Translation of "achievements were made" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Achievements were made - translation : Made - translation : Were - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The 2004 achievements were | 44 وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت في عام 2004 |
At that time, we were full of optimism and we hailed the great achievements that had been made. | وفي ذلك الوقت، كنا نشعر بتفاؤل كبير ورحبنا بالمنجزات العظيمة التي تحققت. |
These achievements were made possible with the additional resources for the support account approved by the General Assembly. | 2 وهذه الإنجازات ما كانت لتتحقق لولا تخصيص موارد إضافية لحساب الدعم الذي أقرته الجمعية العامة. |
The achievements made by that country are remarkable. | وحقق ذلك البلذ إنجازات رائعة. |
The achievements made so far have been important. | 69 وتشكل الإنجازات التي تحققت حتى الآن إنجازات هامة. |
Those were the achievements of our great regime. | كانت هذه هي إنجازات نظامنا السابق |
Mankind has made some significant achievements over the past few decades. | لقد حققت البشرية بعض المنجزات الهامة على مدى العقود القليلة الماضية. |
It was asked whether girls were commended for their achievements. | وقد طرح سؤال عما اذا كانت الفتيات ينلن الثناء على ما أحرزنه من منجزات. |
57. A number of achievements have been made in the health sector. | ٥٧ وقد حقق عدد من المنجزات في القطاع الصحي. |
In five of the projects, there were major problems which meant achievements were limited. | وحدثت في خمسة من المشاريع مشاكل رئيسية كان معناها أن المنجزات محدودة. |
She was convinced that such achievements were fully within Gabon's reach. | وقالت إنها مقتنعة بأن هذه الإنجازات هي بكاملها في متناول غابون. |
The current Director General had made a substantial personal contribution to those achievements. | وقد قدم المدير العام الحالي مساهمة شخصية كبيرة في تلك الإنجازات. |
The achievements already made will certainly serve as a catalyst for new initiatives. | واﻹنجازات المحرزة بالفعل ستحفز قطعا على اﻹقدام على مبادرات جديدة. |
We heard about the achievements made by our Organization over the past 60 years. | لقد سمعنا عن إنجازات حققتها منظمتنا خلال السنوات الستين الماضية. |
They have made possible important achievements through their initiatives and efforts to ensure coordination. | لقد جعلوا من الممكن تحقيق إنجازات هامة من خﻻل مبادراتهم وجهودهم لكفالة التنسيق. |
That did not imply that girl apos s educational achievements were bad. | وهذا ﻻ يعني أن التحصيل التعليمي للفتيات ردئ. |
But by far the most important achievements were at the World Summit itself. | ولكن أهم منجزات تحققت على الإطلاق، كانت في القمة العالمية ذاتها. |
The achievements and plans of the Integrated Global Observing Strategy (IGOS) were presented. | وع رضت إنجازات وخطط استراتيجية الرصد العالمي المتكاملة (IGOS). |
Achievements | الإنجازات |
Achievements | رابعا المنجزات |
Remarkable achievements have been made in the field of human rights over the last few decades. | 11 شهدت العقود القليلة الماضية إنجازات بارزة في ميدان حقوق الإنسان. |
The importance of the achievements made to date should not be underestimated or taken for granted. | ولا ينبغي التقليل من أهمية الإنجازات التي تحققت حتى الآن أو اعتبارها من المسلمات. |
On the basis of that resolution, important achievements have been made during the last two years. | وعلى أساس ذلك القرار، تحققت إنجازات هامة خــﻻل العاميــن الماضييــن. |
Programme achievements | ثالثا إنجازات البرامج |
Achievements included | وفي ما يلي الإنجازات التي تحققت |
Key achievements | أولا الإنجازات الرئيسية |
The achievements! | الإنجازات! |
While we appreciate the achievements made in this field, we feel that they fall short of expectations. | ونحن نقدر ما تحقق في هذا المجال من نتائج، إﻻ أنها ﻻ تزال بعيدة كل البعد عما نصبو إلى تحقيقه. |
