Translation of "a joint effort" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
This has truly been a joint effort. | وهذا جهد مشترك حقا . |
This is a joint effort between me and French artist JR. | هذه القطعة تم ت بالتعاون بيني و بين الفنان الفرنسي JR. |
Peacekeeping is a joint and closely coordinated effort of all mission components. | 42 يمثل حفظ السلام جهدا مشتركا ووثيق التنسيق لكل عناصر البعثة. |
Norway is ready to play its part in such a joint effort. | والنرويج مستعدة للقيام بدورها في هذا الجهد المشترك. |
Interpreter This is a joint effort between me and French artist JR. | المترجم هذه القطعة تم ت بالتعاون بيني و بين الفنان الفرنسي JR. |
A joint Southern effort to create a warning system for disasters was already being planned. | ويجري بالفعل التخطيط لبذل جهد مشترك فيما بين بلدان الجنوب لإنشاء نظام للإنذار بالكوارث. |
A document on Women and Structural Adjustment was issued in 1992 as a joint effort. | وصدرت في عام ١٩٩٢، بمجهود مشترك، وثيقة عن المرأة والتكيف الهيكلي. |
These are rather an invitation to a joint creative effort by all interested States. | وهذه المقترحات ليست سوى دعوة إلى الانضمام إلى جهد مبتكر تشترك فيه جميع الدول المهتمة. |
He expressed his Government's satisfaction at this successful joint effort. | وأعرب عن ارتياح حكومته لنجاح هذا المجهود المشترك. |
This joint effort will facilitate more specific political and diplomatic action. | ومن شأن هذا الجهد المشترك أن ييسر العمل السياسي والدبلوماسي المحدد الهدف. |
This joint effort has resulted in technology transfer and innovative processes and products. | وكانت نتيجة هذا الجهد المشترك هي نقل التكنولوجيا واستحداث عمليات ومنتجات مبتكرة. |
Their joint chairmanship reflects the importance of the effort we have undertaken together. | ورئاستهما المشتركة تعكس أهمية الجهود التي اضطلعنا بها معا. |
That programming improvement must be accompanied by a joint effort to reduce the length of the draft resolutions. | ويجب أن يترافق ذلك التحسين في المواعيد مع جهد مشترك للحد من طول مشاريع القرارات. |
They all made a joint effort to assure the international community of a legal order for the seas and oceans. | لقد بذلت جميعا جهدا مشتركا لكي توفر للمجتمع الدولي نظاما قانونيا مؤكدا للبحار والمحيطات. |
It is very important that we succeed through a joint effort in making this period as brief as possible. | ومن الهام جدا أن ننجح بجهد مشترك في تقصير هذه الفترة بقدر المستطاع. |
The US and China put aside their intense hostility in a joint and successful effort to contain an expansionist Soviet Union. | فقد نحت الولايات المتحدة والصين جانبا خصوماتهما في إطار جهد مشترك وناجح لاحتواء الاتحاد السوفييتي التوسعي. |
A joint effort is needed by the international community and the Kosovo authorities to foster progress in the area of standards. | ومن اللازم ان يبذل المجتمع الدولي وسلطات كوسوفو جهدا مشتركا لتعزيز التقدم في مجال المعايير. |
So in 1958, a joint effort between United States and Canada was established, known as NORAD, or North American Aerospace Defense Command. | لذا، و في عام 1958، تم تأسيس جهد مشارك بين الولايات المتحدة الأمريكية و كندا سمي بالنوراد أو القيادة الأمريكية الكندية للدفاع الجوي |
An effort should be made to reach an agreement to adopt an outcome document following the joint meeting | كما ينبغي بذل جهد للتوصل إلى اتفاق لاعتماد وثيقة ختامية إثر الاجتماع المشترك |
Romania is prepared to participate in this joint effort to build a world of international peace and cooperation, free from conflicts and prejudices. | ورومانيا على استعداد للمشاركة في هذا الجهد المشترك لبناء عالم من السلم والتعاون الدوليين، خال من الصراعات والتحامل. |
Their joint peace keeping efforts are a decisive element in the combined effort to deal with the crisis on the Tajik Afghan border. | وجهودها المشتركة لحفظ السلم عنصر حاسم في الجهود المشتركة لمعالجة اﻷزمة على الحدود الطاجيكية اﻷفغانية. |
A heroic effort is a collective effort, number one. | ان التصرف البطولي هو جهد مجموعات هذا اولا |
My country apos s principal contribution to this joint effort consists of consolidating the democratic process and domestic stability. | ويتمثل اسهام بﻻدي الرئيسي في هذا الجهد المشترك في تعزيز العملية الديمقراطية واﻻستقرار الداخلي. |
Never before in the history of mankind has any joint effort for peace managed to endure so long, and never before has any international effort taken on such universal proportions. | فلم يحدث في تاريخ البشرية لجهد مشترك من أجل السﻻم أن عمﱠر هذه المدة الطويلة، ولم يحدث من قبل ﻷي جهد دولي أن اكتسب هذه اﻷبعاد العالمية. |
It also conducted its inspections of ports and the coastline with UNOCI in August and inspected two hotel registers in Abidjan as a joint effort. | وأجرى أيضا تفتيشه للموانئ والخط الساحلي مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في آب أغسطس، وقام بتفتيش سجلات فندقين في أبيدجان في عملية مشتركة. |
