Translation of "throughout the territory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Territory - translation : Throughout - translation : Throughout the territory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Establish itself and move freely throughout the national territory | )أ( اﻻقامة والتنقل بحرية في جميع أنحاء اﻻقليم الوطني. |
Throughout the national territory, the security situation is now under control. | والحالة الأمنية الآن تحت السيطرة في كافة أرجاء الإقليم الوطني. |
69. There is a newly installed telephone system throughout the Territory. | ٦٩ وتغطي جميع أنحاء اﻹقليم شبكة للهاتف ركبت حديثا. |
4. The Mission shall exercise its mandate throughout the territory of Haiti. | ٤ وستمارس البعثة وﻻيتها في جميع أنحاء هايتي. |
Demands also the immediate disarmament and dismantling of militias throughout the national territory | 17 يطالب أيضا بالقيام على الفور بنزع سلاح الميليشيات وتفكيكها في كامل التراب الوطني |
Throughout the rest of the Territory, power is derived from small engined generators. | أما في بقية أنحاء اﻹقليم، فتولد الطاقة باستخدام مولدات ذات محركات صغيرة. |
93. The Territory continued to be served by the Peebles Hospital on Tortola and by a number of health clinics throughout the Territory. | ٩٣ ﻻ يزال يتولى خدمة اﻻقليم مستشفى بيبلز الموجود في تورتوﻻ وعدد من العيادات الصحية المنتشرة في شتى أنحاء اﻻقليم. |
Gravely concerned at the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory, | وإذ يساورها شديد القلق إزاء ما يواجهه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض المحتلة من ظروف عصيبة في مجالي الاقتصاد والعمل، |
Gravely concerned about the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory, | وإذ يساورها شديد القلق إزاء الأحوال الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في مجالي الاقتصاد والعمل في جميع أنحاء الأرض المحتلة، |
Gravely concerned over the difficult economic and employment conditions facing the Palestinian people throughout the Occupied Territory, | وإذ يساورها شديد القلق لظروف اﻻقتصاد والعمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة، |
We reiterate our call on the Government of Lebanon to extend its authority throughout its territory. | ونؤكد مجددا نداءنا إلى حكومة لبنان أن تبسط سلطتها على جميع أراضيها. |
At the same time, it is essential that the Lebanese Government establish effective control throughout its territory. | ومن الضروري للغايــة، فـــي نفس الوقت، أن تبسط الحكومة اللبنانية سيطرتها الفعالة على كل أراضيها. |
Throughout the rest of the Territory, other than Port Stanley, power is derived from small engined generators. | وباستثناء quot بورت ستانلي quot ، فإن توليد الطاقة في بقية أنحاء اﻹقليم يتم باستخدام مولدات ذات محركات صغيرة. |
Since then, regrettably, the conflict has escalated throughout the territory with dire consequences for the people of Angola. | ومنذ ذلك الحين، فإنه من المؤسف أن الصراع قد تصاعدت حدته في جميع أنحاء اﻻقليم مع ما يترتب على ذلك من عواقب وخيمة بالنسبة لشعب أنغوﻻ. |
quot (b) The emblem of the United Nations operation is made known throughout the territory of the host State | quot )ب( ي عرﱠف بشعار عملية اﻷمم المتحدة في جميع أنحاء إقليم الدولة المضيفة |
Providing security throughout the national territory by strengthening the defence and security forces both in personnel and in equipment. | تأمين جميع مناطق البلد عن طريق التعزيز اللازم لقوات الدفاع والأمن، سواء من حيث عدد أفرادها أو معداتها. |
The preambular part of the resolution notes to the difficult economic conditions facing the Palestinian people throughout the occupied territory. | يﻻحظ القرار في فقرات ديباجته اﻷوضاع اﻻقتصادية وأوضاع العمالة الصعبة التي تواجه الشعب الفلسطيني في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة. |
Of the total, 1,643 lived in Stanley, the capital, and its environs and the remainder were scattered throughout the Territory. | ويعيش ٦٤٣ ١ شخصا منهم في العاصمة ستانلي وما حولها، وكانت تنتشر بقية السكان في أنحاء اﻹقليم. |
