Translation of "address of establishment" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Address - translation : Address of establishment - translation : Establishment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(i) Establishment of a Personnel Conduct Unit to address sexual exploitation and abuse | '1 إنشاء وحدة معنية بسلوك الموظفين من أجل التصدي للاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي |
The declaration also called for the establishment of a joint working group to address matters of concern. | ويدعو الإعلان أيضا إلى إنشاء فريق عامل مشترك للتصدي للمسائل التي تستدعي الاهتمام. |
Israel should adequately address the legitimate Palestinian aspirations to self determination and the establishment of an independent State. | وينبغي لإسرائيل أن تستجيب بشكل ملائم للتطلعات الفلسطينية المشروعة في تقرير المصير وإقامة دولة مستقلة. |
Several measures had been taken to prevent discrimination, including the establishment of a government office to address discrimination questions. | وقد اتخذت عدة تدابير لمنع التمييز، بما في ذلك إنشاء مكتب حكومي لمعالجة مسائل التمييز. |
We look forward to the establishment of friendly and cooperative relations with our neighbours as we address regional issues of significance to all. | ولا يضمر عداء لأحد. نحن نتطلع إلى إقامة علاقات صداقة وتعاون مع جيراننا، في عملنا المشترك للتعامل مع القضايا المشتركة. |
Among other things, the new agreement would address the establishment of the European rate of compensation, in addition to the current Headquarters and world rates. | وفي جملة أمور، سيتناول الاتفاق الجديد تحديد المعدل الأوروبي للأجر، إضافة إلى معدل المقر والمعدل العالمي السارييين حاليا. |
In order to address the situation, the FARDC Tenth Military Region Commander requested MONUC support for the establishment of a coordinated bilateral verification mechanism. | ولمعالجة الحالة، طلب قائد المنطقة العسكرية العاشرة بالقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دعما من البعثة لإنشاء آلية تحقق ثنائية منسقة. |
Some countries, such as Mexico, are undertaking initiatives to address the financial needs of technology projects through the establishment of specialized technology funds or similar mechanisms. | وتقوم بعض البلدان، كالمكسيك، بمبادرات لتلبية اﻻحتياجات المالية لمشاريع التكنولوجيا عن طريق انشاء صناديق متخصصة للتكنولوجيا أو آليات مماثلة. |
The consensus document must address, inter alia, nuclear disarmament, negative security assurances and regional issues, including the establishment of a zone of peace in the Middle East. | ويجب أن تتناول الوثيقة التوافقية، في جملة أمور، نزع السلاح النووي، والضمانات الأمنية السلبية، والمسائل الإقليمية، بما في ذلك إنشاء منطقة سلام في الشرق الأوسط. |
However, the Cabinet had just approved the establishment of a planning commission to address economic development issues, which would mainstream a gender perspective into its work. | غير أن مجلس الوزراء وافق لتوه على إنشاء هيئة تخطيط للتصدى لقضايا التنمية الاقتصادية، وهي ستتولى تعميم مراعاة منظور الجنس في عملها. |
80. Lastly, his delegation endorsed the proposal for the establishment of a working group to examine the proposals that had been prepared to address the issue. | ٨٠ وذكر أن وفده يؤيد اﻻقتراح الداعي الى إنشاء فريق عامل ينظر في اﻻقتراحات التي جرى إعدادها من أجل تناول المسألة. |
On the specific issue of mechanism, we share the emerging consensus in favour of the establishment of an open ended inter sessional working group to address the reform issue. | فيما يختص بمسألة اﻵلية، نشاطر توافق اﻵراء الذي أخذ يظهر تأييدا ﻹنشاء الفريق العامل فيما بيــن الدورات المفتوح العضوية، لمعالجــة مسألــة اﻻصﻻح. |
Implementation of an audit recommendation tracking dashboard atnc (http audit dashboard.undp.org) and Establishment of a quality assurance function with responsibility for working with country offices and the audit office to address emerging issues proactively, to analyse trends and to address systemic issues. | (ب) إنشاء وظيفة لضمان الجودة تنطوي على مسؤولية العمل مع المكاتب القطرية ومكتب مراجعة الحسابات لاستباق معالجة المسائل الناشئة، وتحليل الاتجاهات ومعالجة المسائل العامة. |
In India, the government has announced the establishment of the Financial Stability and Development Council (FSDC) to address inter regulatory coordination issues and provide macro prudential supervision. | ففي الهند أعلنت الحكومة عن تأسيس مجلس الاستقرار المالي والتنمية للعمل كأداة لمعالجة القضايا المتصلة بالتنسيق المشترك بين الأنظمة وتوفير الإشراف وتدابير التحوط ضد كل ما قد يسبب عدم الاستقرار للاقتصاد الكلي. |
The 1988 Convention provides for the establishment of criminal offences and sanctions under national law, as well as measures to promote international cooperation to address such criminality. | وتنص اتفاقية عام ١٩٨٨ على أن ينص القانون الوطني على أفعال اجرامية وجزاءات، فضﻻ عن تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمعالجة هذا النوع من اﻹجرام. |
