Translation of "positive link between" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Between - translation : Link - translation : Positive - translation : Positive link between - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tajikistan offers a clear and positive reaffirmation of the link between security and development. | وت عد حالة طاجيكستان تأكيدا جديدا واضحا وإيجابيا على الصلة بين الأمن والتنمية. |
Of course, the existence of a positive correlation between cannabis use and psychosis does not allow us to draw a direct causal link between the two. | لا شك أن وجود علاقة إيجابية بين تعاطي الق ن ب والذهان لا يسمح لنا باستنتاج صلة سببية مباشرة بين الأمرين. |
At a time of great international change, the positive potential of the link between trade and development should not be ignored. | وأضاف أنه ﻻ يمكن في هذا الوقت الذي يشهد تغيرا دوليا كبيرا تجاهل اﻻمكانات اﻻيجابية التي تنطوي عليها الصلة بين التجارة والتنمية. |
It is the link between generations. | إنها الرابطة ما بين اﻷجيال. |
It is the link between the two. | والسلحفاة هي الأساس . |
Maybe there is a link, a commercial link, between one organization and another one. | ربما هناك رابط , رابط تجاري , بين منظمة وأخري . |
quot (m) The link between sexism and racism. | quot )م( الصلة بين التمييز بسبب الجنس والعنصرية. |
C. The link between humanitarian assistance and rehabilitation | جيم الصلة بين المساعدات اﻹنسانية واﻹنعاش |
There is an obvious link between these three. | إذ أن هناك رابطة واضحة بين هذه المكونات الثﻻثة. |
So where's the link between these two things? | إذا فما الرابط بين هذين الأمرين |
It will be a link between security and development. | وستكون اللجنة حلقة ربط بين الأمن التنمية. |
There was a crucial link between emigration and development. | 73 واستمرت تقول إن هناك علاقة حاسمة بين الهجرة والتنمية. |
Participants highlighted the link between decentralization, democracy and participation. | 3 أبرز المشاركون الصلة بين اللامركزية، والديمقراطية والمشاركة. |
Colombia recognized the link between international migration and development. | 29 وذكرت أن كولومبيا تدرك ما يوجد من صلة بين الهجرة الدولية وبين التنمية. |
There is an inherent link between protection and solutions. | هناك رابطة أصيلة بين الحماية والحلول. |
There is a close link between disarmament and development. | هناك صلة وثيقة بين نزع السﻻح والتنمية. |
There is a clear link between disarmament and development. | هناك صلة واضحة بين نزع السﻻح والتنمية. |
(f) Clarify link between the negotiation process and other bodies. | (و) توضيح الصلة بين عملية التفاوض والهيئات الأخرى. |
It provides an important link between European and global security. | وهو يشكل حلقة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
The link between poverty and environmental sustainability is particularly compelling. | والصلة بين الفقر واﻻستدامة البيئية قوية للغاية. |
The link between the past and the future is fragile. | ان الرابط بين الماضي والحاضر اصبح هشا جدا |
While the link between humanitarian and peace keeping operations could at times generate tension, it has been possible to build upon and indeed strengthen the positive dimension of this cooperation. | وعلى الرغم من أن الربط بين العمليات اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم يمكن أن يولد التوتر في بعض اﻷحيان، فقد أمكن اﻻستفادة من البعد اﻹيجابي لهذا التعاون بل وتعزيزه. |
Personal experience usually refutes the link between mental illness and violence. | والتجربة الشخصية تدحض عادة الصلة بين المرض العقلي والعنف. |
Zeinobia, from Egypt, draws a link between them in this post. | المدونة زينوبيا من مصر تربط بينهم في هذه التدوينة. |
There is a close link between university background and employment opportunity. | حيث توجد علاقة وثيقة بين الخلفية الجامعية والحصول على فرص العمل. |
There is a direct link between security, development and conflict prevention. | ثمة صلة مباشرة بين الأمن والتنمية ومنع الصراعات. |
The intricate link between development and security has been generally acknowledged. | ولقد تم الإقرار عموما بالعلاقة المعقدة بين التنمية والأمن. |
The link between disarmament and development is even more relevant today. | فالعلاقة بين نزع السلاح والتنمية أصبحت اليوم ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع. |
There is a clear link between emergency situations, rehabilitation and development. | وهناك صلة واضحة بين حاﻻت الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية. |
212. One reason was the link between receivables financing and factoring. | ٢١٢ وأحد هذه اﻷسباب هو الصلة بين تمويل المستحقات وشراء الديون. |
So there is a link between the introduction of new weapons | اذا فهناكصلة بين إدخال اسلحة جديدة |
They said there was no link between Iraq and Al Qaeda. | لقد قالوا انه لايوجد اي صلة بين القاعدة .. والعراق .. |
The truest exemplary link between modern man and his primitive derivation. | سيكون ذلك أشد الروابط النموذجية بين الانسان الحديث وأصله البدائى |
Recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, | وإذ تدرك أيضا أهمية استكشاف الصلة بين هجرة النساء والاتجار بهن، |
It helps break the normal link between negative mood and negative thinking. | كما يساعد هذا الأسلوب في كسر الرابطة المعتادة بين الحالة المزاجية السلبية والتفكير السلبي. |
In both cases, there is no link between inflation and interest rates. | وفي أي من الحالتين لن نجد صلة بين التضخم وأسعار الفائدة. |
The link between trade openness and economic prosperity is strong and suggestive. | إن العلاقة بين الانفتاح التجاري والازدهار الاقتصادي قوية وعظيمة الدلالة. |
The close link between disasters and inappropriate development models is well documented. | 4 أما الصلة الوثيقة بين الكوارث والنماذج الإنمائية غير الملائمة فإنها موثقة تماما. |
Civil society provided a critical link between Governments and the general public. | ويشكل المجتمع المدني الحلقة الحاسمة بين الحكومات والجمهور. |
The link between human rights and international peace and security is fundamental. | إن اﻻرتباط بين حقوق اﻻنسان والسلم واﻷمن الدوليين ارتباط أساسي. |
The first of these is the link between trade and environment policies. | وأول هذه المجاﻻت الصلة بين سياسات التجارة والبيئة. |
A functional link between CERF and inter agency consolidated appeals is crucial. | ٥٥ من المهم إقامة صلة وظيفية بين الصندوق والنداءات الموحدة المشتركة بين الوكاﻻت. |
Today, the General Assembly can become the link between expectations and commitment. | فاليوم تستطيع الجمعية العامة أن تكون همزة الوصل بين التوقعات واﻻلتزام. |
We have already referred to the close link between peace and development. | وقد أشرنا من قبل الى العﻻقة الوثيقة بين السلم والتنمية. |
The Cairo Conference firmly established the link between population and sustainable development. | فمؤتمر القاهرة أرسى بصورة ثابتة الصلة بين السكان والتنمية المستدامة. |
Related searches : Link Between - Direct Link Between - Close Link Between - Missing Link Between - A Link Between - Strong Link Between - Causal Link Between - Positive Correlation Between - Positive Association Between - Positive Relationship Between - Link Rod