Translation of "access to goods" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Access - translation : Access to goods - translation : Goods - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The purpose of the festival is to afford access to cultural goods. | 767 والغرض من المهرجان هو تيسير الحصول على السلع الثقافية. |
Market access Each country desires to provide liberal access to its market for the other apos s goods and services. | فرص الوصول الى اﻷسواق يرغب كل من البلدين في اتاحة حرية للوصول الى سوقه لسلع وخدمات البلد اﻵخر. |
The restrictions have obstructed access to employment and income and to essential goods and services. | وأدت إلى عرقلة إمكانية حصول السكان على العمل والدخل وإمكانية حصولهم على السلع والخدمات الأساسية. |
The Palestinian economy is restricted, with access only to Israeli goods and labour markets. | 28 أما الاقتصاد الفلسطيني فمقيـد وغير منفتح إلا على السلع وأسواق العمل الإسرائيلية. |
This has created new business models, and offered developing countries access to affordable goods. | مما دفع لتشكيل أنماط اقتصادية جديدة مما سهل للدول النامية الحصول على منتجات بأسعار معقولة و مقبولة |
(c) Repairing secondary and tertiary roads, thus providing access to potential markets for goods and services. | )ج( إصﻻح الطرق من المستويين الثاني والثالث، مما يوفر الوصول إلى اﻷسواق المحتملة للسلع والخدمات. |
Market access for goods and services must be substantially improved for poor countries. | ويجب إجراء تحسين جوهري لإمكانيات وصول السلع والخدمات من البلدان الفقيرة إلى الأسواق. |
(iv) The Marrakesh Protocol, containing schedules of concessions on market access in goods | ٤ بروتوكول مراكش، ويتضمن جداول تيسيرات بشأن إمكانية الوصول إلى أسواق السلع |
The trend towards privatization not only affects rural populations in terms of access to land but also in relation to access to public goods, such as water and forests. | 25 لا يقتصر تأثير الاتجاه نحو الخصخصة على سكان الريف من حيث الحصول على الأرض فحسب، بل أيضا من حيث الوصول إلى المنافع العامة من قبيل المياه والغابات. |
Today, hundreds of millions of people around the world have access to global goods in their local supermarkets. | أما اليوم فقد أصبح بوسع مئات الملايين من البشر في كل أنحاء العالم الوصول إلى السلع العالمية في متاجرهم المحلية الكبرى. |
(a) Providing facilitated and preferential access of Bulgarian goods and services to the markets of the industrialized countries | )أ( اتاحة الفرص لوصول السلع والخدمات البلغارية بشكل ميسر وتفضيلي الى أسواق البلدان الصناعية |
Another measure could be the provision of better market access for Bulgarian goods and services. | ويمكن أن يتمثل تدبير آخر في توفير فرص أفضل لوصول السلع والخدمات البلغارية الى اﻷسواق. |
The Doha Development Agenda (DDA) aimed to substantially reduce barriers to market access for agricultural goods, manufactured products and services. | وهدف برنامج الدوحة الإنمائي الحد من العوائق التي تحول دون وصول المنتجات الزراعية والمصنعة والخدمات إلى الأسواق. |
When everybody has free access to goods and services you don't have to fight for women's rights, or black rights. | عندما يستطيع أي انسان الحصول على السلع والخدمات بالمجان لا تحتاج أن تناضل من أجل حقوق المرأة أو حقوق السود. |
The database contains active United Nations suppliers and facilitates easy access to verified procurement sources for goods and services. | وتتضمن قاعدة البيانات موردين نشطين لﻷمم المتحدة كما تسهل إمكانية الوصول السهل إلى مصادر مشتروات متنوعة من السلع والخدمات. |
Increasingly, obtaining access to people in need requires protracted negotiations, sometimes for each and every shipment of relief goods. | ٣٥ والتمكن من الوصول إلى المحتاجين أمر يستلزم، على نحو متزايد، مفاوضات مطولة تكون أحيانا لكل شحنة من بضائع اﻹغاثة. |
It was important to reach agreement on access to Gaza for people and goods through land borders, a port and an airport. | ومن المهم الوصول إلى اتفاق بشأن وصول الناس والبضائع إلى غزة من خلال الحدود البرية وميناء ومطار. |
In that context, great urgency was attached to resolving the question of commodity goods through better remuneration and better access to markets. | وفي هذا السياق، أوليت أولوية عاجلة لحسم مسألة السلع اﻷساسية من خﻻل تحسين أسعارها وتعزيز فرص وصولها إلى اﻷسواق. |
