Translation of "were being made" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Efforts were being made to improve the situation. | وثمة جهود مبذولة لتحسين هذا الوضع. |
Commitments made by development partners were not being met. | كما أن الالتزامات التي قطعها شركاء التنمية لا يجري الوفاء بها. |
Although payments were continuing, decisions were being made later than originally intended and contracts were therefore also being implemented later than originally intended. | ورغم أن المدفوعات مستمرة، فإن القرارات تتخذ في مواعيد متأخرة عما كان مقررا أصلا. |
Mistakes were made but they have been or are being corrected. | فقد حدثت أخطاء بكل تأكيد، ولكن هذه الأخطاء تم تصحيحها أو قيد التصحيح. |
Transcripts from court hearings were redacted prior to being made public. | وحررت محاضر جلسات المحكمة قبل نشرها على الجمهور. |
69. Efforts were being made to build roads, bridges and similar infrastructure. | ٦٩ وتبذل جهود لبناء الطرق والجسور والهياكل اﻷساسية المماثلة . |
Lastly, efforts were being made to eliminate gender discriminatory components of education materials. | وأخيرا، يتم بذل الجهود للقضاء على التمييز القائم على أساس الجنس في المواد التعليمية. |
To that end, laws and regulations were being reformed and developed, infrastructure destroyed during the crisis was being rehabilitated and efforts were being made to boost investment and promote and diversify exports. | وتحقيقا لهذه الغاية، يجري إصلاح القوانين والنظم وتطويرها، وإعادة تأهيل البنى التحتية التي د م رت أثناء الأزمة، وت بذل جهود لزيادة الاستثمار وحفز الصادرات وتنويعها. |
Various estimates of the extent of the spill were made, the final one being , of which only were recovered. | وقد تم تقديم تقديرات متنوعة لنطاق التسرب، وأشار آخر تقدير إلى أن التسرب بمقدار 45 طن ا، تمت استعادة تسعة أطنان منها فقط. |
The Administration agreed and stated that efforts were being made to fill the positions rapidly. | ووافقت اﻹدارة على ذلك وذكرت أنه يجري بذل جهود لشغل المناصب بسرعة. |
In conclusion, they were pleased to note that energetic preparations were being made for the Fourth World Conference on Women. | وفي الختام أعرب عن سروره للتحضيرات النشطة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |
While wax models were being made, he made pleasant conversations with the patients, sang songs or at times played the piano. | بينما كانت تتم صناعة النماذج الشمعية، كان يجري محادثات ممتعة مع المرضى ويغني الأغاني أو يعزف البيانو في بعض الأوقات. |
Efforts were being made to improve conditions of administrative detention, which could not exceed three months. | وأضاف أن ثمة جهودا يجري بذلها من أجل تحسين ظروف الاعتقال الإداري الذي لا يمكن أن يتجاوز ثلاثة أشهر. |
While efforts were being made to mobilize foreign assistance, the response so far had been limited. | ورغم الجهود المبذولة لحشد المساعدات من الخارج، فإن الاستجابة كانت محدودة حتى الآن. |
Considerable efforts were being made by all ministries to reach all of the country's rural areas. | وأضافت أنه يجري بذل جهود كبيرة من جانب جميع الوزارات للوصول إلى جميع المناطق الريفية في البلد. |
Efforts were also being made to ensure that the public authorities referred victims to such shelters. | وتبذل الجهود كذلك لضمان قيام السلطات العامة بإحالة الضحايا إلى تلك الملاجئ. |
Despite being attacked and looted on several occasions, drop offs were made at 16 needy locations. | وعلى الرغم من مهاجمته ونهبه في كثير من اﻷحيان، فقد تمت عمليات اﻹنزال في ١٦ من المواقع المحتاجة. |
Efforts were being made to make family planning services available, but contraceptive prevalence was still very low. | وينبغي بذل الجهود لجعل خدمات الأسرة متاحة، غير أن انتشار وسائل منع الحمل لا يزال محدودا للغاية. |
Efforts were being made with the assistance of ONUCI to give guarantees of security to the Ministers. | وقال إنه يجري بذل جهود بمساعدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتوفير ضمانات أمنية للوزراء. |
There were a lot of orphans made this day, and here's a dead body being brought out. | هناك الكثير من اليتامى خلقوا اليوم وهناك جثة يقومون بانتشالها. |
Considerable progress is being made. | ويجري إحراز تقدم كبير. |
There were very few facilities in the Gambia for people with disabilities, and efforts were being made to make their daily lives easier. | فقد استفادت الحوامل منذ سنوات طويلة من إجازة مدفوعة لمدة ثلاثة أشهر. |
And at the same time we were being told what we were, we were being asked, | وفي الوقت نفسه يقال لنا من نحن، ويتم سؤالنا، |
One speaker noted that some States felt that they were being targeted by those who made such associations. | ولاحظ أحد المتكل مين أن بعض الدول تشعر بأنه يجري استهدافها من ق بل من يقومون بذلك الربط. |
