Translation of "address those challenges" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That calls for increased spending in the sector to address those challenges.
وذلك يتطلب إنفاقا متزايدا في هذا القطاع للتصدي لتلك التحديات.
Challenges and how to address them
التحديات وسبل مواجهتها
States parties should formally address fundamental challenges.
وينبغي على الدول الأطراف أن تتصدى رسميا للتحديات الأساسية.
There is, therefore, an urgent need for the enactment and rigorous implementation of concrete measures to address those challenges.
وبالتالي، تقوم حاجة عاجلة إلى اتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لتلك التحديات وللتنفيذ القوي لهذه التدابير.
To effectively address those challenges, missions were compelled to provide air transport support to local interlocutors and international counterparts.
(د) اقتناء معدات متطورة في مجال الوقود لتحسين القدرات التشغيلية ونظام المحاسبة والإبلاغ في مسائل الوقود
I wish to conclude by saying that the challenges faced by Africa are colossal, but the opportunities, means and resources to address those challenges are also immense.
وأود أن أختتم بقولي إن ما تواجهه أفريقيا من تحديات ضخم ، بيد أن الفرص والوسائل والموارد المتاحة للتصدي لهذه التحديات ضخمة أيضا.
To do so, they must address several major challenges.
ولتحقيق ذلك، عليهم مواجهة الكثير من الصعوبات الأساسية.
Health system research can help address important health challenges.
يمكن لبحوث النظم الصحية أن تساعد في التصدي لتحديات صحية هامة.
Failure to properly address those challenges could precipitate further conflict or result in a sharp decline in social and economic progress.
وعدم التعامل مع تلك التحديات على نحو سليم يمكن أن يؤدي إلى مزيد من الصراع أو قد ينجم عنه انخفاض حاد في مستوى التقدم الاجتماعي والاقتصادي.
Those challenges are interlinked.
وهـذان التحديان مترابطـان.
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs.
ويجب على الحكومات مواجهة تحديات الاقتصاد الكلي المتمثلة في إيجاد عدد أكبر من الوظائف.
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges.
وفي هذا السياق فإن بنك المعرفة يحتاج إلى معالجة ثلاثة تحديات.
UNAMSIL continued supporting the efforts to address the challenges identified above.
6 وواصلت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون دعم الجهود المبذولة لمواجهة التحديات التي حددت أعلاه.
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges?
ما هو الأثر الذي ترتب على السياسة الوطنية فيما يخص تعليم الفتاة، وما هي الإجراءات الاستراتيجية الناجحة التي اتخذت في هذا الصدد ما هي الخطوات الملموسة التي اتخذت للتصدي للتحديات المتبقية
We support their efforts to address the challenges that Africa faces.
وندعم جهودهم الرامية إلى التصدي للتحديات التي تواجهها أفريقيا.
The United Nations continues to face unprecedented global challenges, and the Secretary General is to be complimented for the initiatives he has taken to help the Organization address those challenges more effectively.
وﻻ تزال اﻷمم المتحدة تواجه تحديات عالمية لم يسبق لها مثيل، وﻻ بد من اﻹشادة باﻷمين العام على المبادرات التي اتخذها لمساعدة المنظمة في مواجهة تلك التحديات بقدر أكبر من الفعالية.
To address those challenges, MINUGUA established a special Transition Unit in 2002, headed by a senior officer reporting to the Head of Mission.
ولمجابهة هذه التحديات، أنشأت البعثة وحدة انتقالية خاصة سنة 2002 يرأسها موظف أقدم يتبع رئيس البعثة.
The Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Safety and Security are working to address those challenges.
وتعمل إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة السلامة والأمن على التصدي لتلك التحديات.
To ensure enduring global peace and security, we must together exert all out efforts and act collectively to address and overcome those challenges.
وعلينا أن نبذل معا جميع الجهود الممكنة ونتحرك مجتمعين لمواجهة التحديات وتخطيها بغية ضمان السلم والأمن الدائمين في العالم.
The fourth reason why we must improve in those areas that remain weak is to adapt to and better address future peacekeeping challenges.
21 والسبب الرابع الذي يستوجب علينا تحقيق تحسن في المجالات التي لا تزال ضعيفة هو ضرورة التكيف مع تحديات حفظ السلام في المستقبل والتصدي لها بصورة أفضل.
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces.
كما يستخدم تنظيم القاعدة الشعر في التعامل مع التحديات التي تواجهه.
If Europe does not address these challenges, it risks being left behind.
وإذا لم تعالج أوروبا هذه التحديات، فإنها تجازف بالتخلف عن الركب.
More efforts, however, are required to address the challenges in these areas.
لكن ما زال يتعين بذل المزيد من الجهود لمجابهة التحديات في هذه الميادين.
ECE, under the direction of Mr. Yves Berthelot, has continued to address the environmental challenges of the region, particularly those with a transboundary dimension.
٢٧١ واصلت اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا، التي يرأسها السيد إيف برثيلو، تصديها للتحديات البيئية في المنطقة، وﻻ سيما التحديات ذات البعد العابر للحدود.
The initiatives behind these steps were inspired by those who displayed the creative spirit and vision needed to address the challenges of the day.
وكانت المبادرات التي دفعت هذه الخطوات تهتدى بالذين تحلﱡوا بالروح والرؤية المبدعتين الﻻزمتين للتصدي لتحديات العصر.