As the free market developed, a dual price system emerged, in which those with access to quota allocated goods paid less. | ومع تطور السوق الحرة، نشأ نظام ثنائي للأسعار حيث كان أولئك القادرين على الوصول إلى السلع المخصصة بالحصص يدفعون أقل. |
For example, we must expeditiously resolve the issue of market access for goods which developing countries are most competent to produce. | فعلى سبيل المثال، يجب أن نحل بسرعة مسألة الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع التي تتمتع البلدان النامية بكفاءة أكبر في إنتاجها. |
First, granting more favourable access to the markets of the industrialized countries for the goods and services of the affected States. | أوﻻ، إتاحــة حريــة الوصول على نحو أفضل إلى أسواق البلدان الصناعيــة أمام سلع وخدمات الدول المتضررة. |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in developing countries, | واقتناعا منها بأن تعزيز إمكانية وصول السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية إلى الأسواق يسهم إسهاما ذا شأن في قدرة البلدان النامية على تحمل الديون، |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات تلك البلدان على تحمل الديون، |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | وإذ هي مقتنعة بأن تعزيز وصول السلع والخدمات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها إلى الأسواق يسهم بقدر كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | واقتناعا منها بأن تعزيز فرص وصول السلع والخدمات التي تهتم البلدان النامية بتصديرها إلى الأسواق يسهم بشكل كبير في قدرة تلك البلدان على تحمل الديون، |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in developing countries, | واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات البلدان النامية على تحمل الدين، |
Convinced that enhanced market access for goods and services of export interest to developing countries contributes significantly to debt sustainability in those countries, | واقتناعا منها بأن تحسين سبل الوصول إلى الأسواق بالنسبة للسلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية للبلدان النامية يسهم بشكل كبير في بناء قدرات تلك البلدان على تحمل الديون، |
To facilitate such growth, developed countries should liberalize their trade regulations in order to allow goods from developing countries freer access to their markets. | وتيسيرا لهذا النمو، ينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تخفف من قيود أنظمتها التجارية كيما تيس ر إمكانية وصول السلع من البلدان النامية إلى أسواقها. |
Such an outcome would provide new market access opportunities for goods and services from and between developing countries. | ومن شأن هذه الحصيلة أن توفر فرصا جديدة لدخول السلع والخدمات الأسواق من البلدان النامية وفيما بين البلدان النامية. |
Development gains from trade liberalization in both goods and services would depend on effective access of developing countries to established global distribution networks. | وأما المكاسب الإنمائية المتحققة من تحرير التجارة في كل من السلع والخدمات فتعتمد على إمكانية وصول البلدان النامية على نحو فعال إلى شبكات التوزيع العالمية. |
Negotiations under the GATS provide a unique opportunity for developing countries in terms of obtaining improved access to distribution channels leading to better access to global markets for their goods, especially for their agricultural products, and services. | سادسا خدمات التوزيع ومصالح البلدان النامية في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات 25 |
The ultimate objective of economic policy is to increase households consumption potential, which requires giving them unhindered access to the cheapest possible goods and services. | والهدف المطلق للسياسة الاقتصادية يتلخص في زيادة قدرة الأسر على الاستهلاك، وهو ما يتطلب منحها قدرة غير مقيدة على الوصول إلى السلع والخدمات بأقل ثمن ممكن. |
And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them. | وهذا يجعل الوصول إلى السلع والخدمات في معظم الأحيان، أكثر راحة وأقل كلفة من امتلاكهم. |
Developing countries seek access to global distribution channels for their goods and services as a means for their effective integration into the global economy. | رابعا العوامل التي تؤثر على القدرة على التوريد والمشاركة من جانب البلدان النامية 18 |
