Translation of "addressing global challenges" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Addressing - translation : Addressing global challenges - translation : Global - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A Tribute to Global Ministry Addressing the Challenges Human Dignity and Poverty | الأنشطة في الفترة 2002 2003 |
Addressing key challenges | ثالثا التصدي للتحديات الرئيسية |
Addressing economic and social challenges | التصدي للتحديات الاقتصادية والاجتماعية |
Global markets profiting from exploitation of women and girls add new challenges to addressing old problems of sexual abuse. | فالأسواق العالمية التي تستفيد من استغلال المرأة والفتاة تضيف تحديات جديدة إلى معالجة المشاكل القديمة المتعلقة بالإيذاء الجنسي. |
56. In addressing the global challenges of explosive population growth and related issues, the international community must face reality. | ٥٦ واستطرد قائﻻ إنه يتعين على المجتمع الدولي عند معالجته للتحديات العالمية للنمو السكاني المتفجر والقضايا ذات الصلة أن يواجه الحقيقة. |
Global challenges | 1 التحديات العالمية |
Global challenges require global responses. | فالتحديات العالمية تتطلب استجابات عالمية. |
State building and peacebuilding in Afghanistan are also part of the process of addressing global challenges such as international terrorism. | ويشكل بناء الدولة وبناء السلام في أفغانستان أيضا جزءا من عملية التصدي للتحديات العالمية من قبيل الإرهاب الدولي. |
Addressing global problems and issues | معالجة المشاكل والقضايا العالمية |
Just as China needs access to world markets, the world needs China to become a full partner in addressing major global challenges. | فكما تحتاج الصين إلى الوصول إلى الأسواق العالمية، فإن العالم يحتاج للصين كشريك كامل في مواجهة التحديات العالمية الرئيسية. |
Obama s Global Ethical Challenges | أوباما والتحديات الأخلاقية العالمية |
Regional and global cooperation in managing and sharing resources, knowledge and technology is central to addressing these challenges and requires institutional response and support. | و التعاون الإقليمي والعالمي على إدارة وتبادل الموارد والمعرفة والتكنولوجيا، مسألة محورية في التصدي لهذه التحديات، تتطلب استجابة ودعما مؤسسيين. |
Global challenges and public administration | ثانيا التحديات العالمية والإدارة العامة |
This includes effectively addressing the protection challenges posed by internal displacement. | ويشمل هذا المعالجة الفعالة للتحديات التي يطرحها التشرد الداخلي فيما يتعلق بتوفير الحماية. |
We believe that the most suitable mechanism for addressing such challenges is one based on global consensus and collective security, as enshrined in the Charter. | ونؤمن بأن أكثر آلية مستدامة للتصدي لتلك التحديات هي الآلية التي تقوم على أساس توافق الآراء العالمي والأمن الجماعي، على النحو الوارد في الميثاق. |
Responding to global threats and challenges | التصدي للتهديدات والتحديات العالمية |
The focus will be on addressing horizontal challenges facing exporters of services. | وسينصب التركيز على التصدي للتحديات الأفقية التي تواجه مصدري الخدمات. |
He said that some technologies are addressing both biodiversity and climate change challenges. | وقال إن بعض التكنولوجيات تعالج التحديات التي يطرحها التنوع البيولوجي وكذلك تغير المناخ. |
Serious challenges in addressing issues related to violence against women in Afghanistan remain. | 34 ولا تزال هناك تحديات خطيرة أمام معالجة المسائل المتعلقة بالعنف ضد المرأة في أفغانستان. |
It has also prevented us from collectively addressing the evolving agenda of global peacekeeping, identifying key forthcoming challenges and the ways United Nations peacekeeping can best address them. | كما أن ذلك حال بيننا وبين القيام على نحو جماعي بمعالجة البرنامج المتطور لعمليات حفظ السلام على الصعيد العالمي، والتعرف على التحديات الكبرى المقبلة وأفضل سبل التصدي لها في إطار عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام. |
The Secretary General has rightly identified the comprehensive nature of the global challenges over the past year and thus the indispensability of the United Nations in addressing them. | وقد حدد اﻷمين العام بحق الطبيعة الشاملة للتحديات العالمية خﻻل السنة الماضية ومن ثم، كون اﻷمم المتحدة هيئة ﻻ غناء عنها لمواجهة هذه التحديات. |
Finally, both Asia and the US must remain focused on addressing the fundamental macroeconomic policy challenges that contributed to the crisis. Some of these challenges, such as the buildup of global imbalances, have been discussed for many years. | وأخيرا ، لابد وأن تركز آسيا والولايات المتحدة على التصدي للتحديات التي تفرضها سياسة الاقتصاد الكلي الأساسية والتي أسهمت في هذه الأزمة. |
57 145. Responding to global threats and challenges | 57 145 التصدي للتهديدات والتحديات العالمية |
58 16. Responding to global threats and challenges | 58 16 التصدي للتهديدات والتحديات العالمية |
Other global challenges appear relatively minor in comparison. | وتبدو التحديات العالمية الأخرى صغيرة نسبيا بالمقارنة. |