To support this effort, a consultant funded by the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) joined the CIREFCA Joint Support Unit in February 1993. | ودعما لهذا الجهد، تولى صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في شباط فبراير ١٩٩٣ تمويل ضم خبير استشاري الى وحدة الدعم المشترك التابعة للمؤتمر. |
As a result of this joint effort, children apos s concerns are well reflected in Agenda 21, which includes many of the World Summit goals. | ونتيجة لهذا الجهد المشترك انعكست اهتمامات الطفل بشكل جيد في جدول أعمال القرن ٢١ الذي اشتمل على كثير من أهداف المؤتمر العالمي. |
The Joint Electoral Management Body and its functional arm, the Joint Electoral Management Body secretariat, made every effort to hold all elections required by the Constitution according to the June deadline. | وقد بذلت هيئة الإدارة الانتخابية المشتركة وجناحها التنفيذي، أمانتها، كل جهد لإجراء الانتخابات المطلوبة بموجب الدستور وفقا للموعد المحدد في حزيران يونيه. |
Israel was prepared to become an active partner in a joint effort to develop agriculture in the region and to maximize food supplies from domestic sources. | وإسرائيل على استعداد ﻷن تصبح شريكا فاعﻻ في جهد مشترك من أجل تنمية الزراعة في المنطقة وزيادة اﻹمدادات الغذائية ذات المصدر المحلي إلى أقصى حد لها. |
(b) They increase the efficiency of the research process owing to the joint effort of several mandates and, thus, different expertise | (ب) وهي تزيد من فعالية عملية البحث بفضل الجهود المشتركة لولايات متعددة، ومن ثم، خبرات مختلفة |
In a joint effort by FAO, UNICEF and the donor community, seeds and tools were delivered to a variety of locations to permit farmers to grow their own food. | وفي جهد مشترك فيما بين منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة واليونيسيف ومجتمع المانحين، سلمت بذور وأدوات في مواقع مختلفة وذلك لتمكين المزارعين من زراعة اﻷغذية الخاصة بهم. |
It takes a human effort, a team effort, to bring the fish in. | تستغرق جهد بشري ، جهد فريق ، لإحضار سمكة هنا |
The executive heads of JCGP and other United Nations organizations have issued follow up letters in support of a joint effort in the implementation of the resolution. | وأرسل الرؤساء التنفيذيون للفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات وغيره من منظمات اﻷمم المتحدة رسائل متابعة دعما للجهد المشترك في تنفيذ القرار. |
It is therefore necessary to ensure that their work is guided towards ensuring a coherent effort by the Council and is translated into a joint pool of expertise and knowledge. | ولذلك، لا بد من توجيه عملها نحو كفالة قيام مجلس الأمن بجهد متماسك وترجمة ذلك العمل إلى مجمع مشترك للخبرات والمعارف. |
With a small effort. | بمجهود بسيط |
In an effort to uncover the truth about the events of 1999, the Governments of Timor Leste and Indonesia have established a joint commission on truth and friendship. | في مسعى لكشف الحقيقة حول أحداث العام 1999، أنشأت حكومة تيمور ليشتي وإندونيسيا لجنة مشتركة معنية بالحقيقة والصداقة. |
Not a bad joint. | ليست فسحة سيئة |
You can make a joint of four. You can make a joint of six. | تستطيع أن تكون وصلة لأربعة. تستطيع أن تكون وصلة لستة. |
It represents an important effort to implement joint projects aimed at promoting the well being of the peoples of the South Atlantic region. | وهــي تمثل محاولة هامــة لتنفيذ مشاريـع مشتركـة تستهدف النهـوض برفاهيــة شعوب منطقة جنوب اﻷطلسي. |
The Joint Meetings should continue to be preceded by adequate preparatory meetings, and executive heads and representatives of Member States at the highest possible level should make every effort to be present at the Joint Meetings. | وينبغي أن يستمر عقد اجتماعات تحضيرية مناسبة قبل اﻻجتماعات المشتركة، وينبغي للرؤساء التنفيذيين ولممثلي الدول اﻷعضاء على أعلى مستوى أن يبذلوا قصارى جهدهم لحضور اﻻجتماعات المشتركة. |
Every effort deserves a reward. | كل جهد يستحق المكافأة. |
Every effort deserves a reward. | كل جهد يستحق مكافأة. |
It's a good effort, Capitán. | مجهود جيد يا كابتن |
You can count on our support in carrying out the tasks of this important Committee in an atmosphere of cooperation, joint effort and trust. | وبإمكانكم أن تعتمدوا على دعمنا في تنفيذ المهام الموكولة إلى هذه اللجنة الهامة في جو من التعاون والجهد المشترك والثقة. |
Commemorating the 30th anniversary of China s membership, World Bank President Robert B. Zoellick proposed to the country s leaders a joint effort to identify and analyze China s medium term development challenges. | واحتفالا بالذكرى الثلاثين لعضوية الصين، اقترح رئيس البنك الدولي روبرت زوليك على قادة البلاد القيام بجهد مشترك لتحديد وتحليل تحديات التنمية التي تواجه الصين في الأمد المتوسط. |
Related searches : Joint Effort Between - In Joint Effort - Joint Development Effort - A Huge Effort - A Little Effort - A Token Effort - A Concerted Effort - Make A Effort - A Good Effort - A High Effort - A Focused Effort - A Small Effort