Translation of "provide adequate training" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Adequate - translation : Provide - translation : Provide adequate training - translation : Training - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(c) Provide adequate training to judges, caregivers and other professionals. | (ج) إجراء تدريب ملائم للقضاة، ومقدمي الرعاية وغيرهم من المهنيين. |
(b) Provide adequate training to those responsible for administering juvenile justice | (ب) توفير التدريب المناسب للمسؤولين عن إدارة قضاء الأحداث |
11.9 States should provide proper training to officials responsible for the implementation of the progressive realization of the right to adequate food. | 11 9 ينبغي على الدول تقديم التدريب الوافي للمسؤولين عن تنفيذ الإعمال المطرد للحق في غذاء كاف . |
UNHCR will endeavour, in coordination with ERM, to develop day care centres for children and provide adequate nursing training to women refugees. | وسوف تسعى المفوضية، بالتنسيق مع جمعية quot أطفال العالم الﻻجئون quot ، إلى تطوير مراكز الرعاية النهارية لﻷطفال وتقديم التدريب على التمريض للنساء الﻻجئات بالطريقة المناسبة. |
Finally, the representative offered four recommendations mobilize public will and action provide adequate resources provide training and lobby Governments to take responsibility (such as fulfilling the promise of 0.7 GNP development aid). | وأخيرا، قدم الممثل أربع توصيات تعبئة الإرادة والعمل على الصعيد الحكومي، وتوفير الموارد الكافية وإتاحة التدريب والضغط على الحكومات من أجل الوفاء بالمسؤولية (مثل الوفاء بالوعد بتخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية). |
Such measures must however be matched by efforts to provide adequate training to administrative personnel in the field, as well as strengthened internal control procedures. | ولكن ينبغي مقابلة هذه التدابير بما يلزم من الجهود لتوفير التدريب الكافي للموظفين اﻹداريين العاملين في الميدان فضﻻ عن تعزيز إجراءات المراقبة الداخلية. |
In addition, the United Nations must provide consistent and adequate practical and operational security measures, including adequate financing, equipment and training, for personnel in the field, in order to supplement the efforts of host States. | وأضاف بأن الأمم المتحدة يجب أن توفر تدابير أمن عملية وتشغيلية متسقة وملائمة، بما في ذلك توفير ما يكفي من تمويل ومعدات وتدريب، للأفراد الذين يعملون في الميدان، من أجل استكمال جهود الدول المضيفة. |
(k) To ensure that recruited teachers are qualified and expand and improve both pre service and in service teacher training, and provide adequate salaries for teachers | (ك) ضمان أن يكون المدرسون المعينون مؤهلين وتوسيع نطاق وتحسين مستوى تدريب المدرسين قبل الخدمة وأثناءها على السواء، ودفع مرتبات كافية للمدرسين |
(e) Take all appropriate measures to strengthen the independence of the judiciary and to provide adequate training on the prohibition of torture to judges and prosecutors | (ه ) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز استقلال السلطة القضائية، وتدريب القضاة والمدعين تدريبا مناسبا على منع التعذيب |
The public health budget is currently insufficient to provide health staff and facilities with adequate and appropriate supplies, equipment, operational budgets and support for medical training. | 59 وليست ميزانية الصحة العامة كافية في الوقت الحالي لإمداد العاملين في القطاع الصحي وتزويد المرافق الصحية بما يكفي ويناسب من اللوازم والمعدات والميزانيات التشغيلية والدعم للتدريب الطبي. |
ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy | ويجب أن توفر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تمويلا كافيا من الموارد الخارجة عن الميزانية لتنفيذ تلك الاستراتيجيات. |
3.3.13 Provide diplomatic training to more women | 3 3 13 توفير التدريب الدبلوماسي لمزيد من النساء. |
Provide advice on human resources and training | تقديم المشورة بشأن الموارد البشرية والتدريب |