We fully support the efforts of the Lebanese Government to expand its control and authority throughout the entire Lebanese territory. | ونؤيد تمام التأييد جهود الحكومة اللبنانية لبسط سيطرتها وسلطتها على جميع اﻷراضي اللبنانية. |
quot 1. Calls on the Council to take measures to prohibit commercial trade in organs throughout the (European) Community territory. | quot ١ يدعو المجلس إلى اتخاذ تدابير لحظر التعامل التجاري في اﻷعضاء في كافة أرجاء الجماعة )اﻷوروبية(. |
21. The judiciary consists of a high court with jurisdiction throughout the Territory, a district court and several village courts. | ٢١ يتألف الجهاز القضائي من محكمة عليا تشمل وﻻيتها اﻻقليم كافة، ومن محكمة محلية ومن عدد من المحاكم القروية. |
It operated the Guam Public Transit System which, in 1992, registered 120,325 bus trips among 19 villages throughout the Territory. | وتولت ادارة هيئة النقل العام لغوام، التي سجلت في عام ١٩٩٢ ما مقداره ٣٢٥ ١٢٠ رحلة بالحافﻻت العامة فيما بين ١٩ قرية توجد على امتداد اﻻقليم. |
We support the efforts of the Lebanese Government to expand the Government apos s control and authority throughout all Lebanese territory. | ونؤيد جهود الحكومة اللبنانية الرامية إلى توسيع رقعة سيطرة الحكومة وسلطتها على جميع اﻷراضي اللبنانية. |
Might it not be the beginning of a more widespread conflict, a conflict throughout the whole territory of the former Yugoslavia? | فهل يكون العدوان بداية صراع أكثر اتساعا، يعم جميع أراضي جمهورية يوغوسﻻفيا السابقة فعناصر هذا الحريق الهائل وخصوصا الهيمنـــة القوميـــة الصربيـــة متوفـــرة هنــــاك. |
An earthquake in 1302 caused damage to al Azhar and a number of other mosques throughout Mamluk territory. | وقد تسبب زلزال عام 1302 بأضرار كبيرة لحقت بالأزهر وعدد من المساجد الأخرى في جميع أنحاء الأراضي المملوكية. |
In December 2008, EULEX was deployed throughout the territory of Kosovo, assuming responsibilities in the areas of police, customs and the judiciary. | في ديسمبر 2008 ، تم نشر إيوليكس في جميع أنحاء إقليم كوسوفو ، على افتراض المسؤوليات في مجالات الشرطة والجمارك و القضاء. |
During the year, the Department had initiated a 35 million programme of road construction and other transportation related projects throughout the Territory. | وفي العام المذكور، بدأت الوزارة ببرنامج بلغت تكاليفه ٣٥ مليون دوﻻر لمشاريع إنشاء طرق وغيرها من المشاريع المتصلة بالنقل في جميع أنحاء اﻹقليم. |
71. There is a government owned and operated telephone system at Stanley and an extensive radio telephone network throughout the Territory. | ٧١ ويوجد في quot ستانلي quot نظام للهاتف تملكه وتشغله الحكومة كما تغطي اﻹقليم شبكة واسعة للهاتف الﻻسلكـي في جميع أنحـاء اﻹقليم. |
The phenomenon of small arms proliferation has now spread throughout our national territory and is indiscriminately affecting all strata of society. | لقد انتشرت ظاهرة انتشار اﻷسلحة الصغيرة في جميع أنحاء أراضينا الوطنية وهي تؤثر في جميع شرائح المجتمع. |
Similarly, the Government shall undertake to guarantee and ensure the free conduct of the activities of the political parties throughout the national territory. | وتتعهد الحكومة أيضا بكفالة وضمان حرية قيام اﻷحزاب السياسية بنشاطها في جميع أنحاء الوطن. |
Decree No. 519 of 21 November 1984 regulates the use and application of radioactive substances and ionizing radiation throughout the national territory. | وينظم المرسوم رقم 519 المؤرخ 21 تشرين الثاني نوفمبر 1984 الاستخدامات والتطبيقات المتعلقة بالمواد المشعة والإشعاع المؤين في سائر أنحاء الأراضي الوطنية. |
5. With a view to improving the normal exercise of human and political freedoms throughout the national territory, IT IS AGREED THAT | خامسا أنه لﻻرتقاء بالتطور الطبيعي للحريات اﻹنسانية والسياسية في محيط الوطن بأسره، قد تم اﻻتفاق على ما يلي |
Such irregularities appear to have been committed throughout the entire territory of the Republic and therefore not necessarily against any particular constituency. | ويبدو أن هذه المخالفات ارتكبت في جميع أنحاء الجمهورية ولم ترتكب، بالتالي، ضد أي مجموعة معينة من الناخبين. |