The Palestinian people's educational achievements were well known, and UNRWA prided itself on having contributed to the realization of achievements such as gender party in the school system. | والمستوى التعليمي الممتاز للشعب الفلسطيني معروف جيدا ، وتفخر الوكالة بإسهامها في تحقيق منجزات مثل التعادل بين الجنسي في نظام التعليم. |
Significant achievements had been made, with support from ILO and UNICEF, in the phasing out of child labour. | وذكر أنه تم تحقيق تقدم كبير في القضاء التدريجي على عمل الأطفال بدعم من منظمة العمل الدولية واليونيسيف. |
The major achievements of the Task Force were outlined in its final report, of June 2004. | وقد عرضت فرقة العمل إنجازاتها الرئيسية في تقريرها الختامي الذي صدر في حزيران يونيه 2004. |
Sustainability of achievements | استدامة الإنجازات |
Actions and achievements | ثالثا الإجراءات والتحققات |
Activities and achievements | ثالثا الأنشطة والإنجازات |
Achievements and advances were observed in the field of human rights and international humanitarian law however, there were also difficulties and contradictions. | لوحظ تحقيق إنجازات وتقدم في مجال حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. ومع ذلك، هناك أيضا صعوبات ومتناقضات. |
Poles made significant achievements in mountaineering, in particular, in the Himalayas and the winter ascending of the eight thousanders. | أقطاب لدينا إنجازات كبيرة في تسلق الجبال، ولا سيما في جبال الهيمالايا، وخاصة في فصل الشتاء جمع ثمانية thousander. |
It is important that the action plan not reinvent the wheel but rather build on the achievements already made. | ومن المهم ألا تعيد خطة العمل اختراع العجلة. |
Stresses the need for sustained support by the international community in order to consolidate the achievements made in Burundi. | 8 يؤكد ضرورة مواصلة تقديم الدعم من جانب المجتمع الدولي من أجل توطيد الإنجازات التي تحققت في بوروندي. |
It should be noted that most developing countries have made the reported achievements in spite of difficult economic circumstances. | وتجدر اﻻشارة إلى أن معظم البلدان النامية قد حققت اﻻنجازات التي أبلغ عنها على الرغم من الظروف اﻻقتصادية الصعبة. |
11. Notable achievements have been made under this programme with respect to various types of assistance at different levels. | ١١ وقد أمكن في إطار هذا المشروع تحقيق إنجازات مرموقة فيما يتعلق بأنواع مختلفة من المساعدة على مختلف اﻷصعدة. |
49. The indicators presented testify to the achievements made by the Federal Republic of Yugoslavia in its social development. | ٤٩ تشهد المؤشرات المقدمة على ما حققته جمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية في تنميتها اﻻجتماعية. |
Allegations of fraud were made. These allegations were not made during the arbitration. | وكانت هناك ادعاءات بالاحتيال، ولم تقد م تلك الادعاءات خلال التحكيم. |
Progress had been made through consensus with political sectors, civil society and citizens and results were already being seen in terms of public policies, social achievements, institutional and legal reforms, and macroeconomic indicators. | وقد تم تحقيق تقدم عن طريق التوصل إلى توافق للآراء مع القطاعات السياسية، والمجتمع المدني، والمواطنين، ولوحظت بالفعل النتائج التي تم التوصل إليها في مجال السياسات العامة، والإنجازات الاجتماعية، والإصلاحات المؤسسية والقانونية، ومؤشرات الاقتصاد الكلي. |
(a) In the third preambular paragraph, the words quot the achievements and importance of the Division quot were replaced by the words quot the importance of the achievements of the Division quot | )أ( في الفقرة الثالثة من الديباجة، استعيض عن عبارة quot منجزات وأهمية شعبة النهوض بالمرأة quot بعبارة quot أهمية منجزات شعبة النهوض بالمرأة quot |
Measuring key results achievements. | 3 قياس إنجازات النتائج الرئيسية. |
Related searches : Achievements Made - Were Made - Were Made Possible - Investments Were Made - Were Already Made - Observations Were Made - Were Being Made - Measurements Were Made - Mistakes Were Made - Were Made Redundant - Provisions Were Made - Payment Were Made - Attempts Were Made - Efforts Were Made