Translation of "a link between" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one.
ربما هناك رابط , رابط تجاري , بين منظمة وأخري .
It will be a link between security and development.
وستكون اللجنة حلقة ربط بين الأمن التنمية.
There was a crucial link between emigration and development.
73 واستمرت تقول إن هناك علاقة حاسمة بين الهجرة والتنمية.
There is a close link between disarmament and development.
هناك صلة وثيقة بين نزع السﻻح والتنمية.
There is a clear link between disarmament and development.
هناك صلة واضحة بين نزع السﻻح والتنمية.
It is the link between generations.
إنها الرابطة ما بين اﻷجيال.
It is the link between the two.
والسلحفاة هي الأساس .
Zeinobia, from Egypt, draws a link between them in this post.
المدونة زينوبيا من مصر تربط بينهم في هذه التدوينة.
There is a close link between university background and employment opportunity.
حيث توجد علاقة وثيقة بين الخلفية الجامعية والحصول على فرص العمل.
There is a direct link between security, development and conflict prevention.
ثمة صلة مباشرة بين الأمن والتنمية ومنع الصراعات.
There is a clear link between emergency situations, rehabilitation and development.
وهناك صلة واضحة بين حاﻻت الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية.
So there is a link between the introduction of new weapons
اذا فهناكصلة بين إدخال اسلحة جديدة
Civil society provided a critical link between Governments and the general public.
ويشكل المجتمع المدني الحلقة الحاسمة بين الحكومات والجمهور.
A functional link between CERF and inter agency consolidated appeals is crucial.
٥٥ من المهم إقامة صلة وظيفية بين الصندوق والنداءات الموحدة المشتركة بين الوكاﻻت.
There was therefore a crucial link between productive employment and poverty reduction.
وهناك لذلك صلة أساسية بين العمالة المنتجة وتقليل الفقر.
quot (m) The link between sexism and racism.
quot )م( الصلة بين التمييز بسبب الجنس والعنصرية.
C. The link between humanitarian assistance and rehabilitation
جيم الصلة بين المساعدات اﻹنسانية واﻹنعاش
There is an obvious link between these three.
إذ أن هناك رابطة واضحة بين هذه المكونات الثﻻثة.
So where's the link between these two things?
إذا فما الرابط بين هذين الأمرين
In developing countries, there was a close link between drug abuse and poverty.
وأشار إلى أن في البلدان النامية صلة وثيقة بين إساءة استعمال المخدرات وبين الفقر.
There is a direct link between the education of women and population control.
وهناك صلة مباشرة بين تعليم المرأة والتحكم بعدد السكان.
It is result oriented, with a clear link between normative and operational activities.
وهذا يؤدي الى تحقيق نتيجة عملية، مع وجود رابطة واضحة بين اﻷنشطة التنفيذية والتطبيعية.
Moreover, the language implied a causal link between climate change and current extreme weather events, while in reality that link was uncertain.
واستطردت تقول إن لغة المشروع تنطوي بالإضافة إلي ذلك علي ارتباط سيبى بين تغير المناخ وبين أحداث الطقس العنيفة الحالية، بينما الواقع أن هذا الارتباط ليس مؤكدا.
We believe that there is a link between global security and regional security, and we believe also that there is a link between security, democracy, human rights and the rule of law.
ونعتقد أن هناك علاقة بين الأمن العالمي والأمن الإقليمي، ونعتقد أيضا أن هناك علاقة بين الأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان وحكم القانون.
Participants highlighted the link between decentralization, democracy and participation.
3 أبرز المشاركون الصلة بين اللامركزية، والديمقراطية والمشاركة.
Colombia recognized the link between international migration and development.
29 وذكرت أن كولومبيا تدرك ما يوجد من صلة بين الهجرة الدولية وبين التنمية.
There is an inherent link between protection and solutions.
هناك رابطة أصيلة بين الحماية والحلول.
I'm establishing a link between a property of a surface and how that surface is folded.
أنا بصدد إنشاء ارتباط بين خاصية السطح وكيف يتم طي هذا السطح.
Tajikistan offers a clear and positive reaffirmation of the link between security and development.
وت عد حالة طاجيكستان تأكيدا جديدا واضحا وإيجابيا على الصلة بين الأمن والتنمية.
(e) The need for a stronger link between post conflict reconstruction and economic growth.
(هـ) الحاجة إلى صلة أقوى بين إعادة البناء بعد الصراع والنمو الاقتصادي الاستراتيجية الجريئة للتنمية الاقتصادية ضرورية لدعم إعادة الخدمات الأساسية للدولة.
Securing a link between opportunity and participation is vital for meaningful development to occur.
وضمان الربط بين تهيئة الفــرص والمشاركة يعتبر أمرا حيويا لقيام تنمية ذات مغزى.
Technology assessment and forecasting capabilities were a key link between environmental and industrialization goals.
فالقدرات المتعلقة بالتقييم والتنبؤ في ميدان التكنولوجيا هي حلقة وصل رئيسية بين اﻷهداف البيئية وأهداف التصنيع.
There should be a transparent link between good performance and reward, and vice versa.
وينبغي أن تكون هناك صلة واضحة بين جودة اﻷداء والمكافأة والعكس بالعكس.
(f) Clarify link between the negotiation process and other bodies.
(و) توضيح الصلة بين عملية التفاوض والهيئات الأخرى.
It provides an important link between European and global security.
وهو يشكل حلقة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي.
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling.
والصلة بين الفقر واﻻستدامة البيئية قوية للغاية.
The link between the past and the future is fragile.
ان الرابط بين الماضي والحاضر اصبح هشا جدا
Furthermore, there appears to be a close link between poor housing conditions and ill health
وعلاوة على ذلك، يبدو أن ثمة صلة وثيقة بين الظروف السكنية الرديئة وسوء الأحوال الصحية
Although only 1,900 miles from Angola, there was no transportation link with that country, while there was a link between Saint Helena and the Caribbean.
فرغم أن البلد ﻻ يبعد عن أنغوﻻ إﻻ بمسافة ١٩٠٠ ميل، ﻻ توجد هناك وصلة انتقال مع ذلك البلد، في حين توجد وصلة بين سانت هيﻻنة ومنطقة البحر الكاريبي.
Personal experience usually refutes the link between mental illness and violence.
والتجربة الشخصية تدحض عادة الصلة بين المرض العقلي والعنف.
The intricate link between development and security has been generally acknowledged.
ولقد تم الإقرار عموما بالعلاقة المعقدة بين التنمية والأمن.
The link between disarmament and development is even more relevant today.
فالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية أصبحت اليوم ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع.
212. One reason was the link between receivables financing and factoring.
٢١٢ وأحد هذه اﻷسباب هو الصلة بين تمويل المستحقات وشراء الديون.
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda.
لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق ..
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation.
سيكون ذلك أشد الروابط النموذجية بين الانسان الحديث وأصله البدائى

 

Related searches : Link Between - Direct Link Between - Positive Link Between - Close Link Between - Missing Link Between - Strong Link Between - Causal Link Between - A Link - A Strong Link - A Close Link - A Clear Link - View A Link - Established A Link - Find A Link