Projects often provide direct support to literacy training, cooperative management, skills and training. | وتوفر المشاريع عادة دعما مباشرا للتدريب في مجال محو الأمية والإدارة التعاونية وتكوين المهارات والتدريب. |
Initially, UNOSOM will provide modest salaries, undertake limited renovation of police facilities, provide basic transportation and communications equipment, conduct basic police training and provide some specialized training. | ٢٨ ومن الناحية المبدئية، ستقدم عملية اﻷمم المتحدة في الصومال مرتبات متواضعة وستجري أعمال تجديد محدودة لمرافق الشرطة، كما توفر المعدات اﻷساسية للنقل واﻻتصاﻻت وتنظم التدريب اﻷساسي للشرطة وتقدم قدرا من التدريب المتخصص. |
The Security Council also encourages Member States, donors and civil society to provide financial, political and technical support, as well as adequate training for women's peacebuilding initiatives and networks. | ويشجع مجلس الأمن أيضا الدول الأعضاء والجهات المانحة والمجتمع المدني على تقديم الدعم المالي والسياسي والتقني، علاوة على التدريب الملائم، للمبادرات والشبكات النسائية في مجال بناء السلام. |
The Security Council also encourages Member States, donors and civil society to provide financial, political and technical support, as well as adequate training for women's peacebuilding initiatives and networks. | ويشجع مجلس الأمن أيضا الدول الأعضاء والجهات المانحة والمجتمع المدني على تقديم الدعم المالي والسياسي والتقني، علاوة على التدريب، للمبادرات والشبكات النسائية لبناء السلام. |
(a) To provide him with adequate financial and human resources, including administrative support | (أ) تزويده بموارد مالية وبشرية كافية، بما في ذلك الدعم الإداري |
Others found it difficult to provide their soldiers with adequate weapons and equipment. | وتعذر على بلدان أخرى تزويد جنودها باﻷسلحة والمعدات الكافية. |
They should make every effort to provide adequate funding, technical and institutional support and training to assist those development efforts, as articulated by indigenous peoples, towards achieving the Millennium Development Goals. | كما ينبغي لها بذل كل ما في وسعها من أجل تقديم ما يلزم من تمويل ودعم وتدريب تقنيين ومؤسسيين للمساعدة في تلك الجهود الإنمائية على نحو ما تحدده الشعوب الأصلية من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
33. Although Member States will provide the actual military training, the Unit will promote standardized training programmes and coordinate training activities. | ٣٣ على الرغم من أن الدول اﻷعضاء ستقدم التدريب العسكري الفعلي، فإن هذه الوحدة ستعزز برامج التدريب الموحد وتنسق اﻷشرطة التدريبية. |
They will be unable to accomplish these tasks without adequate training, resources and back up. | ولن يكون في مقدورهم إنجاز هذه المهام دون توفر قدر كاف من التدريب والموارد والدعم. |
But they lack the sensitivity to provide adequate diagnostic information for many health conditions. | ولكنها تفتقر إلى الحساسية اللازمة لتوفير المعلومات التشخيصية الكافية للعديد من الحالات الصحية. |
(c) Establishing or augmenting suitable monitoring programmes to provide timely, adequate and sufficient data | )ج( استحداث أو تعزيز برامج الرصد المناسبة لتوفير البيانات اﻵنية والمﻻئمة والكافية |
The addition of two General Service (Other level) posts would provide adequate secretarial support. | وسوف توفر الوظيفتان اﻹضافيتان من فئة الخدمات العامة الرتب اﻷخرى ما يكفي من الدعم ﻷعمال السكرتارية. |
Pensions for the elderly and the disabled provide adequate financial income to ensure integration. | وتوفر المعاشات التي تدفع لكبار السن والمعوقين دخﻻ ماليا كافيا لكفالة اﻻندماج. |
Training of Forces nouvelles to provide security in the north | تدريب القوات الجديدة على توفير الأمن في الشمال |
Provide pre and in service gender sensitization training for teachers | توفير التدريب للتوعية بالفوارق بين الجنسين للمعلمين قبل الالتحاق بالعمل وأثناء الخدمة |