The mission encouraged IEC to make every effort to address those challenges, including the training and deployment of some 200,000 electoral personnel and the establishment of security for elections. | وشجعت البعثة اللجنة الانتخابية المستقلة على بذل كل الجهود الممكنة لمعالجة هذه المشكلات، بما في ذلك تدريب ونشر نحو 000 200 من موظفي الانتخابات وتأمين الأمن للانتخابات. |
In this context, we have supported the establishment of a Peacebuilding Commission that aims to address the special needs of countries emerging from conflict towards recovery, reintegration and reconstruction. | وفي هذا السياق، أيدنا إنشاء لجنة لبناء السلام تهدف إلى معالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان الخارجة من صراع، فيما يتعلق بالإنعاش وإعادة الإدماج والإعمار. |
Office address Home address | عنوان المكتب |
The establishment of truth should be accompanied by the establishment of responsibility. | وينبغي أن يرافق استجلاء الحقيقة إثبات المسؤولية. |
The President of his country had proposed the establishment of a Union of Central Asian States to address common problems facing the region, including the rational use of transit and transport capacity. | 25 وقال إن رئيس بلده اقترح إنشاء اتحاد لدول وسط آسيا لمعالجة المشاكل المشتركة التي تواجهها المنطقة، بما فيها الاستخدام الرشيد لقدرات المرور العابر والنقل. |
Mr. MOTOMURA (Japan) I find it profoundly gratifying to address the Assembly on the issue of the elimination of apartheid and the establishment of a united, democratic and non racial South Africa. | السيد موتومورا )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية( أجد من دواعي سروري البالغ أن أخاطب الجمعية بشأن موضوع القضاء علـى الفصـل العنصري وإقامــة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية. |
Street address of prospector | 2 العنوان الكامل للم ن ق ب |
Street address of applicant | 2 العنوان الكامل لمقدم الطلب |
Ids of Address Books | من العنوان كتب |
Names of Address Books | الأسماء من العنوان كتب |
Establishment of criminal record | إنشاء سجل جنائي |
Hierarchy Establishment of Courts | تدرج المحاكم وإنشاؤها |
Establishment of hostels refuges | إقامة دور المأوى اللجوء |
Establishment of subsidiary bodies | ثالث عشر الهيئات الفرعية |
Establishment of subsidiary bodies | ثالث عشر الهيئات الفرعية |
Establishment of an inquiry | للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع ومن شأنها مساعدة اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية. |
Establishment of the Fund | 4 1 4 إنشاء الصندوق |
ESTABLISHMENT OF A UNITED, | وإقامة جنوب افريقيا متحدة |
ESTABLISHMENT OF A UNITED, | متحدة وديمقراطية وغير عنصرية |
establishment of the Police | الوحدة التكلفـــة اﻹجماليـة |
quot Establishment of jurisdiction | quot تقرير الوﻻية |
establishment of training facilities | إنشاء مرافق للتدريب. |
Establishment of rehabilitation schemes | وضع مخططات ﻻعادة التأهيل |
Another type of public investment is the establishment of research institutions to address the specific problems of marginal regions, such as issues relating to sustainable agriculture, forestry, mining and the use of other resources. | 41 وهناك نوع آخر من الاستثمار العام هو إنشاء مؤسسات البحوث للتصدي للمشاكل الخاصة بالمناطق الحدية، مثل القضايا المتعلقة بالزراعة المستدامة، والحراجة، والتعدين، واستخدام الموارد الأخرى. |
In an attempt to address the planning, funding and knowledge gaps in recovery, United Nations and non United Nations partners have embarked on the establishment of an International Recovery Platform. | وفي محاولة منها للتصد ي للفجوات القائمة في مجالات التخطيط والتمويل والمعارف في مجال الإنعاش، شرعت الأمم المتحدة والشركاء من خارج الأمم المتحدة في إنشاء منبر دولي للإنعاش. |
The General Assembly, in its resolution 46 182 of 19 December 1991, called for the establishment of a strong coordination mechanism under the leadership of an Emergency Relief Coordinator to address these complex issues. | ٥ وقد دعت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦ ١٣٢ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩١، الى إنشاء آلية تنسيق قوية تحت قيادة منسق لﻹغاثة في حاﻻت الطوارئ للتصدي لهذه المسائل المعقدة. |
IP address of the peer | عنوان آيبي النظير |
Address of the mail server | حذف البريد من الخادم |
Personal State of Address Books | شخصي الحالة من العنوان كتب |
ID of System Address Book | الهوية من النظام العنوان كتاب |
Related searches : Of Address - Establishment Of Companies - Establishment Of Partnerships - Establishment Of Relationship - Establishment Of Measures - Establishment Of Agreement - Establishment Of Provisions - Establishment Of Business - Process Of Establishment - Establishment Of Reserves - Establishment Of Services - Establishment Of Methods - Establishment Of Identity