن احترام حقوق الإنسان هو أحد الأسباب الكامنة وراء الكثير من هذه الاعتداءات والانتهاكات. |
Projects provided equipment and training to secure the borders of Afghanistan with Turkmenistan and Uzbekistan and created adequate control structures at key points. | ووف رت المشاريع المعدات والتدريبات لتأمين الحدود التي تفصل أفغانستان عن تركمانستان وأوزبكستان، وأنشأت هياكل رقابية كافية في النقاط الرئيسية. |
Mostly it is due to lack of adequate training to appropriately deal with the situation and apply the relevant provisions of the law. | ويرجع ذلك، في أغلب الأحيان، إلى نقص في التدريب الكافي للتصدي للحالة، بالشكل المناسب، وتطبيق الأحكام المناسبة من القانون. |
As a result, specific measures and mechanisms have been incorporated in order to ensure adequate training and capacity building activities for security sector actors. | ونتيجة لذلك، أ درجت تدابير وآليات خاصة بغرض ضمان التدريب الكافي وأنشطة بناء القدرات الكافية للأطراف الفاعلة في قطاع الأمن. |
In order to secure a better chance at finding full and productive employment, it is imperative that young people receive adequate education and training. | من أجل ضمان فرصة أفضل للبحث عن عمالة كاملة ومنتجة، من الضروري أن يتلقى الشباب التعليم والتدريب الكافيين. |
In this connection, the Committee stresses the need for adequate training of the staff so that full use can be made of automated services. | وفي هذا الصدد، تؤكد اللجنة على ضرورة توفير القدر الكافي من التدريب للموظفين بحيث يمكن اﻻستفادة على نحو كامل من الخدمات اﻵلية. |
(e) Contain a detailed analysis of staff and other resource requirements for the provision of adequate conference services, including their training, especially for translators | )ﻫ( أن يتضمن تحليﻻ مفصﻻ لﻻحتياجات من الموظفين والموارد اﻷخرى لتوفير ما يكفي من خدمات المؤتمرات، بما فيها تدريب الموظفين، ﻻ سيما المترجمين |
The programme includes training courses for managers and physicians, and seeks to ensure adequate TB drug supplies, laboratory equipment and diagnosis procedures for TB. | ويتضمن البرنامج تنظيم دورات تدريبية للمديرين واﻷطباء، ويسعى الى كفالة وجود إمدادات كافية من أدوية عﻻج السل، ومعدات مختبرية، وإجراءات لتشخيص المرض. |
It also promotes appropriate technology for the processing of sustainable fishery resources, the majority of beneficiaries being women, with adequate training and awareness programmes. | وهي تشجع أيضا استخدام التكنولوجيا المناسبة لتجهيز الموارد السمكية المستدامة. إذ أن أكثرية المستفيدين من ذلك هن من النساء باﻹضافة إلى برامج وافية للتدريب والتوعية. |
Access to adequate training was also considered to be an important element in enhancing local technical capacity and expertise in data collection, management and dissemination. | دال المتطلبات المؤسسية والاحتياجات البحثية والقدرة التنفيذية |
Such measures must however be matched by efforts to provide adequate training to administrative personnel in the field, as well as strengthened internal control procedures. | ولكن ينبغي مقابلة هذه التدابير بما يلزم من الجهود لتوفير التدريب الكافي للموظفين اﻹداريين العاملين في الميدان فضﻻ عن تعزيز إجراءات المراقبة الداخلية. |
42. The Training Section of UNHCR headquarters should be qualitatively strengthened effectively to plan, implement and evaluate the training programme, consistent with the changing needs, and adequate resources should be made available for the programme (para. 9 (h)). | ٤٢ ينبغي تعزيز قسم التدريب في مقر المفوضية من الناحية النوعية بقصد تخطيط برنامج التدريب وتنفيذه وتقييمه على نحو فعال، بما يتفق واﻻحتياجات المتغيرة، كما ينبغي إتاحة موارد كافية للبرنامج، )الفقرة ٩ )ح((. |
The Training Section of the UNHCR headquarters should be qualitatively strengthened to effectively plan, implement and evaluate the training programme consistent with the changing needs, and adequate resources should be made available for the programme (see para. 106) | )ح( ينبغي القيام، على الصعيد النوعي، بتعزيز قسم التدريب بمقر المفوضية حتى يضطلع، على نحو فعال، بتخطيط وتنفيذ وتقييم برنامج التدريب وفق اﻻحتياجات المتغيرة، كما ينبغي توفير موارد كافية للبرنامج )انظر الفقرة ٦٠١( |
(k) To ensure that recruited teachers are qualified and expand and improve both pre service and in service teacher training, and provide adequate salaries for teachers | (ك) ضمان أن يكون المدرسون المعينون مؤهلين وتوسيع نطاق وتحسين مستوى تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها على السواء، ودفع مرتبات كافية للمدرسين |
(e) Take all appropriate measures to strengthen the independence of the judiciary and to provide adequate training on the prohibition of torture to judges and prosecutors | (ه ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلال السلطة القضائية، وتدريب القضاة والمدعين تدريبا مناسبا على منع التعذيب |
Respondents were asked to what extent Governments ensure adequate training of personnel involved in the planning and provision of programmes and services concerning persons with disabilities. | 105 س ئلت البلدان المجيبة إلى أي حد تكفل حكوماتها تدريب الموظفين المعنيين بتخطيط وتوفير البرامج والخدمات التي تهم المعوقين. |
The public health budget is currently insufficient to provide health staff and facilities with adequate and appropriate supplies, equipment, operational budgets and support for medical training. | 59 وليست ميزانية الصحة العامة كافية في الوقت الحالي لإمداد العاملين في القطاع الصحي وتزويد المرافق الصحية بما يكفي ويناسب من اللوازم والمعدات والميزانيات التشغيلية والدعم للتدريب الطبي. |
(f) An adequate national training regime for lawyers, judges, prosecutors, police and prison officials, which includes attention to their role in the protection of human rights | )و( نظام تدريب وطني مناسب للمحامين والقضاة والمدعين العامين والشرطة وموظفي السجون، يشمل اﻻهتمام بدورهم في حماية حقوق اﻹنسان |
(b) Adequate shelter | )ب( المأوى المﻻئم |
(h) The Training Section of the UNHCR headquarters should be qualitatively strengthened to effectively plan, implement and evaluate the training programme consistent with the changing needs, and adequate resources should be made available for the programme (see para. 106) | )ح( ينبغي القيام، على الصعيد النوعي، بتعزيز قسم التدريب بمقر المفوضية حتى يضطلع، على نحو فعال، بتخطيط وتنفيذ وتقييم برنامج التدريب وفق اﻻحتياجات المتغيرة، كما ينبغي توفير موارد كافية للبرنامج )انظر الفقرة ١٠٦( |
The challenge is to develop institutions and public policies in the fields of employment, education and training that can enhance employment opportunities while ensuring adequate social protection. | ويتمثل التحدي في إقامة مؤسسات ووضع سياسات عامة في ميادين العمالة، والتعليم، والتدريب، تساعد في زيادة فرص العمالة وتضمن في الوقت ذاته الحماية الاجتماعية الكافية. |
Related searches : Provide Adequate Training - Adequate Manner - Adequate Protection - Adequate Resources - Not Adequate - Adequate Means - Adequate Ventilation - More Adequate - Adequate Funding - Adequate Information - Adequate Supply - Adequate Time - Adequate Level