Farmers provide healthcare and irrigation and training to their livestock. | اصحاب الحظائر يقدمون الرعاية الصحية و الماء و التدريب الى دواجنهم |
Around 80 per cent of the municipal assembly and municipal committee meetings provide adequate translation. | وتوفر خدمات ترجمة مناسبة لنسبة تقارب 80 في المائة من اجتماعات المجالس البلدية واللجان البلدية. |
It is to provide adequate and sustainable financial resources on a grant or concessional basis. | والغرض منها أيضا هو تقديم الموارد المالية المستدامة والكافية على أساس تيسيري. |
Member States will provide the actual military training, while the Department will promote and coordinate these training activities. | وستقدم الدول اﻷعضاء التدريب العسكري الفعلي، بينما تقوم اﻹدارة بتعزيز أنشطة التدريب هذه وتنسيقها. |
Women in rural areas have associations which provide information and training. | وللنساء في المناطق الريفية جمعيات تقدم المعلومات والتدريب. |
This would provide better clarity on the issue of protection training. | ويمكن أن يوفر ذلك المزيد من الوضوح بشأن مسألة التدريب في مجال الحماية. |
A South African national continues to provide training for FANCI also. | ولا يزال مواطن من جنوب أفريقيا يقوم أيضا بتدريب قوات الجيش الوطني الإيفواري. |
Provide non formal education, vocational training, credit facilities and social services | توفـير التعليم غـير النـظامي، والتـدريب المهــني، والتسهيﻻت اﻻئتمانية، والخدمات اﻻجتماعية |
It is also true, however, that such training does not provide an adequate foundation for addressing the more abstract, but profoundly important, questions that ultimately must guide global policy and decision making. For example | ومع ذلك فمن الصحيح أيضا أن مثل هذا التدريب لا يوفر الأساس الكافي لمعالجة التساؤلات الأكثر تجريدا ولكنها تشكل أهمية بالغة والتي ينبغي لها أن توجه وترشد عملية صنع السياسات واتخاذ القرار على مستوى العالم |
4.4 States should provide adequate protection to consumers against fraudulent market practices, misinformation and unsafe food. | 4 4 ينبغي على الدول أن توفر الحماية الملائمة للمستهلكين ضد أي ممارسات في السوق تنطوي على غش أو تضليل وعلى أغذية غير آمنة. |
The internal audit mandate should be revised to provide an adequate legal basis (rec. 7 (d)). | ينبغــي تنقيـــح وﻻيــة المراجعــــة الــداخلية للحسابات لتوفر أساسا قانونيا كافيا )التوصية ٧ )د((. |
Steps had to be taken to provide the Detention Unit with adequate and well trained staff. | وقد تطلﱠب اﻷمر اتخاذ خطوات لتزويد وحدة اﻻحتجاز بموظفين من ذوي المؤهﻻت المناسبة والتدريب الجيد. |
5. (Para. 23) Printing requirements to be adequately planned to provide adequate lead time for delivery | ٥ )الفقـــــرة ٢٣( يتعيـــن تخطيــط اﻻحتياجات المتعلقة بالطباعة ﻹتاحة مهلة كافية للتسليم. |
Decisive action must now be taken to provide adequate resources to carry out these important functions. | وﻻ بد اﻵن من اتخاذ إجراء حاسم لتوفير الموارد الكافية للقيام بهذه الوظائف الهامة. |
So it's not pumping hard enough or well enough to provide adequate function for that person. | إذا فهو لا يضخ الدم بشكل قوي كفاية للقيام بوظائفه بشكل كافي لهذا الشخص. |
But central governments must provide protective regulations, finances, technical expertise and training. | غير أنه ينبغي للحكومات المركزية سن لوائح حمائية، وتوفير الأموال والخبرة الفنية والتدريب. |
Provide systematic training to all categories of humanitarian personnel on gender issues. | دال 3 تقديم تدريب منتظم بشأن المسائل الجنسانية إلى جميع فئات موظفي المساعدة الإنسانية. |
Related searches : Provide Adequate - Adequate Training - Provide Training - Provide Adequate Information - Provide Adequate Security - Provide Adequate Support - Provide Adequate Ventilation - Provide Adequate Protection - Provide A Training - Provide Training For - Provide With Training - Provide Product Training - Adequate Manner