The word vindauga was probably quite old, having come into being long before windows were made of glass. | ربما كانت كلمة Vindauga (نافذة بالإسكندنافية) قديمة جدا و خرجت إلى الوجود قبل فترة طويلة من فترة صنع النوافذ من الزجاج. |
A broad sector base was being established and efforts were being made to ensure the development of competitive products that could gain access to external markets. | وقال إنه يجري إنشاء قاعدة قطاعية عريضة، وبذل الجهود لضمان استحداث منتجات قادرة على المنافسة والنفاذ إلى الأسواق الخارجية. |
But progress is nonetheless being made. | ولكن هناك تقدم على الرغم من كل هذا. |
Were we being followed? | لماذا يتم ملاحقتنا |
The Director explained that all efforts were being made to strengthen the Institute apos s networking mode of operation. | وأوضحت المديرة أن المعهد يبذل كل ما في وسعه لتعزيز نسق عمله القائم على الربط الشبكي. |
The considerable efforts being made by all countries and the United Nations system to address these problems were recognized. | وجرى اﻻعتراف بالجهود الكبيرة التي تبذلها جميع البلدان ومنظومة اﻷمم المتحدة للتصدي لهذه المشاكل. |
Disputing with you concerning the truth after it was made manifest , as if they were being driven to death , while they were looking ( at it ) . | يجادلونك في الحق القتال بعد ما تبي ن ظهر لهم كأنما ي ساقون إلى الموت وهم ينظرون إليه عيانا في كراهتهم له . |
Disputing with you concerning the truth after it was made manifest , as if they were being driven to death , while they were looking ( at it ) . | يجادلك أيها النبي فريق من المؤمنين في القتال م ن بعد ما تبي ن لهم أن ذلك واقع ، كأنهم يساقون إلى الموت ، وهم ينظرون إليه ع يان ا . |
The terms of reference were currently being established, and once the study was completed, its conclusions would be made available. | ويجري حاليا تحديد نطاق الدراسة، وستتاح النتائج التي تخلص إليها لدى إكمالها. |
As the Palestinian police force was being set up, a number of requests were made to UNRWA for stopgap assistance. | وأثناء تشكيل قوة الشرطة الفلسطينية، تلقت اﻷونروا عدة طلبات للمساعدة في سد الثغرات. |
And we made them react to people, but we found that people were being quite playful and childlike with them. | وجعلناها تتفاعل مع الناس، لكننا وجدنا أن الناس يكونون لعوبين وكالأطفال معهم. |
No paychecks were being cashed and no money was being spent, and therefore no taxes were being collected by local governments. | فلم يتم صرف رواتبهم ولم يتم كذلك إنفاق أي أموال، وبالتالي، لم تقم الحكومات المحلية بجمع أي ضرائب. |
Cartoons were being widely circulated | هذه الرسوم، تمت مشاركتها على نطاق واسع |
Joint patrols were being undertaken. | ويجري حاليا القيام بدوريات مشتركة. |
People were being beaten brutally. | تم ضرب الناس بوحشية. |
In some areas of recruitment preference was in fact given to women, and efforts were being made to recruit them in areas where they were under represented. | وفي بعض مجالات التوظيف، ت عطى الأفضلية في الواقع للنساء، وهناك جهود ت بذ ل لتوظيفهن في مجالات هن ناقصات التمثيل فيها. |
Disputing with thee of the Truth after it had been made manifest , as if they were being driven to death visible . | يجادلونك في الحق القتال بعد ما تبي ن ظهر لهم كأنما ي ساقون إلى الموت وهم ينظرون إليه عيانا في كراهتهم له . |
Disputing with thee of the Truth after it had been made manifest , as if they were being driven to death visible . | يجادلك أيها النبي فريق من المؤمنين في القتال م ن بعد ما تبي ن لهم أن ذلك واقع ، كأنهم يساقون إلى الموت ، وهم ينظرون إليه ع يان ا . |
Efforts were being made to ensure that the planning and provision of services reflected persistent regional disparities in those various indicators. | ويتم بذل الجهود للحرص على أن توضع في الاعتبار، عند التخطيط وتوفير الخدمات، حالات التفاوت الإقليمية المستمرة في مختلف المؤشرات. |
These vehicles were transferred from an existing mission consequently, provision is being made for freight only under item 16 (c) below. | وهذه المركبات تم نقلها من بعثة قائمة ومن ثم يرد أدناه اﻻعتماد المرصود لنقلها فقط تحت البند ١٦. |
He also said that malnutrition was linked with poverty and efforts were being made to raise the level of household income. | وذكر أيضا أن سوء التغذية يرتبط بالفقر وأن الجهود تبذل حاليا لرفع مستوى دخل اﻷسرة. |
Related searches : Were Made - Were Being - Achievements Were Made - Were Made Possible - Investments Were Made - Were Already Made - Observations Were Made - Measurements Were Made - Mistakes Were Made - Were Made Redundant - Provisions Were Made - Payment Were Made - Attempts Were Made