And so that sets up for making access to get goods and services more convenient and less costly in many cases than owning them. | وهذا يجعل الوصول إلى السلع والخدمات في معظم الأحيان، أكثر راحة وأقل كلفة |
Measures need to be taken at the bilateral, regional and international levels to ensure effective access for goods and services from developing countries to global distribution channels. | وينبغي اتخاذ تدابير على المستويات الثنائي والإقليمي والدولي لضمان وصول السلع والخدمات من البلدان النامية فعليا إلى قنوات التوزيع العالمية. |
It is in a country s interest to lower its import barriers so that it has cheaper access to goods and services that it cannot produce competitively. | فمن مصلحة أي دولة أن تعمل على خفض الحواجز أمام الواردات حتى يصبح بوسعها الحصول على السلع والخدمات الرخيصة التي لا تستطيع إنتاجها بشكل تنافسي. |
To the extent that governmental programs facilitate access to goods needed for the survival of the family, they also promote the inclusion of women as citizens. | وتعزز هذه البرامج أيضا إدماج النساء بوصفهن مواطنات حيث أن البرامج الحكومية تيسر إمكانية الحصول على السلع اللازمة لبقاء الأسرة. |
The Act includes provisions to increase equal access in employment (section 8), access to government goods, services (section 5) and facilities (section 4) as well as to modes of communication including the Internet (section 6) and publications (section 7). | ويتضمن القانون أحكاما تهدف إلى تعزيز المساواة في مجال التوظيف (المادة 8) والحصول على السلع والخدمات (المادة 5) والوصول إلى المرافق الحكومية (المادة 4)، فضلا عن وسائل الاتصال بما فيها الإنترنت (المادة 6) والمنشورات (المادة 7). |
Some participants noted that public private partnerships resulted in increased private control of assets and reduced access for the poor to affordable services and called for strengthening the public sector to ensure equitable access to basic goods and services. | 42 لاحظ بعض المشاركين أن الشراكات بين القطاعين العام والخاص أدت إلى زيادة سيطرة القطاع الخاص على الأصول وحد ت من وصول الفقراء إلى الخدمات الميسورة الثمن، ودعوا إلى تعزيز القطاع العام لضمان المساواة في الوصول إلى السلع والخدمات. |
In 2003, nearly half of all exports of goods from LDCs under market access preferences originated in 11 countries and related to 17 product categories. | وفي عام 2003، كان نحو نصف جميع السلع المصدرة من أقل البلدان نموا في إطار أفضليات دخول السوق قد نشأ في 11 بلدا ، وهي تنسب إلى 17 فئة من فئات المنتجات. |
Trade negotiations should also lead to effective measures for improving developing country access to goods and services markets, so that trade could become an engine for growth. | وينبغي للمفاوضات التجارية أن تتوصل كذلك إلى تدابير فعالة تتيح إمكانية دخول منتجات وخدمات البلدان النامية إلى الأسواق، بشكل يجعل من التجارة محركا للنمو. |
Many developing countries expected to enjoy new benefits following market access liberalization, both in goods and services, and particularly in the areas of textiles and agriculture. | ويتوقع الكثير من البلدان النامية أن يجني فوائد جديدة إثر تحرير الوصول إلى اﻷسواق، في البضائع والخدمات على السواء، وبخاصة في مجالي المنسوجات والزراعة. |
Since poverty is defined in terms of access to and availability of goods and services, extreme poverty would mean the command over a much smaller basket of goods and services and or the prevalence of a longer duration of poverty. | وبما أن الفقر يعر ف من حيث القدرة على الوصول إلى السلع والخدمات وتوافرها، فإن الفقر المدقع يعني السيطرة على سلة أصغر بكثير من السلع والخدمات و أو استمرار العيش في ظل الفقر لفترة أطول. |
Stressing the need for increased access to markets, in particular for goods and services that are of export interest to developing countries, inter alia, through multilateral trade negotiations, | وإذ تشدد على الحاجة إلى زيادة إمكانية الوصول إلى الأسواق، ولا سيما أمام السلع والخدمات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية، بوسائل تشمل المفاوضات التجارية متعددة الأطراف، |
Related searches : Access To - To Access To - To Pay Goods - Damage To Goods - Goods To Man - Goods To Declare - Goods To Person - Way To Access - Trying To Access - Access To Learning - Access To Storage - Access To Drive - Want To Access - Needs To Access