Many development issues are complex, requiring multiple partners to address the challenges adequately.
يتسم الكثير من القضايا الإنمائية بالتعقيد، مما يتطلب شركاء متعددين لمواجهة التحديات كما ينبغي.
Those challenges still require our full attention.
تلك التحديات لا تزال تتطلب إيلاء انتباهنا التام.
All of those challenges are inseparably linked.
وكل تلك التحديات مترابطة بشكل لا ينفصم.
Most of those challenges respect no borders.
أغلب تلك التحديات لا تعرف حدودا.
It is therefore our belief that new arrangements and tools need to be developed in order to complement those mechanisms and to address the real challenges.
ولذلك فإننا نعتقد أن الحاجة أضحت قائمة الآن لاستنباط ترتيبات وأدوات جديدة كي تتمم تلك الآليات ولكي تعالج التحديات الحقيقية.
Despite those achievements, many challenges remain in each of those areas.
11 وبالرغم من تلك الإنجازات، لا تزال هناك الكثير من التحديات القائمة في كل من تلك المجالات.
2. Recognizes the special needs and challenges faced by landlocked developing countries, and therefore reaffirms the commitment to urgently address those needs and challenges through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action
2 تدرك الاحتياجات والتحديات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ولذا تؤكد من جديد الالتزام بمعالجة هذه الاحتياجات والتحديات على وجه السرعة من خلال تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المحدد تنفيذها تاما وفعالا
Recognizes the special needs and challenges faced by landlocked developing countries, and therefore reaffirms the commitment to urgently address those needs and challenges through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action 4
2 تدرك الاحتياجات والتحديات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ولذا تؤكد من جديد الالتزام بمعالجة هذه الاحتياجات والتحديات على وجه السرعة من خلال تنفيذ برنامج عمل ألماتي(4) في الوقت المحدد تنفيذها تاما وفعالا
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues.
كما أن الأدلة والكتب التوجيهية الحالية تفتقر إلى مبادئ توجيهية في مجال التصدي لهذه التحديات والمسائل الناشئة.
UNRWA attempted to address the challenges to its educational programmes by conducting remedial classes.
وحاولت الوكالة التصدي للتحديات التي واجهت برامجها التعليمية وذلك بإقامة الفصول التعويضية.
New forms of solidarity are now required to address the challenges of the future.
والمطلوب اﻵن وجود أنواع جديدة من التضامن للتصدي لتحديات المستقبل.
To fulfil that responsibility, we need to work together and address the challenges we all recognize challenges to development, challenges to security in its widest context and challenges to our working together as an international community.
وللاضطلاع بهذه المسؤولية، علينا أن نعمل معا لمواجهة التحديات التي نعترف بها جميعا تحديات إنمائية وتحديات أمنية، بأوسع معانيها، وتحديات للعمل معا كمجتمع دولي.
His Government attached great importance to those challenges.
والحكومة النرويجية تولي أهمية كبيرة لهذه المسائل.
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges.
ولكن التهديدات عبر الوطنية تتطلب حلولا متعددة الجنسيات، ولا شك أن شراكاتنا سوف تساعدنا في مواجهة التحديات المشتركة.
In addition, the Security Council must be provided with adequate resources to address challenges effectively.
بالإضافة إلى ذلك، يجب على مجلس الأمن أن ي م د بموارد كافية لمواجهة التحديات بفعالية.
But, it's all taking place, this great adventure of conquering those challenges, those real challenges which none of us can pretend don't exist.
ولكن، كل هذا يجري حاليا، هذه المغامرة الضخمة للتغلب على هذه التحديات، كل التحديات الحقيقية التي لا يمكننا الإدعاء أنها غير موجودة.
2. Recognizes the special needs and challenges faced by landlocked developing countries, and therefore reaffirms the commitment to urgently address those needs and challenges through the full, timely and effective implementation of the Almaty Programme of Action Ibid., annex I.
2 تدرك الاحتياجات والتحديات التي تنفرد بها البلدان النامية غير الساحلية، ولذا تؤكد من جديد الالتزام بمعالجة تلك الاحتياجات والتحديات على وجه السرعة من خلال تنفيذ برنامج عمل ألماتي( 1 ) المرجع نفسه، المرفق الأول.) في الوقت المحدد تنفيذا تاما وفعالا
International cooperation and capacity building. Almost all nations share similar challenges in dealing with air pollution, but the capacity to address these challenges varies tremendously.
53 التعاون الدولي وبناء القدرات تواجه جميع البلدان تقريبا نفس التحديات في مجال التعامل مع التلوث الجوي، بيد أن قدراتها على التصدي لهذه التحديات تتباين بشكل هائل.
The mission encouraged IEC to make every effort to address those challenges, including the training and deployment of some 200,000 electoral personnel and the establishment of security for elections.
وشجعت البعثة اللجنة الانتخابية المستقلة على بذل كل الجهود الممكنة لمعالجة هذه المشكلات، بما في ذلك تدريب ونشر نحو 000 200 من موظفي الانتخابات وتأمين الأمن للانتخابات.
Those and other achievements have not been without challenges.
هذه المنجزات وغيرها لم تحقق بدون تحديات.

 

Related searches : Address Challenges - Address Those Needs - Address Their Challenges - Address Global Challenges - Address Key Challenges - Address Business Challenges - Address These Challenges - Address New Challenges - Address Future Challenges - Address Societal Challenges - Including Those - These Those