Translation of "across the territory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
On both occasions, residents fled across the river to Honduran territory. | وفي كلتا الحالتين، كان السكان يفرون عبر النهر إلى اﻷراضي الهندوراسية. |
Today, however, we hope that convoys of goods will roll across our territory. | ومع ذلك فإننا نأمل اليوم أن تمر قوافل الخير عبر أراضينا. |
Meanwhile, the People s Republic continues to nibble furtively at territory across the long, disputed Himalayan border with India. | ومن ناحية أخرى، تستمر جمهورية الصين الشعبية في الاستيلاء خلسة على مساحات صغيرة من الأراضي عبر الحدود الطويلة مع الهند في منطقة جبال الهيمالايا. |
In March 2004, the Northern Territory Minister for Justice and Attorney General established a Sexual Assault Task Force to tackle the rate of sexual assault across the territory. | وفي آذار مارس 2004، شك ل وزير العدل والنائب العام للإقليم الشمالي فرقة عمل معنية بالاعتداءات الجنسية لمعالجة معدل الاعتداءات الجنسية على نطاق الإقليم. |
36. There are two southern routes to the Islamic Republic of Iran and Pakistan across the territory of Afghanistan. | ٣٦ هناك طريقان جنوبيان يؤديان الى جمهورية إيران اﻹسﻻمية وباكستان عبر إقليم أفغانستان. |
Crews were not provided, and the engines were not running the aircraft were towed by rope across the border, into Canadian territory. | ولم تقدم اﻷطقم للطائرات، ولم تشغل محركاتها بل ربطت الطائرات بالحبال وسحبت عبر الحدود، إلى اﻷراضي الكندية. |
We will not be able to use the Bonn powers across this territory, because it is a territory in which Bosnia and Herzegovina must negotiate with the European Union (EU) as a sovereign State. | ولن يكون بمقدورنا استخدام سلطات بون في شتى أنحاء هذا الإقليم، لأنه إقليم سيتعين على البوسنة والهرسك أن تتفاوض فيه مع الاتحاد الأوروبي بوصفها دولة ذات سيادة. |
I think we need to begin developing maps of this territory so that we can talk about it across disciplines. | أعتقد أننا بحاجة للبدء في وضع خرائط لهذه الأرضي ة حتى نتمكن من الحديث عنها من خلال مختلف التخصصات. |
Across age, across income, across culture. | لكل الأعمار، والمداخيل، والثقافات. |
Those fleeing are attempting to swim across to Iranian territory and many of them, unable to reach the other side of the river, have drowned. | ويحاول الهاربون العبور سباحة الى اﻷراضي اﻻيرانية وقد غرق الكثيرون في محاولتهم الوصول الى الضفة المقابلة. |
2. Also welcomes the ongoing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory | 2 ترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم |
The box jelly again all across the neck, all across here. | قنديل البحر الصندوقي مرة اخرى حول الرقبة ,حول هذه المنطقة |
I emphasize the pressing need for the Government to exert control over the use of force throughout its entire territory and to prevent attacks from Lebanon across the Blue Line. | وأؤكد على الحاجة الملحة إلى أن تفرض الحكومة سيطرتها على استخدام القوة في كامل أراضيها، وإلى أن تمنع شن هجمات من لبنان عبر الخط الأزرق. |
Across The Universe | عبر الكون |
Across the generations, | على امتداد الأجيال، |
Across the galaxy | على امتداد المجرة |
Across the desert? | عبر الصحراء |
Across the wilderness! | عبر البراري |
Across the street. | لا ، هنا ، عبر الشارع |
Across the river. | عبر النهر |
The assessment of measures also varied across sectors and across Parties. | كما تباين تقييم التدابير فيما بين القطاعات وفيما بين الأطراف. |
The assessments of measures also varied across sectors and across Parties. | كما تباين تقييم التدابير فيما بين القطاعات وفيما بين الأطراف. |
The term quot Territory quot means the Territory of Western Sahara. | ويقصد بمصطلح quot اﻻقليم quot اقليم الصحراء الغربية. |
We got to get across, Grandma. The family's got to get across. | ينبغى أن نعبر الصحراء يا أمى العائلة ينبغى أن تواصل السير |
Obama Across the Pacific | أوباما عبر المحيط الهادي |
Nurses Across the Borders | جمعية الشابات المسيحيات في نيجيريا |
Splashed across the headline. | لعنوان رئيسي لهذه القصة اذا نشرت في الصحف |
Gallopin' across the arena. | ذروة تعدو عبر الصالة |
Across the desert sands | عبر رمال الصحراء |
Flew across the Atlantic? | طار عبر الأطلسي |
It's across the hall. | عبر الردهة |
Across the border again? | عبر الحدود مرة أخرى |
Right across the street. | عبر الشارع مباشرة |
Right across the chops. | مباشرة فى صدغها |
That you find across cultures and even across species? | التي تجدها في الثقافات وأيضا عبر الجنس البشري |
Economic hardships are mounting across the devastated tracts of Bosnian territory. The shortage of essential goods poses an increasing threat to the survival of Bosnia as aid convoys and trucks become frequent targets. | وتتزايد المصاعب اﻻقتصادية عبر البقاع المدمرة من اﻷراضـــي البوسنية، ويشكل نقص السلع اﻷساسية تهديدا متزايـــدا لبقاء البوسنة، بعد أن أصبحت قوافل وشاحنات المعونـــــة أهدافا متكررة. |
Borders between the Bosniak territory and the Bosnian Serb territory have calmed down. | وقد تم ترسيم الحدود بين البوسنة والصرب |
Ten Across | عشرة |
Straight across? | نحونا مباشرة |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | مرة اخرى نرى ذلك التوجه في جميع أنحاء أوروبا، وأمريكا الشمالية. |
Tom swam across the river. | قطع توم النهر سباحة. |
I walk across the bridge. | عبرت الجسر. |
CHAPTER ill ACROSS THE MOOR | الفصل الثالث عبر MOOR |
They stretch across the ocean. | تمتد عبر المحيط. ويبلغ طولها ثلاثة أو خمسة |
It's only across the river! | ! إنها فقط بعد النهر ! |
Related searches : On The Territory - Within The Territory - Throughout The Territory - In The Territory - Enter The Territory - With The Territory - Across-the-board - Across The Barricades - Across The Driveway - Across The Slope - Across The Document - Across The Countryside - Across The Divide