Gravely concerned at the deterioration in the living conditions of the Palestinian people throughout the occupied territory, which constitutes a mounting humanitarian crisis, | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تدهور الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض المحتلة الذي بات يشكل أزمة إنسانية متفاقمة، |
Gravely concerned at the deterioration in the living conditions of the Palestinian people throughout the occupied territory, which constitutes a mounting humanitarian crisis, | وإذ يساورها شديد القلق إزاء تدهور الأحوال المعيشية للشعب الفلسطيني في جميع أنحاء الأرض المحتلة الذي يشكل أزمة إنسانية متفاقمة، |
The Israeli occupying forces continue to harass the candidates at checkpoints and roadblocks and to prevent their unhindered movement throughout the Palestinian Territory. | وتواصل قوات الاحتلال الإسرائيلية مضايقة المرشحين عند نقاط التفتيش والمتاريس ومنع تحركهم بحرية في شتى أنحاء الأراضي الفلسطينية. |
The present report will refer to only a handful of the thousands of cases of abuse known to have occurred throughout the territory. | ولا يعرض الخبير المستقل هنا إلا بعض الحالات من بين آلاف الانتهاكات التي من المؤكد أنها ترتكب في جميع مناطق البلد. |
Enjoy freedom of movement throughout the Lebanese territory, including access to all sites and facilities that the Commission deems relevant to the inquiry | أن تتمتع بحرية التنقل في جميع أنحاء الأراضي اللبنانية، بما في ذلك الوصول إلى جميع المواقع والمرافق التي ترى اللجنة أنها ذات صلة بالتحقيق |
As the fighting has intensified throughout the national territory, so too have mutual accusations of the use of mercenaries and other foreign forces. | ومع تصاعد القتال في جميع أرجاء اقليم البلد، ازدادت أيضا اﻻتهامات المتبادلة باستخدام المرتزقة وغيرهم من القوات اﻷجنبية. |
In addition, it called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians throughout the occupied territory. | وباﻻضافة الى ذلك، طالب باتخاذ تدابير لضمان سﻻمة وحماية المدنيين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة. |
The Popular Congress, founded in Kumo Drehu on 24 September 1992, has solemnly established the authority of the Kanak people throughout Kanak territory. | إن المجلــس الشعبي المنشأ في كومو دريهو في ٢٤ أيلول سبتمبر ١٩٩٢، قد ثبت رسميا سلطة شعب الكاناك في جميع ربوع إقليم كاناك. |
The Code has been promulgated in 2004, and activities were being carried out throughout the territory to publicize and raise awareness about it. | 8 وقد صدر هذا القانون في عام 2004 وجرى الاضطلاع بأنشطة في أنحاء الإقليم للإعلان عنه والتوعية به. |
44. While the political negotiations proceed at Lusaka, it remains important to continue and even intensify humanitarian activities throughout the territory of Angola. | ٤٤ وبينما تستمر المفاوضات السياسية في لوساكا، فإنه ﻻ يزال من المهم مواصلة اﻷنشطة اﻻنسانية وحتى توسيع نطاقها في جميع أنحاء أراضي أنغوﻻ. |
In order to educate the public and obtain their input in the Constitutional review, the Committee conducted a number of meetings throughout the Territory. | وتثقيفا للجمهور ومن أجل الحصول منه على مقترحاته فيما يتعلق بعملية استعراض الدستور، عقدت اللجنة عددا من الاجتماعات في جميع أنحاء الإقليم. |
quot The Security Council reaffirms the urgent need for a comprehensive cessation of hostilities throughout the territory of the Republic of Bosnia and Herzegovina. | quot ويؤكد مجلس اﻷمن من جديد الحاجة الملحة إلى وقف شامل لﻷعمال العدائية في جميع أنحاء إقليم جمهورية البوسنة والهرسك. |
Related searches : On The Territory - Within The Territory - In The Territory - Enter The Territory - With The Territory - Across The Territory - Throughout The Facility - Throughout The Workplace - Throughout The Winter - Throughout The Afternoon - Throughout The Bible - Throughout The Following - Throughout The Survey