H. Global priorities and responses to operational challenges | حاء الأولويات والاستجابات العالمية إزاء التحديات التشغيلية |
Global challenges consolidated programme budget for 2006 2007 | التحديات العالمية الميزانية البرنامجية المدمجة لفترة السنتين 2006 2007 |
(a) Reaffirm its commitment to addressing the global road safety crisis | (أ) تؤكد التزامها من جديد بمعالجة الأزمة العالمية للسلامة على الطرق |
In the face of today s global challenges, the only possible response must be global. | وفي مواجهة التحديات العالمية اليوم فإن الاستجابة الوحيدة المحتملة لابد وأن تكون عالمية. |
Today no country alone can cope with global challenges. | واليوم، ﻻ يمكن لبلد أن يتغلب على التحديات العالمية منفردا. |
Its commitment to addressing the challenges facing the goals set at the Millennium Summit is encouraging. | فالتزامها بالتصدي للتحديات التي تواجه الأهداف المحددة في مؤتمر قمة الألفية تبعث على الارتياح. |
Stressing that multilateralism and multilateral processes are essential tools in addressing the common threats and challenges | وإذ يؤكد أن العمليات من طرف واحد ومن أطراف متعددة تعتبر آليات ضرورية لمواجهة التهديدات والتحديات المشتركة |
Disarmament is crucial for providing a secure environment for addressing the human rights challenges in Liberia. | 70 ويشكل نزع السلاح مسألة حاسمة الأهمية لتهيئة بيئة آمنة لمعالجة تحديات حقوق الإنسان في ليبيريا. |
UNHCR and its partners are addressing these challenges through projects which benefit both refugees and local communities. | وتعالج المفوضية وشركاؤها هذه التحديات عن طريق مشاريع تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية على السواء. |
State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to addressing substantive environmental challenges | باء التقييم الدولي للعلوم الزراعية والتكنولوجيا من أجل التنمية 12 |
State of the environment and contribution of the United Nations Environment Programme to addressing substantive environmental challenges | نتائج الاجتماع الدولي للاستعراض عشري السنوات لبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ودور برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Keynote Speakers Paul Hoeffel, Chief, NGO Section, UN DPI Topic Addressing the Challenges Human Dignity and Poverty | تنفذ الرابطة كل سنة برامج في ثلاثة قطاعات هي الصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية. |
The Security Council needs to remain fully engaged in dealing with new circumstances and addressing new challenges. | وينبغي أن يظل مجلس اﻷمن منخرطا تماما في معالجة الظروف الجديدة والتصدي للتحديات الجديدة. |
Order requires the visible hand of leadership to formulate and realize global responses to global challenges. | والنظام يحتاج إلى اليد المرئية للزعامة في صياغة وتحقيق استجابات عالمية لتحديات عالمية. |
Recognizing the importance, in the context of implementing the Millennium Declaration, of a comprehensive approach aimed at addressing global threats and challenges in accordance with the Charter, international law and relevant international instruments, | وإذ تعترف بأهمية القيام، في سياق تنفيذ إعلان الألفية، باتباع نهج شامل يرمــي إلى التصــدي للتهديدات والتحديات العالمية وفقا للميثاق والقانون الدولي والصكوك الدولية ذات الصلة، |
Despite the growing promise of a multi polar world with Asian powers playing a greater role in addressing global challenges and sharing leadership with a weary US, that world does not yet exist. | ورغم الوعود المتنامية المتمثلة في عالم متعدد الأقطاب حيث تلعب القوى الآسيوية دورا أعظم في معالجة التحديات العالمية وتتقاسم الزعامة مع الولايات المتحدة المنهكة، فإن هذا العالم لا وجود له بعد. |
In an increasingly interdependent world the United Nations, despite its shortcomings and limitations, offers the best avenue for addressing those global problems that are still unresolved and for meeting new challenges as well. | وفي عالم متزايد التكافل توفر اﻷمم المتحدة أفضل سبيل لمعالجة المشاكل العالمية التي ﻻ تزال دون حسم وللتصدي لتحديات جديدة، وذلك بالرغم من أوجه قصورها والقيود الواقعة عليها. |
Fortunately for Rato, addressing the global imbalances can be a win win situation. | من حسن طالع راتو أن التصدي لعلاج مسألة خلل التوازن العالمي من بين المواقف التي لابد وأن تخرج منها جميع الأطراف فائزة. |
Those people have taught us that solidarity remains possible in addressing global disasters. | وعل منا أولئك الأشخاص أن التضامن يظل أمرا ممكننا في التصدي للكوارث العالمية. |
The Earth Summit broke fresh ground in addressing global environmental and development crises. | وقد فتح مؤتمر قمة اﻷرض آفاقا جديدة بالنسبة لمعالجة أزمتي البيئة والتنمية العالميتين. |
Related searches : Addressing Challenges - Addressing New Challenges - Addressing These Challenges - Addressing Key Challenges - Global Challenges - Address Global Challenges - Meet Global Challenges - By Addressing - Addressing Concerns - Is Addressing - Addressing Scheme - Addressing Machine - Addressing Gaps